Page 1
Air compressor instruction manual please read these instructions carefully before use Kompressor Bedienungsanleitung Bitte vor Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen compressor Gebruiksaanwijzing Gelieve voor gebruik de handleiding zorgvuldig te lezen compresseUr manuel d‘utilisation Veuillez lire attentivement les instructions avant l‘utilisation SPRĘŻARKA Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem proszę...
Page 2
English Content 1) Description 2) main components 3) Technical specifications 4) preperations before regular use 5) operating and adjusting the compressor 6) safety instructions 7) maintenance 8) Trouble shooting 9) Detailed parts list and illustration 10) scope of delivery 1. Description Due to its new design and excellent workmanship this lightweight and low-noise air compressor has the benefits of a compact construction, high safety, operating ease and a fine appearance.
6. Safety instructions 1) remove the cover, put on the breath pipe and install the air filter before starting the compressor for the first time (fig. 4). 2) Never loosen any parts of the compressor while there is pressure on the air tank.
Page 6
Parts list Description Quantity No. Description Quantity Bolt m6 x 55 motor cover cylinder head Boltw m5 x 103 Air filter cylinder head gasket circlip Valve plate connector clack valve Fan cover Aluminium gasket Nut m8 Valve plate gasket Washer cylinder capacitor Hex bolt m8 x 25...
Deutsch Inhaltsangabe 1. Beschreibung 2. Übersicht 3. Technische spezifikationen 4. Vorbereitungen vor Gebrauch 5. Gebrauch und Anpassungen 6. sicherheitshinweise 7. Wartungsanweisung 8. störungsbehebung 9. Detaillierte Teileliste und Zeichnung 10. Lieferumfang 1. Beschreibung Wegen seines neuen, anspruchsvollen Designs und ausgezeichnete Verarbeitung profitieren sie mit diesem leisen, und sehr leichten Kompressor von seiner kompakten Bauweise, hohe sicherheitsstandards und eine einfache Bedienung.
6. Sicherheitshinweise 1. entfernen sie die motorabdeckung, schließen sie das Ablassrohr an und befestigen sie den Luftfilter, bevor der Kompressor das erste mal gestartet wird (Abb. 4). 2. Lösen sie nie Teile des Kompressors während im Behälter noch Druckluft vorhanden ist. 3.
Page 10
9. Detaillierte Teileliste und Zeichnung...
Nederlands Inhoudsopgave 1. omschrijving 2. overzicht 3. Technische specificaties 4. Voorbereidingen voor gebruik 5. Gebruik en aanpassingen 6. Veiligheidsaanwijzingen 7. onderhoudsinstructies 8. Troubleshooting 9. Gedetailleerde onderdelenlijst en tekening 10. meegeleverde waren 1. Omschrijving Door zijn nieuwe, spraakmakende design en uitstekende kwaliteit profiteert u met deze stille en zeer lichte compressor van zijn compacte vormgeving, de hoge veiligheidsstandaards en de eenvoudige bediening.
6. Veiligheidsaanwijzingen 1. Verwijder voordat de compressor de eerste keer gestart wordt eerst de motorafdekking, sluit de ontluchtingsbuis aan en bevestig de luchtfilter (afb. 4). 2. Werk nooit aan de compressor als er nog druklucht in de tank zit. 3. Werk nooit aan de elektrische installatie van de compressor, zonder de stekker uit het contact te trekken.
Onderdelenlijst Omschrijving Aantal Omschrijving Aantal Bout m6 x 55 motorafdekking cilinderkop Bout m5 x 103 Luchtfilter Ventilator cilinderkoppakking Borgring Ventielplaat Hoekstuk, 90° Ventiel (1-weg) Afdekking Aluminium pakking moer m8 Klepdekselpakking opvulschijf cilinder condensator inbusbout m8 x 25 opvulschijf (rubber) cilinderpakking Ventiel (1-weg) Zuigerveer Luchtbuisje...
Page 17
Polski Spis treści 1. Opis 2. Przegląd 3. Specyfikacja techniczna 4. Przygotowanie przed uruchomieniem 5. Użytkowanie i ustawienie 6. Wskazówki bezpieczeństwa 7. Konserwacja 8. Usuwanie awarii 9. Spis części i ilustracje 10. Zakres dostawy 1. Opis Dzięki nowemu i doskonałemu wzornictwu oraz świetnemu wykonaniu skorzystacie z cichej i bardzo lekkiej sprężarki o zwartej budowie, spełniającej standardy bezpieczeństwa i prostej w obsłudze.
6. Wskazówki bezpieczeństwa 1. Przed pierwszym uruchomieniem sprężarki proszę usunąć pokrywę silnika, zamknąć rurę spustową i zamocować filtr powietrza (rys. 4). 2. Nie należy nigdy poluźniać części sprężarki w czasie, gdy w zbiorniku znajduje się sprężone powietrze. 3. Nie wolno pracować w obwodzie elektrycznym sprężarki, jeśli jest ona podłączona do prądu.
Spis części Opis Ilość Opis Ilość Sworzeń M6 x 55 Pokrywa silnika Głowica Sworzeń M5 x 103 Filtr powietrza Wentylator Uszczelka głowicy Pierścień zabezpieczający Grzybek zaworu Kolanko 90° Zawór jednodrożny Pokrywa Uszczelka aluminiowa Nakrętka M8 Uszczelka pokrywy zaworów Podkładka Siłownik Skraplacz Śruba imbusowa M8 x 25 Podkładka gumowa...
6. Conseils de sécurité 1. enlever le cache moteur, raccorder le tuyau d‘évacuation et fixer le filtre à air avant de démarrer le compresseur pour la première fois (image 4). 2. Ne pas travailler sur l‘appareil sous tension. 3. retirer la prise avant de manipuler le circuit du compresseur. 4.
9. Liste détaillée des pièces détachées et illustrations...
Page 26
Liste pièces détachées N° Désignation Nombre N° Désignation Nombre Boulon m6 x 55 cache moteur culasse Boulon m5 x 103 Filtre à air Ventilateur Joint de culasse circlip soupape coude, 90° Vanne (1-voie) Déflecteur Joint en aluminium ecrou m8 Joint de soupape rondelle cylindre condenseur...