C18
F1
Go to step F1 on page 15 to connect the wires as shown.
Vaya al paso F1 en la página 15 para
onnectoer les fils tel qu'indequé comme indiqué
Aller à l'ètape F1 à la page 15
pour Conecte los alambres como se muestra.
Existing Construction
Construcción existente
Construction existante
accessible only from below
accesible sólo desde abajo
accessible uniquement du dessous
D6
D7
Remove one of the wiring access slugs on the top of the housing.
Remove the mounting rail brackets.
Use a second wiring access plug if needed.
Retire uno de los tapones metálicos de acceso del cableado en la parte superior del
Retire los soportes de los rieles de montaje.
alojamiento. De ser necesario, use un segundo tapón metálico de acceso del cableado.
Retirer une des pastilles d'accès au sommet du boîtier.
Retirer les brides des rails de fixation.
Utiliser une seconde pastille au besoin.
EXISTING FAN /
D8
D9
VENTILADOR EXISTENTE /
3"
VENTILATEUR EXISTANT
Remove an existing fan and check to make sure the
Run the power supply wire through the strain relief, leaving 3" between
the end of the wire and the strain relief. Tighten the strain relief around the wire.
opening is large enough to accommodate the new motor housing (11"x 9 5/8").
"Retire el ventilador existente y asegúrese de que la abertura sea suficientemente
Deslice el cable de alimentación eléctrica por el aliviador de tensiones, dejando 3" entre el extremo
grande para acomodar el alojamiento de motor nuevo (11"x 9 5/8")."
del alambre y el aliviador de tensiones. Apriete el aliviador de tensiones alrededor del cable.
Placer le fil d'alimentation par le raccord réducteur de tension,
Retirer le ventilateur existant et vérifier que l'ouverture est assez grande pour permettre
en laissant dépasser le fil de 75 mm (3 po). Serrer le raccord autour du fil.
la pose d'un nouveau boîtier de moteur (28 cm X 24,5 cm [11 po x 9 5/8 po]).
13
43054 - 02/09/2009