Publicité

Liens rapides

171506798/1
01/2021
LT 20 Li S
LT 20 Li A
IT
Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna kosilica/trimer makaze na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový vyžínač/ořezávač okrajů trávníku
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven græstrimmer/kantklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgehaltener batteriebetriebener Rasentrimmer/Rasenkantenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
φορητό χλοοκοπτικό / κόφτης άκρων μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega murulõikur/äärelõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen nurmikonleikkuri/nurmikon reu-
nojen viimeistelyleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe/coupe-bordures portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni šišač trave/šišač travnih rubova s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros fűnyíró/szegélynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė vejapjovė -trimeris vejos kraštams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma rokā turama zālienu pļaujmašīna / zālienu
apmaļu pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносна тревокосачка/поткаструвач на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare grasmaaier/graskantenrijder met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ST LT 20 Li S

  • Page 1 01/2021 Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. LT 20 Li S тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия LT 20 Li A УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Bærbar batteridrevet plen- og kanttrimmer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna podcinarka/przycinarka elektryczna akumulatorowa INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Aparador de relva/aparador de canto alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ..............ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 LT 20 Li A Type Max Voltage: Rated Voltage: Art.N. - s/n LT 20 Li S C/C.1 C/C.1...
  • Page 5 LT 20 Li A LT 20 Li S...
  • Page 6 LT 20 Li A LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li S...
  • Page 7 LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li A...
  • Page 8 LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li S LT 20 Li S...
  • Page 11 �1� DATI TECNICI LT 20 Li S LT 20 Li A �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / d.c. �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / d.c. Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina �4� min¯¹ 7500...
  • Page 12: Принадлежности По Заявка

    [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ стандартизиран метод на изпитване [9] Težina bez baterije i bez nastavaka [2] Напрежение и честота на на сравнение между един и друг za rezanje захранване MAX инструмент. Общата стойност на [10] Razina zvučnog pritiska [3] Напрежение и честота на вибрации...
  • Page 13 [1] DE - TECHNISCHE DATEN b) WARNUNG: Die [11] Στάθμη ηχητικής πίεσης [2] Versorgungsspannung und -fre- Schwingungsemission bei der effekti- [12] Μετρημένη στάθμη ηχητικής quenz MAX ven Verwendung des Werkzeugs kann ισχύος [3] Versorgungsspannung und -fre- sich je nach den Einsatzarten des [13] Στάθμη...
  • Page 14: Fr - Caractéristiques Techniques

    [1] ET - TEHNILISED ANDMED b) HOIATUS: tegelikud tööriista kasu- a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo [2] Toite pinge ja sagedus MAX tamisel tekkivad vibratsioonid võivad on mitattu käyttämällä normalisoitua te- [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL erineda deklareeritud koguvibratsiooni stimenetelmää ja sitä voidaan käyttää [4] Lõikeseadme maksimum tasemest sõltuvalt tööriista kasutamise verrattaessa työkaluja keskenään.
  • Page 15: Дополнителна Опрема По Избор

    [7] Griezējierīces kods tora vadības svira atrodas nospiestā a) ЗАБЕЛЕШКА: вкупната посочена [8] Aizsarga kods stāvoklī. вредност за вибрациите е измерена [9] Svars bez bateriju paketes un bez со пробен метод за нормализирање griezējierīcēm и...
  • Page 16 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS b) WAARSCHUWING: de emissie van [14] Vibrasjoner [2] Spanning en frequentie voeding trillingen bij het effectief gebruik van het [15] - Håndtak fremme werktuig kan verschillen van de totale [16] - Håndtak bak [3] Spanning en frequentie voeding verklaarde waarden, al naar gelang de [17] TILBEHØR PÅ...
  • Page 17: Дополнительное Оборудование По Требованию

    [1] RO - DATE TEHNICE b) AVERTISMENT: emisia de vibraţii [12] Уровень измеренной звуковой [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare în utilizarea efectivă a instrumentului мощности poate fi diferită faţă de valoarea totală [13] Гарантируемый уровень [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimenta- declarată, în funcţie de modurile în care звуковой...
  • Page 18: Specifikationer

    [1] SR - TEHNIČKI PODACI b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri- [15] - Främre handtag [2] Napon i frekvencija napajanja MAX likom efektivne upotrebe alatke može [16] - Bakre handtag [3] Napon i frekvencija napajanja se razlikovati od ukupne prijavljene [17] TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING NOMINAL vrednosti u zavisnosti od načina na koji [18] Batterienhet, mod.
  • Page 19: Table Des Matières

    POZOR!: PREDEN UPORABITE KOSILNICO, PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI. Priročnik shranite za nadaljnjo uporabo. KAZALO 1. SPLOŠNE INFORMACIJE 1. SPLOŠNE INFORMACIJE ........1 2. VARNOSTNI PREDPISI .......... 1 KAKO BRATI PRIROČNIK 3. SPOZNAVANJE STROJA ........6 Opis stroja in namen uporabe ......6 OPOMBA ali POMEMBNO navaja Glavni sestavni deli (slika 1): ......
  • Page 20: Začetna Opravila

    določajo spodnjo starostno vašo sposobnost, da slišite mejo za uporabnike. morebitna opozorila (klice • Stroja nikoli ne uporabljajte ali alarme). Bodite skrajno v bližini drugih oseb, zlasti pozorni na vse, kar se dogaja otrok, ali živali. Otroke okrog delovnega območja. mora nadzorovati druga •...
  • Page 21 • Ne izpostavljajte stroja • Pazite, da ne izgubite dežju ali mokremu ravnotežja. okolju. Voda, ki prodre v • Ne nagibajte se. stroj, poveča nevarnost • Nikoli ne tecite, temveč hodite. električnega stresljaja. • Roke in stopala imejte vedno • Če je le možno, se izogibajte daleč...
  • Page 22: Omejitve Pri Uporabi

    vzdrževanja rezalne Omejitve pri uporabi naprave. • Stroja ne smejo uporabljati • Pazite na poškodbe, osebe, ki ga niso sposobne ki jih lahko povzroči trdno držati z obema rokama in/ katera koli naprava, ali niso sposobne ostati trdno namenjena rezanju niti. v ravnotežju med delom.
  • Page 23: Preostala Tveganja

    ali obrabljene dele je treba 2.6 BATERIJA / POLNILNIK vedno zamenjati in ne BATERIJE popravljati. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. POMEMBNO Spodnji • Med opravili za reguliranje varnostni predpisi dopolnjujejo stroja bodite pozorni in pazite, varnostna navodila v posebnem da vaši prsti ne ostanejo ujeti priročniku baterije in polnilnika med gibajočo se rezalno baterije, ki je priložen stroju.
  • Page 24: Spoznavanje Stroja

    odpadkih ter na podlagi njenega Stroj v glavnem sestavlja motor, ki prek prenosne izvajanja v skladu z nacionalnimi gredi poganja rezalno napravo (glavo z nitjo). predpisi je treba izrabljene Rezalna naprava deluje na ravnini, ki električne naprave zbirati je približno vzporedna s tlemi (ko se ločeno, z namenom predelave uporablja kot obrezovalnik trat) ali pa na ekološko kompatibilen...
  • Page 25: Glavni Sestavni Deli (Slika 1)

    3.1.3 Tip uporabnika 3.4 VARNOSTNI OPOZORILNI ZNAKI(slika 2) Ta stroj je namenjen uporabi s strani navadnih uporabnikov, tj. nepoklicnih delavcev. Na stroju so različni simboli. Namenjen je "neprofesionalni uporabi". Pomen znakov: POZOR! NEVARNOST! Nepravilna uporaba tega 3.2 GLAVNI SESTAVNI DELI (SLIKA 1): stroja je lahko nevarna za upravljavca in za druge osebe A.
  • Page 26: Namestitev

    2. Zaščito (slika 4.A) pritrdite tako, da vijake 4. NAMESTITEV popolnoma zategnete (slika 4.C). POMEMBNO Varnostni predpisi, ki jih je OPOMBA Na zaščiti rezalne treba upoštevati, so opisani v pogl. 2. Natančno naprave se nahaja naslednji znak: se držite teh predpisov, da se izognete resnim tveganjem ali nevarnostim.
  • Page 27: Začetna Opravila

    6.1 ZAČETNA OPRAVILA 6.1.5 Usmeritev rezalne naprave (mod. TR 20 Li S) Stroj postavite v vodoravni položaj, tako da stoji stabilno na tleh. Funkcija usmeritve rezalne naprave omogoča prehod od dela v načinu Preverite, da baterija ni vstavljena v svoje ležišče. obrezovalnika trat na delo v načinu obrezovalnika tratnih robov in obratno.
  • Page 28: Zagon

    6.2.2 Test delovanja stroja OPOMBA Avtonomija baterije (in torej količina rastlinja, ki jo je mogoče pokositi pred ponovnim polnjenjem) je odvisna od Opravilo Rezultat različnih dejavnikov, opisanih v (odst. 7.2.1). 1. Zaženite stroj 1. Rezalna naprava se (odst. 6. ne sme premikati. 6.4.1 Delovne tehnike 2.
  • Page 29: Nasveti Glede Uporabe

    6.4.2 Nastavljanje dolžine niti med delom 6.7 PO UPORABI Dolžino niti je treba nastaviti: 1. Odstranite baterijo iz njenega ležišča – kadar se nit obrabi in postane krajša; in jo napolnite (odst. 7.2.2). – kadar opazite, da je vrtilna hitrost 2.
  • Page 30: Čiščenje Stroja In Motorja

    a. okoljski dejavniki, ki lahko povzročajo PRITRDILNE MATICE IN VIJAKI večjo porabo energije: – košnja goste, visoke ali vlažne trave; • Vijaki in matice morajo ostati dobro priviti, b. ravnanja upravljavca, ki bi se da se zagotovi varno delovanje stroja. jim moral izogibati: •...
  • Page 31: Shranjevanje

    2. Nož za rezanje niti namestite v primež in ga 5. Stroj držite izključno za ročaje nabrusite s ploščato pilo, pri čemer bodite in rezalno napravo zasukajte pozorni, da ohranjate prvotni kot rezila. nasprotno od smeri vaše hoje. 3. Nož za rezanje niti (slika 25.A) 6.
  • Page 32: Prepoznavanje Motenj

    • Predelave stroja. • slabšega estetskega videza • Uporabe neoriginalnih nadomestnih stroja zaradi njegove rabe. delov (prilagojenih delov). • Uporabe opreme, ki je ni dobavil Morebitnih dodatnih stroškov, ki so povezani proizvajalec ali je ni odobril proizvajalec. z uveljavitvijo garancije, kot so potni stroški do uporabnika, prevoz stroja do prodajalca, Poleg tega garancija ne pokriva: najem opreme za zamenjavo ali naročilo...
  • Page 33: Dodatna Oprema Po Naročilu

    MOTNJA VERJETNI VZROK ODPRAVA MOTNJE 8. Baterija ima kratko Težki pogoji uporabe, ki povzročajo Optimizirajte uporabo stroja (odst. 7.2.1). avtonomijo. večjo porabo toka. Baterija ne zadostuje za Uporabite dodatno baterijo delovne zahteve zmogljivejšo baterijo (odst. 13.1). Zmogljivost baterije je upadla. Nabavite novo baterijo.
  • Page 34 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi portatile, taglio erba...
  • Page 35 (Directiva Maşini 2 2. Verklaart onder zijn eigen 1. La Empresa 1. A Empresa 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societatea verantwoordelijkheid dat de machine: 2. Declara bajo su propia responsabilidad que la 2. Declara sob a própria responsabilidade que a 2.
  • Page 36 © by ST S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 37 Art.N ............ST S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Lt 20 li a

Table des Matières