Page 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ NEUS EN OORTRIMMER TONDEUSE NES ET OREILLES NASEN- UND OHRHAARTRIMMER NOSE AND EAR TRIMMER ZASTŘIHOVAČ CHLOUPKŮ A VLASŮ DO7032 PRODUCT OF...
Page 2
DO7032 GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
Page 3
DO7032 Záruka Na tento spotřebič poskytujeme záruku po dobu 2 let na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní vady nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný...
DO7032 RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
Page 5
DO7032 INFORMACE O RECYKLACI ODPADU Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení...
DO7032 ONDERDELEN 1. Beschermend kapje 2. Snijgedeelte voor neus en oren 3. Aan/uit schakelaar met reisbeveiliging 4. Snijgedeelte voor bakkebaarden en haarlijn 5. Behuizing 6. Stand voor opberging 7. Geïntegreerd lichtje VEILIGHEIDSINFORMATIE - Lees aandachtig de veiligheidsmaatregelen en bewaar ze op een veilige plaats.
DO7032 - Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, mentale of motorische mogelijkheden. Of door personen met een gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een verantwoordelijk persoon, die instaat voor de veiligheid en het juist gebruik van het toestel.
Page 8
Dit voorkomt lekkage van de batterij en dus schade aan het toestel. Na het schoon maken plaats u het toestel en het snijgedeelte op de basis om het toestel op te bergen. TECHNISCHE INFORMATIE MODEL : DO7032 WERKT OP BATTERIJEN : 1 x 1,5V LR06 (AA) alkaline...
DO7032 ELEMENTS 1. Capuchon de protection 2. Unité de coupe Nez et oreilles 3. Interrupteur MARCHE/ARRET avec blocage de mise en marche (verrouillage de transport) 4. Embout pour les contours 5. Bas du corps de l’appareil 6. Embase pour leur rangement 7.
DO7032 - Risque de brûlure due à l’acide des piles en cas de contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincer les endroits concernés immédiatement et abondamment à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin. - Ne pas utiliser si l’appareil ou les pièces coupantes sont endommagées ou défectueuses.
éventuellement dus à l’écoulement de la pile. Placez l’appareil et l’embout pour les contours dans l’embase fournie pour leur rangement après l’utilisation et le nettoyage. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE : DO7032 APPAREIL À PILE : 1 PILE ALCALINE DE 1,5 VOLTS, TYPE LR06 (AA)
DO7032 ZUBEHÖRTEILE 1. Schutzkappe 2. Schneidsatz Nase und Ohren 3. Ein-/Aus-Schalter mit Einschaltsperre 4. Konturenaufsatz 5. Gehäuseboden 6. Basisstation zur Geräte-Aufbewahrung 7. Integriertes Licht SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Geben Sie die Anleitung bei Weitergabe des Gerätes mit.
DO7032 - Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist.
Dadurch schützen Sie Ihr Gerät vor Beschädigung durch eventuelles Auslaufen der Batterie. Stellen Sie Gerät und Konturenaufsatz nach Gebrauch und Reinigung in die mitgelieferte Basisstation zur Aufbewahrung. TECHNISCHE DATEN MODELL: DO7032 BATTERIEGERÄT: 1 X 1,5 V LR06 (AA) ALKALINE BATTERIE...
DO7032 PARTS 1. Protective cap 2. Cutting head 3. On/off switch with travel lock 4. Contour attachment 5. Bottom of housing 6. Base station for storage 7. Integrated light SAFETY REGULATIONS - Read the operating instructions carefully and keep them in a safe place. If the appliance is passed to another user, also pass on the instructions.
DO7032 instructions from that person on how the device is to be used. OPERATION Make sure that the appliance is in perfect working order. The nose/ear trimmer can only be operated with a 1,5V alkaline battery of type LR6. INSERTING BATTERY To insert or change the battery hold the appliance with the cutting heat downwards.
Page 17
Take out the battery if you are not using the appliance for a month or longer. This protects your appliance from damage if the battery should leak. Place the appliance and contour attachment after use and cleaning in the supplied base station for storage. TECHNICAL DATA MODEL: DO7032 BATTERY OPERATED: 1 x 1,5V LR06 (AA) alkaline...
DO7032 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Přečtěte si pozorně tento návod k použití Tento přístroj je určen pouze k zastřihávání chloupků v uších a nose a zastřihávání vlasů na krku Vložte baterie správnou polaritou podle instrukcí Přístroj i jeho obalový materiál představuje nebezpečí pro malé děti Hrozí...
Page 19
Můžete ji také čistit nasucho kartáčkem přímo na přístroji. Přístroj nikdy nečistěte přímo vodou, ale utřete vlhkým hadrem.Vyčištěný přístroj uložte do stojanu. Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte baterii, zabráníte tak poškození při náhodném vytečení kyseliny. TECHNICKÁ DATA: MODEL: DO7032 BATERIE: 1 X 1,5V LR06 (AA) ALKALICKÁ...
Page 20
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...