Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pompes à chaleur Air/Eau
Doubles / installation à l'extérieur
Mode d'emploi
Série LWDV
FR
83055800gFR – Traduction du mode d'emploi original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour alpha innotec LWDV Série

  • Page 1 Pompes à chaleur Air/Eau Doubles / installation à l’extérieur Mode d’emploi Série LWDV 83055800gFR – Traduction du mode d’emploi original...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 13 Pannes À propos de ce mode d’emploi ............15 ....3 Validité ............3 14 Démontage et élimination ......15 Autres documents applicables ....3 14.1 Démontage ..........15 Symboles et désignations utilisés ..... 3 14.2 Élimination et recyclage ......15 Contact ............
  • Page 3: Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode 1.3 Symboles et désignations utilisés d’emploi Avertissements Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’ap- Symbole Signification pareil. Information relative à la sécuri- ► Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’in- té. Risque de dommages cor- tervenir sur l’appareil ou de l’utiliser et respec- porels.
  • Page 4: Contact

    1.4 Contact Toutes les instructions figurant dans ce mode d’emploi sont exclusivement destinées à des techniciens qualifiés. Les adresses pour l’achat d’accessoires, pour le ser- Seuls les techniciens qualifiés sont en mesure d’inter- vice après-vente ou pour les questions relatives à l’ap- venir de manière sûre et correcte sur l’appareil. Toute pareil et à son mode d’emploi sont à tout moment dis- intervention réalisée par du personnel non qualifié...
  • Page 5: Élimination

    Blessures dues à des pièces en mouvement Intervention non conforme ► Allumez l’appareil uniquement lorsque les fa- Conditions pour une minimisation des dommages dus çades et la grille de protection du ventilateur sont aux dépôts calcaires et à la corrosion dans les instal- montées.
  • Page 6: Description

    Description Accessoires nécessaires au fonctionnement N’utilisez que des accessoires d’origine du fabricant. 3.1 État de l’appareil à la livraison ● Tour hydraulique ● Module hydraulique Autres accessoires ● Passage de mur avec découplage anti-vibrations ● Console murale ● Console de sol ●...
  • Page 7: Fonctionnement Et Entretien

    Livraison, stockage, transport Les découplages anti-vibrations (accessoires) à mon- ter sur les raccords hydrauliques permettent d’éviter la et installation transmission des bruits de structure et des vibrations aux tubes rigides et donc au bâtiment. ATTENTION Les objets lourds risquent d’endommager le boîtier Fonctionnement et entretien et les composants de l’appareil.
  • Page 8: Déballage Et Transport

    5.3 Déballage et transport 5.4 Installation Préparation de l’installation avec passage Consignes pour un transport sûr de mur L’appareil est lourd ( « Caractéristiques tech- Afin de pouvoir raccorder l’unité extérieure à l’appareil niques / étendue de la livraison », page 16). Il existe intérieur (unité hydraulique), il est nécessaire de prati- un risque de blessures et de dommages matériels en quer une ouverture correspondante pour le passage cas de chute ou de renversement de l’appareil.
  • Page 9: Montage Avec Console Murale

    Montage du système Exigences relatives à l’emplacement d’installation hydraulique ● N’effectuez l’installation qu’à l’extérieur Les distances ont été respectées 6.1 Évacuation des condensats   « Distances minimales », page 28 L’eau de condensation provenant de l’air doit être évacuée à l’abri du gel via une conduite en plas- L’air peut être aspiré...
  • Page 10: Raccordement Au Circuit De Chauffage

    Vers l’intérieur du bâtiment Insérez la conduite de condensat (accessoire passage de mur) à travers le passage de mur (ac- cessoire) (utilisez du lubrifiant) et raccordez-la à la tubulure d’évacuation des condensats à l’aide des coudes en plastique fournis. « Notice d’installation du passage de mur »  1 Plaque d’étanchéité Si la conduite de condensat n’est pas posée vers l’in- 2 Passages d’eau chaude térieur, les ouvertures situées à...
  • Page 11: Montage Du Système Électrique

    Montage du système Faites passer le câble de bus dans un tube de protection jusqu’à l’ouverture pratiquée dans le électrique bâtiment et de là vers l’unité hydraulique. Effectuez les branchements Raccordez le câble de bus (communication) à la fiche des bus fournie avec la pompe à chaleur. électriques Raccordez le blindage du câble bus au ressort de contact fourni avec la fiche et le monter sur la bro- ATTENTION che 3 de la fiche des bus.
  • Page 12: Rinçage, Remplissage Et Purge

    Rinçage, remplissage et purge ● Si des pompes de recirculation sont utilisées par le client, le débit est réduit, en cas de pompes de recirculation intégrées, la charge disponible indi- 8.1 Qualité de l’eau de chauffage quée est réduite ● La compatibilité matérielle des composants utili- sés avec le mélange antigel doit être assurée REMARQUE ●...
  • Page 13: Réglage De La Soupape De Décharge

    10 Réglage de la soupape Le point de menu « Réglage soupape dif » est préré- glé sur « Non ». La fonction de réglage de la soupape de décharge de décharge est désactivée. ● Le signal de commande UWP correspond à l’affi- chage de la puissance actuellement demandée à REMARQUE la pompe en % ●...
  • Page 14: Mise En Service

    11 Mise en service 12 Maintenance AVERTISSEMENT REMARQUE L’appareil ne doit être mis en marche qu’avec Nous vous conseillons de conclure un contrat les façades sont fermées et la grille de pro- de maintenance avec votre chauffagiste. tection du ventilateur sont montées. REMARQUE Les principales données de planification de l’ins- ...
  • Page 15: Nettoyage Et Rinçage Du Condenseur

    14 Démontage et élimination ● Contrôlez régulièrement que les condensats peuvent s’écouler librement hors de l’appareil. Pour cela, vérifiez régulièrement que le bac à 14.1 Démontage condensat de l’appareil et l’évaporateur ne sont pas encrassés ou colmatés et nettoyez-les si né- L’appareil est hors tension et protégé...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques / Étendue De La Livraison

    Caractéristiques techniques / étendue de la livraison LWDV Caractéristiques de performance Valeurs entre parenthèses: (1 Compresseurs) LWDV 91-1/3 Puissance de chauffage | COP avec A10/W35 selon EN14511 Fonctionnement en charge partielle kW | COP 3,01 | 6,03 avec A7/W35 selon EN14511 Fonctionnement en charge partielle kW | COP 2,77 | 5,41...
  • Page 17: Courbes De Puissance

    Courbes de puissance LWDV Pe min/max [kW] Qh min/max [kW] 35°C 35°C 55°C 55°C 65°C 65°C Temp„ [°C] Temp„ [°C] ∆pmax [bar] 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 “ ” [m³/h] Temp„ [°C] 823296a Legende: “” Volumenstrom Heizwasser Temp„ Temperatur Wärmequelle Temp”...
  • Page 18: Technische Änderungen Vorbehalten

    LWDV Schémas cotés 1320 1090 4x M8 IG 175 100 1270 Legende: D819504 Alle Maße in mm. Vorderansicht Seitenansicht von links C-C Schnitt (Grundplatte) Pos. Désignation Technische Änderungen vorbehalten Légende : FR819504 1 Sortie eau chaude (admission) G 1ʺ mâle Toutes les dimensions sont en mm. 2 Entrée eau chaude (retour) G 1ʺ mâle Pos.
  • Page 19: Zones De Protection / Distances De Sécurité

    Zones de protection / distances de sécurité LWDV 2,3m 0,5m 0,5m 3,3m Abbildung: Sicherheitsabstände zur Wärmepumpe Legende: DE819401 Technische Änderungen vorbehalten Légende : FR819401 Wärmepumpe Pos. Désignation Schutzbereich Pompe à chaleur bis zum Boden Türen, Fenster, Lichtschächte, usw. ins Haus Zone de protection jusqu’au sol Aufstellung Schutzbereich Wärmepumpe...
  • Page 20: Console Murale

    LWDV Console murale avec passage de mur 1320 FS >800 FS >800 Legende: 819393-1c Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Variante 1 Légende : 819393-1c Vorderansicht Toutes les dimensions sont en mm. Draufsicht Detailansicht Verkleidung Pos. Désignation Detailansicht Wandbefestigung Detailansicht Kondensatleitung innerhalb Gebäude Variante 1 Detailansicht Kondensatleitung außerhalb Gebäude...
  • Page 21: Avec Conduite De Raccordement Hydraulique

    Console murale LWDV avec conduite de raccordement hydraulique 1320 FS >800 FS >800 Legende: 819393-2c Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Variante 2 Légende : 819393-2c Vorderansicht Draufsicht Toutes les dimensions sont en mm. Detailansicht Verkleidung Detailansicht Wandbefestigung Pos. Désignation Detailansicht Kondensatleitung außerhalb Gebäude Variante 2...
  • Page 22: Console De Sol

    LWDV Console de sol avec passage de mur 1320 FS >800 FS >800 Legende: 819393-2c Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Variante 3 Légende : 819393-3c Vorderansicht Draufsicht Toutes les dimensions sont en mm. Detailansicht Verkleidung Detailansicht Kondensatleitung innerhalb Gebäude Pos.
  • Page 23: Avec Conduite De Raccordement Hydraulique

    Console de sol LWDV avec conduite de raccordement hydraulique 1320 FS >800 FS >800 Legende: 819393-4c Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Variante 4 Vorderansicht Draufsicht Légende : 819393-4c Detailansicht Verkleidung Toutes les dimensions sont en mm. Detailansicht Kondensatleitung außerhalb Gebäude Detailansicht Bodenbefestigung Pos.
  • Page 24: Schéma De Perçage Pour La Console Murale

    LWDV Schéma de perçage pour la console murale avec passage de mur Ø12 Legende: 819393-5c Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. BB1 Bohrbild für Wandkonsole (Zubehör) an Befestigungswand zu V1 Vorderansicht Légende : 819393-5c Detailansicht Wandbefestigung Toutes les dimensions sont en mm. Gerätekontur Pos.
  • Page 25: Avec Conduite De Raccordement Hydraulique

    Schéma de perçage pour la console murale LWDV avec conduite de raccordement hydraulique Ø12 Legende: 819393-6c Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. BB2 Bohrbild für Wandkonsole (Zubehör) an Befestigungswand zu V2 Vorderansicht Detailansicht Wandbefestigung Légende : 819393-6c Gerätekontur Toutes les dimensions sont en mm. Befestigungsbohrungen für Wandkonsolen Pos.
  • Page 26: Socle Correspondant À V3 Avec Passage De Mur

    LWDV Socle correspondant à V3 avec passage de mur 1320 1190 >1300 1320 Legende: 819393-7c Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. FU3 Ansicht Fundament zu V3 Vorderansicht Draufsicht Légende : 819393-7c Toutes les dimensions sont en mm. OKF Oberkante Fundament Pos.
  • Page 27: Socle Correspondant À V4 Avec

    Socle correspondant à V4 avec LWDV conduite de raccordement hydraulique 1320 >1300 1190 X (1 : 5) Ø12 Legende: 819393-8c Technische Änderungen vorbehalten. Pos. Désignation Alle Maße in mm. Socle Légende : 819393-8c FU4 Ansicht Fundament zu V4 Conduite de raccordement hydraulique Toutes les dimensions sont en mm.
  • Page 28: Distances Minimales

    LWDV Distances minimales >3000 Legende: 819393-10c Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. FW2 Funktionsnotwendige Mindestabstände Draufsicht Fertigaußenfassade Luftrichtung Légende : 819393-10c Toutes les dimensions sont en mm. Mindestabstände Pos. Désignation FW2 Distances minimales nécessaires Vue de dessus Façade extérieure finie Direction de l’air >...
  • Page 29: Raccordement De La Conduite De Condensat À L'extérieur

    Raccordement de la conduite de condensat à l’extérieur LWDV Legende: 819400-1 Technische Änderungen vorbehalten. Aufstellungshinweise für Anschluß der Kondensatleitung außerhalb des Gebäudes. Kiesschicht zur Aufnahme von bis zu 50l Kondenswasser pro Tag als Pufferzone zum versickern. Kondensatablaufrohr DN 40 Wichtig: Beim direkten Einleiten des Kondenswassers in die Erde (Abbildung 1a), muss das Kondensatablaufrohr (3) zwischen Boden und Wärmepumpe isoliert werden.
  • Page 30: Raccordement De La Conduite De Condensat À L'intérieur

    LWDV Raccordement de la conduite de condensat à l’intérieur Legende: 819400-2 Technische Änerungen vorbehalten. Aufstellungshinweise für Anschluß der Kondensatleitung innerhalb des Gebäudes. Wichtig: Beim Anschluss der Kondensatleitung innerhalb eines Gebäudes muss ein Syphon eingebaut werden, der mit dem Abflussrohr gasdicht abschließt (siehe Abbildung 2a). An der Kondensatabflussleitung der Wärmepumpe dürfen keine zusätzlichen Abflussleitungen angeschlossen werden.
  • Page 31: Lwdv En Combinaison Avec Une Tour Hydraulique

    LWDV en combinaison avec une tour hydraulique Sous réserve de modifications techniques | 83055800gFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 32: Lwdv En Combinaison Avec Un Ballon Tampon

    LWDV en combinaison avec un ballon tampon en série et une module hydraulique Sous réserve de modifications techniques | 83055800gFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 33: Lwdv En Combinaison Avec Un Ballon De Découplage Une Module Hydraulique

    LWDV en combinaison avec un ballon de découplage une module hydraulique Sous réserve de modifications techniques | 83055800gFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 34 Sous réserve de modifications techniques | 83055800gFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 35: Schémas Électriques

    Schéma électrique 1/3 LWDV brun bleu brun brun Sous réserve de modifications techniques | 83055800gFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 36 LWDV Schéma électrique 2/3 OUT4 OUT3 Sous réserve de modifications techniques | 83055800gFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 37 Schéma électrique 3/3 LWDV Green Yellow White Brown AIN1 AIN2 brun blanc vert Sous réserve de modifications techniques | 83055800gFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 38 Sous réserve de modifications techniques | 83055800gFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH...
  • Page 39: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satisfait/satisfont le spécifications des directives CE harmonisées, les normes de sécurité CE ainsi que les normes CE spécifiques au produit. En cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus valable.
  • Page 40 GmbH Industriestraße 3 D-95359 Kasendorf E info@alpha-innotec.de W www.alpha-innotec.de alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH...

Table des Matières