GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Vielen Dank, dass du dich für die Feuerhand • Verwende die Laterne ausschließlich im Baby Special 276 entschieden haben. Die Freien. Marke Feuerhand blickt auf eine über hun- • Lass die Laterne nicht unbeaufsichtigt dertjährige Tradition zurück und wird seit brennen.
Page 3
Brennstoff, der anschließend über den Brenner außen am Tank herunterläuft. IST MEINE FEUERHAND PRODUKTBESCHREIBUNG STURMLATERNE UNDICHT? Die Feuerhand Kaltluftlaterne besteht aus Bitte beachte, dass das Kaltluftsystem kein galvanisch verzinktem Stahlblech und ist so- geschlossenes System ist. Bei falscher Hand- mit widerstandsfähig gegen Korrosion. Die habung kann die Laterne lecken.
BAUTEILE BEDIENUNG EINFÜLLEN DES BRENNSTOFFS Tragebügel Öffne den Tankdeckel und befülle den Tank Hebeöse der Laterne mit Petroleum. Fülle den Brenn- Schornstein stoff bis maximal zur Wölbung (Abbildung 1, siehe Kennzeichnung). Vor dem ersten Be- Holm trieb muss sich der Docht erst mit Brennstoff Glas mit Drahthalterung vollsaugen.
Page 6
REINIGUNG, PFLEGE UND GEWÄHRLEISTUNG LAGERUNG Bei sachgemäßem Gebrauch erhältst du auf deine Feuerhand Baby Special 276 eine Ge- • Entferne den verkohlten Teil des Dochtes, währleistung von zwei Jahren ab Kaufdatum. indem du ihn möglichst sauber und fran- Dies betrifft nicht die Verschleißteile. Lässt senfrei abschneidest.
SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for purchasing the Feuerhand • Only use the lantern outdoors. Baby Special 276. The brand Feuerhand fol- • Never let the lantern burn unsupervised. lows a tradition that is more than a hundred years old. Feuerhand has always been ma- •...
DOES MY FEUERHAND PRODUCT DESCRIPTION HURRICANE LANTERN LEAK? The Feuerhand cold blast lantern is made of galvanised steel, which makes it resistant to Please note that the cold-blast lantern is not corrosion. In addition, the coloured models a closed system. Improper handling can lead are powder-coated.
COMPONENTS HOW TO USE Carrying Handle FILL WITH FUEL Lifting Eyelet Open the tank lid and fi ll the tank of the lantern with lamp oil. Fill with fuel just to Chimney the bulge (see marking on fi gure 1). Before Side Piece the fi...
In the case of proper use, a warranty period AND STORAGE of two years will apply to your Feuerhand Baby Special 276 from the date of purchase. • Remove the carbonised part of the wick This does not apply to wearing parts. If you by cutting it neatly and without fraying.
CONSIGNES DE SECURITÉ Merci beaucoup d‘avoir opté pour la Feuer- • Veuillez n‘utiliser la lanterne qu‘en plein hand Baby Special 276. La marque Feuerhand air. s‘inscrit dans une tradition de plus de 100 • Veuillez ne jamais laisser la lanterne brûler ans et a toujours été...
DESCRIPTION DU PRODUIT Veuillez noter que le système de circulation d’air froid n’est pas un système fermé. En cas La lanterne à circulation d‘air froid Feuerhand de manipulation incorrecte, la lampe-tempête est composée d‘acier recouvert de zinc par le risque de fuir.
UTILISATION REMPLIR DE COMBUSTIBLE COMPOSANTS Ouvrez le couvercle du réservoir et remplis- Poignée de transport sez le réservoir de la lanterne avec de l'huile pour lampe-tempête. Remplir de combusti- Anneau de levage ble au maximum jusqu‘à la voûte (Figure 1). Cheminée Avant la première utilisation, la mèche doit être bien imprégnée de combustible.
La durée de garantie est de deux ans à STOCKAGE compter de la date d’achat de votre Feuer- hand Baby Special 276 dans le cadre d’une • Retirez la partie carbonisée de la mèche utilisation adéquate. Les pièces sujettes à...
Page 20
WEITERE PRODUKTE / OTHER PRODUCTS / AUTRES PRODUITS FEUERHAND BABY SPECIAL 276...
Page 21
1. FEUERHAND LAMPENÖL 1. FEUERHAND LAMP OIL 1. L'HUILE POUR LAMPE FEUERHAND hochreines, ruß- und ge- pure, odourless, no-soot ruchsfreies Lampenöl ohne lamp oil without any colou- huile pour lampe pure, in- Farb- und Duftstoffe ring and unscented odore et sans dépôt de suie, •...
Page 23
Tragebügel / Carrying Handle / Poignée de transport Hebeöse / Lifting Eyelet / Anneau de levage Schornstein / Chimney / Cheminée Holm / Side Piece / Barre lattérale Drahthalterung / Wire Support / Support Glas / Glass / Verre avec support Bügel der Drahthalterung / Handle of the Wire Support / Poignée du support Brenner / Burner / Brûleur avec mèche...