3.2.2. INSTALACE VENKOVNÍ STANICE
1)
Povolte dva šrouby v horní a jeden ve spodní části
venkovní stanice.
2)
Oddělte tělo venkovní stanice od instalační krabice.
3)
Vyberte montážní bod na zdi ve vhodné výšce.
Vyvrtejte obdélníkový otvor o rozměrech 98 x 129 x
18 mm.
4)
Ve zdi umístěte hmoždinky dle otvorů v instalační
krabici. Vložte instalační krabici do otvoru a
zašroubujte ji do zdi.
5)
Připojte
kabely
podle
schématu
elektrického
zapojení (bod
3.2.3).
6)
Vložte tělo vnitřní stanice do instalační krabice a
připevněte pomocí šroubů.
3.2.3. SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ
Venkovní stanice
Vnitřní stanice 1
Vnitřní stanice 2
Elektrický zámek
CZ
Typ kabelu: Vnitřní a venkovní stanice používají dvoužilový
kabel s polaritou.
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
3.3.1. NAVÁZÁNÍ SPOJENÍ
Pro navázání spojení je třeba stisknout tlačítko volání na
venkovní stanici. Z vnitřní stanice se pak ozve melodie
(„zvuk telefonu"). Chcete-li přijmout hovor, je třeba
zvednout sluchátko vnitřní stanice. Pro otevření zámku
stiskněte tlačítko pro odemknutí na vnitřní stanici.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat. (také u venkovní stanice)
b)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
c)
K čištění používejte měkký hadřík.
d)
K čištění nepoužívejte tekuté prostředky na mytí
nádobí, prostředky na čištění skla, ředidla na barvy
ani žíravé kapaliny.
e)
Vnitřní stanice by neměla být instalována v místě,
kde je vysoká vlhkost a vysoká teplota (např. v
blízkosti krbu).
f)
Vyhněte se klepání a bouchání sluchátkem.
g)
Pokud vnitřní stanice není delší dobu používána
(např. během delší nepřítomnosti uživatelů) je třeba
ji odpojit ze zásuvky.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního
prostředí.
Informace
o
příslušné
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
14
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description
des paramètres
Nom du produit
Modèle
Station intérieure
Tension nominale [V~]/
Fréquence [Hz]
Puissance absorbée [mW]
Température de
fonctionnement [°C]
Dimensions [mm]
Station extérieure
Tension nominale [V~]
Puissance absorbée en
mode veille [mW]
Température de
fonctionnement [°C]
Dimensions [mm]
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
sběrně
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances
spécifiques (symboles d'avertissement généraux).
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension
électrique !
Appareil de la classe de protection II possédant
une isolation renforcée.
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
(Seulement pour les composants internes du kit)
FR
REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
Valeur des paramètres
appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
Interphone collectif 2
de l'allemand.
appartements 2 fils
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ST-DP-300
ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes
les consignes de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect des avertissements et des consignes
230/50
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit »
1000
figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se
rapportent à/au INTERPHONE COLLECTIF 2 APPARTEMENTS
0 – 50
2 FILS.
200x100x60
a)
Il est interdit de connecter des éléments d'interphone
à des installations autres que celles indiquées par le
fabricant.
b)
N'insérez pas d'objets métalliques dans les ouvertures
DC 9V
et les fentes de l'interphone, car cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie.
500
c)
En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct
de l'appareil, contactez le service client du fabricant.
d)
Seul le service du fabricant peut effectuer des
-10 ~ +50
réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-
même !
140x110x35
e)
En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement des
extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO
pour étouffer les flammes sur l'appareil.
f)
Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d'utilisation.
g)
Tenez les éléments d'emballage et les pièces de
fixation de petit format hors de portée des enfants.
h)
Lors de l'utilisation combinée de cet appareil avec
d'autres outils, respectez également les consignes se
rapportant à ces outils.
i)
Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
j)
Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir
l'encrassement.
k)
Il est défendu de modifier l'appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
l)
Les éléments internes de l'interphone ne doivent
pas être installés dans des pièces très humides, par
exemple des salles de bains, ou à proximité de sources
de chaleur, par exemple des tuyaux, des radiateurs.
ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est
pas possible d'exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l'appareil.
3. CONDITIONS D'UTILISATION
L'appareil est utilisé pour la communication vocale entre
les postes extérieur et intérieur et permet d'ouvrir la serrure
électrique via le poste intérieur.
L'utilisateur
porte
l'entière
l'ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
15
)
2
responsabilité
pour