Betrieb, Reinigung und Wartung • elektrischem Unterputz-Anschluss. Ein Master-Slave-Betrieb von RC-Geräten ist nur GEFAHR Gefahren für Kinder und Perso- mit artgleichen Geräten ECA 150 ipro RC/RCH/ nen mit eingeschränkten physischen, senso- KRC/KRCH möglich. rischen oder psychischen Fähigkeiten oder Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen mangelndem Wissen.
4 Pa. Die Ausführung bedarf grundsätzlich der Zustimmung des Bezirks- 5 Produktinformationen schornsteinfegers. Bei Betrieb mit raumluftabhängiger Feuerstätte 5.1 ECA 150 ipro, ECA 150 ipro K unbedingt für eine ausreichende Zuluftnachströ- • Kleinraumventilator zum Entlüften von Räumen. mung sorgen. • Standardausführung.
5 Produktinformationen • ECA 150 ipro mit feststehendem Innengitter. • Ausführung mit Feuchtesteuerung (vollautoma- tisch), Einschaltverzögerung und Nachlaufzeit. • ECA 150 ipro K mit elektrisch betätigtem In- nenverschluss. • ECA 150 ipro H mit feststehendem Innengitter. • Zwei Leistungsstufen serienmäßig.
• Funkschalter DS RC Weitere Funkkomponenten • Funk-Fensterkontakte Funkschalter DS RC (EnOcean-Schalter) • ECA 150 ipro RC, RCH, KRC und KRCH A: Ventilator mit einem Funkschalter im Ein- • Alle ECA 150 ipro RC-Ausführungen sind im zelbetrieb. Netzwerk miteinander kombinierbar.
6 Technische Daten Funkschalter im Master/Slave-Netzwerk • Das zur Anwendung passende Programm (P1 für kleine/P2 für große Wohneinheiten, → Ta- Der Betrieb des Lüftungssystems erfolgt wie bellen in Kapitel Bedienung [} 17]) wird bei der an der RLS RC eingestellt. Jedoch hat jeder Inbetriebnahme festgelegt.
Leitungstülle im Gehäuse belassen und die seitliche Leitungstülle aus dem Gehäuse neh- men. ACHTUNG Kurzschlussgefahr/Gerätebeschä- An ECA 150 ipro H und KH unbedingt das digung. Eindringendes Wasser bei falscher Schaumstoffband anbringen, damit die Geräte Einführung der Netzleitung in das Ventilator- keine Fehlluft von außen anziehen.
8 Montage und Inbetriebnahme 2. Netzleitung an der Federklemme anschließen → Schaltbilder. ECA 150 ipro in Standardausführung sind mit Doppelschaltern zweistufig bedienbar. Oh- ne Doppelschalter lässt sich der Ventilator ent- weder in Leistungsstufe 1 oder in Leistungsstu- fe 2 betreiben betreiben → Schaltungsvarian- ten im Kapitel Schaltbilder.
8 Montage und Inbetriebnahme 8.5 Endmontage 2. Bei Geräteausführungen B, KB, H, KH, RCH ACHTUNG Kurzschlussgefahr und Gerätebe- und KRCH den mitgelieferten Sensor lagerich- schädigung. Eindringende Feuchtigkeit bei tig (→ Pfeile) in den Anschlusssockel einste- falsch eingesetzter Elektronikabdeckung. cken. Elektronikabdeckung fest an das Gehäuse H und KH: Membran an der unteren Seite der drücken, so dass diese ringsum dichtend und Sensorwand nicht berühren/belasten, da diese...
9 Funkkomponenten 11 Einstelltaste Einschaltverzögerung 12 Einstelltaste Nachlaufzeit Einschaltverzögerung einstellen 2. Linke Einstelltaste so oft drücken, bis die LED der gewünschten Einschaltverzögerungszeit 7 Gehäuseabdeckung leuchtet. Warten, bis die LED zweimal blinkt und erlischt. Der Wert ist nun gespeichert. 8 Designabdeckung Bei den Varianten H und KH kann die Ein- 5.
9 Funkkomponenten Master/Slave-Netzwerk Wird ein Masterventilator versehentlich an einem Slaveventilator eingelernt erlischt die 1. Am Masterventilator zuerst die vorkonfigurierte Masterzuordnung (Master- wird zum Slave- Raumluftsteuerung RLS RC einlernen. ventilator). Dies kann eine Neueingabe aller 2. Dann die Funkschalter, Funk-Fensterkontakte und weitere Slaveventilatoren einlernen. Systemkomponenten zur Folge haben.
9 Funkkomponenten Raumluftsteuerung RLS RC einlernen 9.4 Empfänger in den Einlernmodus Die Einlerntaste befindet sich auf der Rückseite schalten der RLS RC. 1. Am Empfängerventilator die Einlerntaste min- 1. Am Empfängerventilator den Einlernmodus destens 2 Sekunden drücken. aktivieren. ð Die Tasten-LED blinkt, der Einlernmodus ist ð...
3. Am Slaveventilator (Sender) die Einlerntaste Leistungsstufe (200 m³/h oder 250 m³/h) möglich. so lange drücken (> 1 Sekunde), bis die LED ECA 150 ipro VZC, ECA 150 ipro KVZC am Ventilator 1-mal kurz aufleuchtet. Ein- und ausgeschaltet wird das Gerät mit einem ð...
Verwertung über die ent- sprechenden Annahmestellen zu (→ Abfall-Entsorgungsgesetz). 1. Trennen Sie die Komponenten nach Material- gruppen. Austausch PL ECA 150 ipro und PL ECA 150 ipro K 2. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialen (Kar- ton, Füllmaterialien, Kunststoffe) über entspre- chende Recyclingsysteme oder Wertstoffhöfe.
DANGER Risks for children and people Master-slave operation of RC units is only pos- with reduced physical, sensory or mental cap- sible with similar kinds of ECA 150 ipro RC/RCH/ abilities or a lack of knowledge. KRC/KRCH units. Unit may only be installed, commissioned,...
• Standard model. • ECA 150 ipro with fixed internal grille. DANGER Danger of electric shock when • ECA 150 ipro K with electrically operated in- operating a fan which is damaged or not fully ternal shutter. mounted.
(relative humidity). time. This humidity value is saved as the first reference • ECA 150 ipro VZC with fixed internal grille. value. The reference value does not have to be • ECA 150 ipro KVZC with electrically operated specified manually.
• ECA 150 ipro RC, RCH, KRC and KRCH The left and right rocker switch have to be • All the ECA 150 ipro RC models can be com- taught-in separately: Left rocker switch for on/ bined with each other in the network.
6 Technical data • In the case of RCH/KRCH units, the automatic • The holiday mode is equipped with interval op- humidity function operates with priority. Switch- eration. The on-off change takes place every 30 ing through the DS RC or through a radio win- minutes for all fans (humidity protection).
40 m housing. Thermally insulate ventilation ducts properly. Al- For more technical data → rating plate. low for a condensation drain or condensate col- For characteristic curves → www.maico-ventil- lector in the riser. atoren.com 7.3 Duct 7 Preparation for installation 1.
Do not touch electric components. 3 Cable grommet – flush-mounted connec- Master-slave operation of RC units is only tion possible with similar types of ECA 150 ipro 4 Cable grommet – surface-mounted con- RC/RCH/KRC/KRCH units. nection 1. Only lay single cable cores in the fan. To do 13 Spring terminal this, remove the power cable’s sheathing in...
8 Installation and commissioning 4. If necessary, connect a speed controller • J4 open, J5 open (STX 1,5). The technology used in the phase angle controller may cause humming noises. 8.4 Operating programs • VZC, KVZC, B and KB: One of the 4 following operating programs can be set with jumpers J4 and J5.
8 Installation and commissioning 11 Setting button for start delay 12 Setting button for overrun time 3. Use the setting keys to set the start delay and/ or overrun time → Start delay and overrun time [} 32]. 4. On RC, KRC, RCH and KRCH fans, use the left setting button to teach in the radio com- 3 Electronics cover ponents →...
9 Radio components 3. RC, KRC, RCH and KRCH: Teach in radio 9 Radio components components → Tips for teaching-in radio com- 9.1 Procedure ponents [} 32]. For information on the function and program 8.7 Start delay and overrun time levels → MAICOsmart system description [} 26]. To adjust, remove the housing cover and To teach in an RC fan, remove the housing cover then put it back on.
9 Radio components • If there is no reception within 60 seconds, the • Teach-in telegrams from non-supported radio teaching-in is terminated and the LED on the components are ignored. fan switches off. The procedure must be re- 9.3 Program levels peated.
9 Radio components 2. Press the teach-in button on the radio window 9.6 Deleting transmitters contact. Deleting an individual transmitter ð The teach-in telegram is sent. If teaching-in If there is a transmitter that is faulty or that can no was successful, the LED lights up for ap- longer be identified, it is possible that all transmit- prox.
The power level sequence is defined in the respective operating programme. ð Repeater off: Push 1 time – LED flashes 1 ECA 150 ipro RC, ECA 150 ipro KRC time Repeater Level 1: Push 2 times – LED...
Fan does not • Overrun time (max. 25 min.). Replacement of PL ECA 150 ipro and PL ECA switch off. Wait for overrun time and re- 150 ipro K duce if necessary.
Fax +49 7720 694 175 marks that are referred to in this document refer E-mail: ersatzteilservice@maico.de to their owners or their products. Spare parts can be ordered at www.shop.maico- ventilatoren.com. 15 Dismantling Dismantling only permitted by a qualified elec- trician.
Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil 1 Platines électroniques [1.1] à [1.4] S1 Plaque signalétique / schéma de bran- chement ECA 150 ipro 2 Boîtier avec moteur et hélice S2.1 Plaque signalétique / schéma de bran- 3 Manchon de câble raccord encastré chement ECA 150 ipro K 4 Manchon de câble raccord apparent S2.2...
Page 39
Sommaire 9.4 Commutation du récepteur sur le Sommaire mode Initialisation (apprentissage) ... Volume de fourniture......9.5 Initialisation de l'émetteur....53 Qualification de l'installateur spéciali- 9.6 Effacement des émetteurs ....54 sé ............. 9.7 Régler le ventilateur comme amplifi- Utilisation conforme ......cateur de signal (Repeater) ....
Avant-propos Avant-propos 4 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice avant le 4.1 Consignes de sécurité générales montage et la première utilisation. Suivez les ins- Ne jamais utiliser l'appareil dans les situations tructions. Remettez les notices au propriétaire suivantes : pour conservation.
4 Consignes de sécurité 4.2 Consignes de sécurité pour l'ins- AVERTISSEMENT Risque de blessure tallation, le fonctionnement, le net- lors des travaux en hauteur. Utiliser des auxiliaires d'accès vertical (échelles) toyage et l'entretien appropriés. Assurer la stabilité. Le cas échéant, faire appel à DANGER Danger pour les enfants et les une 2ème personne pour maintenir l'échelle.
5 Informations produit • Marche / Arrêt par interrupteur d'éclairage ou DANGER Danger en cas de non-respect interrupteur séparé. des consignes en vigueur relatives aux instal- • Utilisable à deux niveaux grâce à un commuta- lations électriques. teur double courant du commerce. Avant toute installation électrique, couper tous •...
5 Informations produit • Version à commande en fonction de l'humidité • RCH et KRCH : pas de fonctionnement de (entièrement automatique), temporisation de marche par inertie. démarrage et durée de fonctionnement par Pas de dépassement par le bas de la valeur de temporisation.
5 Informations produit Réseau MAICOsmart avec électronique radio 5.8 Description du système MAICOs- mart Appareil individuel Ventilateur (maître) * à fournir par le client Ventilateur esclave Interrupteur radio Contact de fenêtre* Commande (2 au maximum) (5 au maximum) (2 au maximum) (RLS RC) Interrupteur radio Contact de fenêtre...
6 Caractéristiques techniques • La commande d'air ambiant RLS RC est une Le système de ventilation fonctionne selon commande radio pour l'utilisation manuelle des les réglages effectués sur la RLS RC. Toutefois, appareils maîtres / esclaves. chaque commutation par interrupteur radio a • 2 programmes (P1 / P2) à combinaison diffé- priorité...
Ventilateur plus haut. Pour des caractéristiques techniques supplémen- taires → Plaque signalétique. 7.2 Plafond Pour courbes caractéristiques → www.maico- 1. Effectuer les préparatifs de montage comme ventilatoren.com décrit au chapitre Mur. 7 Préparatifs de montage ATTENTION Risque de court-circuit et d'en- dommagement de l'appareil résultant de la...
8 Montage et mise en service 2. Pour libérer le cache de protection, pousser le loquet vers le haut. 2.1 Segment de boîtier raccord apparent 3 Manchon de câble raccord encastré 4 Manchon de câble raccord apparent 13 Borne à ressorts J4 Cavalier J4 3.
8 Montage et mise en service 8.4 Programmes de commande • VZC, KVZC, B et KB : les cavaliers J4 et J5 permettent de régler l'un des 4 programmes de commande suivants. • H et KH : les cavaliers J4 et J5 permettent de régler l'un des 4 programmes de commande suivants.
8 Montage et mise en service Programme économique • Niveau de puissance 1 lors du service et du fonctionnement par temporisation. • J4 ouvert, J5 ponté 3 Cache électronique 11 Touche de réglage Temporisation de dé- marrage, touche d'apprentissage sur appareils RC et RCH 12 Touche de réglage Durée de fonctionne- ment par temporisation/LED (appareils...
8 Montage et mise en service 5. Appuyer avec précaution le cache du boîtier H et KH : Ne pas toucher la membrane sur la ainsi que le cache de protection design sur le face inférieure de la paroi de détecteur / ne pas boîtier jusqu'à...
9 Composants radio 4. Appuyer avec précaution le cache du boîtier Pour les variantes H et KH, la temporisation ainsi que le cache de protection design sur le de démarrage pour l'interrupteur d'éclairage boîtier jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent dans les ne peut être réglée qu'avec l'interrupteur loquets.
9 Composants radio 9.3 Niveaux de programme État initial maintenir enfoncée 2 Télégrammes d'autres Cade Mode parties prenantes au Apprentissage réseau radio maintenir 1 fois enfoncée longtem Appuyer 1 >2 s Un télégramme Mode Émission- fois d'apprentissage est Apprentissage envoyé maintenir enfoncée >2 s...
9 Composants radio ð Le télégramme d'initialisation est envoyé. Initialisation du contact de fenêtre radio Une initialisation réussie est signalée par 1. Activer le mode Initialisation sur le ventilateur l'allumage de la LED de la touche (1 fois) récepteur. pendant environ 1,5 seconde. L'échec de la ð...
10 Utilisation • Level 1 = amplification des télégrammes d'ori- On peut également mettre en marche / arrêter gine l'appareil avec un interrupteur à fournir par le client (prioritaire sur le contrôleur automatique • Level 2 = amplification des télégrammes d'ori- d'humidité).
11 Entretien arrêt arrêt Niveau Niveau 13 Élimination des dysfonctionne- clave(s) de puis- de puis- ments sance 1 sance 1 Tab. 1: Programme P1 La détection d'erreurs est réservée à des électriciens qualifiés. Lors de tout dysfonction- Programme RLS RC P2 nement, consulter un électricien qualifié. Les Niveau réparations sont exclusivement réservées à...
14 Pièces de rechange Adressez vos questions à : • Vérifier si le câblage est cor- rect selon le schéma de Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH branchement. Connecter les Steinbeisstraße 20 bornes 1 et 2 avec un pont. 78056 Villingen-Schwenningen, Allemagne Tél. +49 7720 694 445 14 Pièces de rechange...