Ricambi
Spare parts
Pièces de rechange
1
2
3
5
6
7
8dx
9
10
11
cod.00904053 . .
1
cod.0049240510
14
8dx
2
cod.00904050 . .
8sx
cod.00904054 . .
15
9
3
cod.00281021 . .
cod.70497066 . .
16
4
cod.00904051 . .
10
cod.00272265 . .
17
5
cod.00272264 . .
11
cod.3032507100
18
9
6
cod.70497067. .
12
cod.00272263 . .
19
7
cod.0044729000
13
cod.3032507400
20
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto
I
cifre con le due indicanti il colore. Attenzione: le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il
rivenditore. Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti
per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from
GB
eight indicating figures with the two color. Note: the replacement parts may only be ordered through the
retailer. The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the
manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit
F
chiffres avec deux heures indiquant la couleur. Attention: les substitutions ne peuvent être effectuées que
par l'intermédiaire du revendeur. Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent
varier et n'ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
Jeder Code gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen: die möglichen Codes
D
von acht Zahlen mit zwei Stunden zu vervollständigen, die die Farbe angeben. Wichtig: ersatz darf nur
über den Händler angefordert werden. Die farblichen Merkmale der einzelnen Materialien können
voneinander abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho
E
cifras con las dos horas que indican el color. ¡Atención!: las sustituciones deben ser solicitadas
solamente a través del revendedor. Las características cromáticas de los diversos materiales pueden
diferir entre sí y no son vinculantes para el productor.
Elke code geef ik moet altijd uit tien cijfers samengesteld zijn terug: de eventuele codes van acht cijfers
NL
met twee uur aanvullen dat de kleur aangeeft. Opgelet: vervangingen dienen uitsluitend via de
wederverkoper te worden besteld.De chromatische eigenschappen van de verscheidene materialen
kunnen onderling afwijken en zijn niet bindend voor de fabrikant.
Austauschteile
Repuestos
Onderdelen
4
8sx
12
13
14
15
16
17
18
cod.00904052 . .
cod.0049504200
cod.0049221319
19
20
cod.0049221119
cod.0040063200
cod.0044729536
cod.7010164600
Naturale
03
Noce
06
Bianco/Naturale
30
Wengè
86
F o p p a P e d r e t t i S . p . A . Vi a A . Vo l t a , 11
24064 - Grumello del Monte, Bergamo - Italy
t e l + 3 9 0 3 5 . 8 3 0 . 4 9 7 f a x + 3 9 0 3 5 . 8 3 1 . 2 8 3
w w w . f o p p a p e d r e t t i . i t
Istruzione montaggio e uso
Carrello in legno porta microonde
Instructions for assembly and use
Wood microwave cart
Instructions de montage et mode d'emploi
Chariot en bois porte micro-ondes
Montage- und Gebrauchsanweisung
Holzwagen für die Mikrowelle
Instrucciones de montaje y uso
Carro de madera porta microondas
Aanwijzingen voor de montage en het gebruik
Houten wagentje voor magnetron
Avvertenze
Warning
Avvertissement
Leggere attentamente e conservare per future referenze
I
• Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.
• Controllare periodicamente il perfetto bloccaggio di tutti i
componenti.
• Pulire con un panno umido o del detergente neutro (no solventi)
e asciugare accuratamente.
Read the instructions carefully and keep for future reference
GB
• Make sure of proper assembly before using.
• Check the proper locking of all components regularly.
• Clean with a damp cloth or with neutral detergent (not solvents)
and dry carefully.
Lire attentivement et conserve en cas de besoin
F
• Assurez-vous que le montage est correct avant l'utilisation.
• Contrôler périodiquement que tous les éléments sont
parfaitement bloqués.
• Nettoyer avec un chiffon humide et du détergent neutre
(nonsolvants), essuyer soigneusement.
Composizione
Composition
Composition
• Struttura in legno di faggio.
I
• Piano superiore in listellare di faggio.
• Piani in truciolare nobilitato.
• Fianchi e schienale in MDF.
• Tagliere in PEHD.
• Porta rotolo in ABS.
• Ruote in gomma con struttura in ferro zincato.
• Antine in plexiglas.
GB
• Coated beechwood frame.
• Upper top made of beech blockboard.
• Chipboard table tops covered in melamine.
• MDF sides and backrest.
• PEHD chopping board.
• Roll holder made of ABS.
• Rubber wheels with galvanized iron frame
• Plexiglas doors.
• Structure en bois de hêtre vernis.
F
• Plateau supérieur en hêtre lamellé.
• Plan en particules revêtues mélamine.
• Côtés et dos en MDF.
• Planche à découper en PEHD.
• Porte-rouleaux en ABS.
• Roulette en caoutchouc avec structure en fer zingué.
• Portes en plexiglas.
Minuteria
Component parts
Composition
ax16
bx4
c x 2
design
Ufficio Tecnico
Made in Italy
Warnung
Advertencias
Waarschuwingen
Aufmerksam lesen und für zukünftige Referenzen
D
aufbewahren
• Versichern Sie sich vor dem Einsatz der korrekten Montage.
• Kontrollieren Sie regelmäßig das perfekte Einrasten aller Einzelteile.
• Reinigen Sie den Artikel mit einem feuchten Tuch oder mit einem
neutralen Reinigungsmittel (keine Lösungsmittel) und trocknen Sie
ihn akkurat ab.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
E
• Comprobar el montaje correcto antes de su uso.
• Controlar periódicamente el bloqueo perfecto de todos los
componentes.
• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (no con
solventes) y secar cuidadosamente
Lees deze aanwijzingen met aandacht en bewaar ze voor
NL
gebruik later
• Controleer de correcte montage vóór het gebruik.
• Controleer regelmatig de correcte blokkering van alle onderdelen.
• Schoonmaken met een vochtige doek of met een neutraal
reinigingsmiddel (geen oplosmiddelen) en zorgvuldig
droogwrijven.
Materialien
Composición
Materialen
• Aufbau aus lackiertem Buchenholz.
D
• Obere Ebene aus Buche-Stäbchenplatte
• Flächen aus Spanplatte mit Melaminüberzug.
• Seitenteile und Rückwand aus MDF.
• Schneidebrett aus PEHD.
• Papierrollenhalter aus ABS.
• Räder aus Gummi mit Rahmen aus verzinktem Eisen.
• Flügel aus Plexiglas.
E
• Estructura de madera de haya barnizada.
• Plano superior de entablillado de haya.
• Planos de aglomerado recubierto con melamina.
• Costados y respaldo de MDF.
• Tabla de picar de PEHD
• Porta rollo de ABS.
• Ruedas de goma con estructura de hierro galvanizado.
• Puertas de plexiglás.
• Konstruktie van gelakt beukehout.
NL
• Bovenvlak in atten beukenhout.
• Tafelbladen van spaanplaat met melamine fineerlaag.
• Zijkanten en rugleuning in MDF.
• Hakbord in PEHD.
• Rolhouder in ABS.
• Rubberen wielen met structuur in verzinkt ijzer.
• Deurtjes in plexiglas.
Bestandteile
Composición
Onderdelen
d x 2
e x 2