Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

WORK SHELL
HELMETS
EN Industrial safety helmet.
IT
Elmetto di protezione per l'industria.
FR Casque de protection pour l'industrie.
DE Industrieschutzelm.
ES Casco de seguridad.
FI
Teollinen turvakypärä.
MADE IN ITALY
EN 397:2012+A1:2012
C
=
G
+
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment for the protection of the head
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
S
www.climbingtechnology.com
IST41-6X928CT_rev.1 05-21
cover
1/10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CT WORK SHELL+

  • Page 1 cover WORK SHELL HELMETS EN Industrial safety helmet. Elmetto di protezione per l’industria. FR Casque de protection pour l’industrie. DE Industrieschutzelm. ES Casco de seguridad. Teollinen turvakypärä. MADE IN ITALY EN 397:2012+A1:2012 Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment for the protection of the head Climbing Technology by Aludesign S.p.A.
  • Page 2: Technical Data

    drawings TECHNICAL DATA NOMENCLATURE REF. No. WORK SHELL+ WORK SHELL REF. No. 6X928 6X945 VENTILATION  HOLES SIZE 53÷63 cm WEIGHT 455 g SHELL PADDING PES/PU - PE MATERIALS WEBBING HEADBAND PADDING ACCESSORIES / SPARE PARTS DESCRIPTION STANDARDS REF. No. VISOR WS EN 166:2001 6X9410C...
  • Page 3 OPTIONAL ACCESSORIES / SPARE PARTS 5.1 - HEADLAMP 5.2 - VISOR WS / VISOR WS-F 5.3 - EARMUFFS KIT WARNINGS SAFETY BUCKLE CLOSURE 15÷25 daN 30°C SOAP 30°C 30°C SOAP 30°C Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/10 IST41-6X928CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 4 DEVICE IDENTIFICATION SHEET (A) Trademark. Aludesign S.p.A. Via Torchio 22, 24034 (B) Manufacturer. Cisano B.sco (BG) ITALY. climbingtechnology.com Industrial safety helmets (C) Product WORK SHELL 6X945 (type, model, code) WORK SHELL+ 6X928 (D) User (company, name and address) (E) Serial number / batch (F) Year of manufacture (G) Purchase date.
  • Page 5 parked car and exposed to sunlight, especially during summer months; pressing ENGLISH the helmet into a backpack or trying to get it to fit into a backpack that is already much too full. The use instructions for this equipment are comprised of general instructions and 6.2 - Temperature range for use.
  • Page 6 potrebbero risultare compromesse. Attenzione! In ottemperanza agli standard di ITALIANO sicurezza per cui è stato costruito, il casco può rovinarsi se sottoposto ad elevate compressioni. È perciò indispensabile evitare di: provocare impatti intenzionali Le istruzioni d’uso di questo dispositivo sono costituite da un’istruzione generale e per alcuna ragione;...
  • Page 7 sives ou d’autres produits qui puissent contenir des substances qui puissent altérer FRANÇAIS les qualités physiques du casque. Même si les dommages ne sont pas immédia- tement visibles, les capacités du casque à absorber les chocs pourraient être Les instruction d’utilisation de ce dispositif comprennent une partie général et une compromises.
  • Page 8 stoffen, Ätzmittel, selbsthaftenden Etiketten oder anderen Produkten, die die phy- DEUTSCH sischen Qualitäten des Helmes ändern könnten, vermeiden. Selbst wenn es keine sofortigen und augenscheinlichen Schäden gibt, könnte die Stoßabsorptionsfähig- Die Gebrauchsanweisung dieses Produkts besteht aus einer allgemeinen und einer keit des Helms kompromittiert worden sein.
  • Page 9 Aunque los daños no resulten visibles de inmediato, la capacidad del casco de ESPAÑOL absorber los golpes podría verse comprometida. ¡Atención! De acuerdo con los estándares de seguridad para los cuales ha sido fabricado, el casco puede estro- Las instrucciones de uso de este dispositivo están constituidas por una parte gene- pearse si se ve sometido a compresiones elevadas.
  • Page 10: Yleiset Varoitukset

    säköityyn ajoneuvoon ja altistuneeksi auringonvalolle, erityisesti kesäkuukausina; SUOMI painaen kypärän reppuun tai yrittää saada se mahtumaan reppuun, joka on aivan liian täysi. Ohjeen käyttö tätä laitteistoa varten käsittää yleiset ohjeet ja erityiset ohjeet. Mo- 6.2 - Lämpötilan vaihtelualue käyttöä varten. Laite on suunniteltu käytettäväksi lemmat tulee lukea huolellisesti ennen käyttöä.

Ce manuel est également adapté pour:

Work shell