Publicité

Liens rapides

Installation Guide
Bath Ventilator with Light
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS
Guía de instalación
Ventilador para baño con luz
LEA y CONSERVE ESTAS INSTRICCIONES
Guide d'installation
Ventilateur de salle de bain avec lumière
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
43054
r020909

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hunter Fan Company PRESTIGE Serie

  • Page 1 Installation Guide Bath Ventilator with Light READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS Guía de instalación Ventilador para baño con luz LEA y CONSERVE ESTAS INSTRICCIONES Guide d’installation Ventilateur de salle de bain avec lumière LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES 43054 r020909...
  • Page 2: Preventative Maintenance

    MAINTENANCE The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings are making excessive or unusual TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR noises, replace the motor with the exact service motor. You should INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: replace the impeller at the same time.
  • Page 3: Mantenimiento Preventivo

    ventilador, el motor/soplador y el interior del alojamiento. A D V E R T E N C I A LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO SUMERGIRSE EN AGUA. MANTENIMIENTO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1.
  • Page 4: Équipement De Cuisson

    de moteur/souffleur tout en poussant vers l’extérieur le côté du boîtier, M I S E G A R D E ou insérer un tournevis dans la fente du boîtier (près de la languette) et faire levier. Passer doucement l’aspirateur sur le ventilateur, le POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE moteur/souffleur et à...
  • Page 5 Before Installation / Antes de la instalación / Avant l’installation NOTE: Remove all packing materials NOTA: Retire todo el material de NOTE : Enlevez tous les matériaux before installation. embalaje antes de la instalación. d’emballage avant installation. Turn off the power source. Loosen screws.
  • Page 6 Choose Installation Option For New Construction - attaching to joist go to step A11, page 7 For New Construction - suspended between joists go to step B11, page 8 For Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 10 For Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page 13 Escoja la opción de instalación Para constricción nueva - fijación a la viga, vaya al paso A11, página 7...
  • Page 7: Nouvelle Construction

    New Construction Construcción nueva Nouvelle construction attaching to joist fijación a la viga fixation à une solive Pop out a wiring access slug. Expulse un tapón metálico de acceso del cableado. Défoncer une pastille d’accès. Position the correct depth mark at the bottom edge Drive mounting screws (supplied) into joist or framing.
  • Page 8: Nouvelle Construction Fixation Entre Des Solives

    Connect 6” duct and vent to the outside. Use duct tape to secure joints. Go to step F1 on page 15 to connect the wires as shown. If ducting does not fit securely, an adapter may need to be purchased. Conecte un ducto de 6”...
  • Page 9 1/16” bit Mark position of screws by using holes as a template. Drill a pilot hole at the TOP of each outline. Taladre un agujero modelo en la parte SUPERIOR Marque la ubicación de los tornillos usando los agujeros como plantilla. de cada perfil.
  • Page 10 Connect 6” duct and vent to the outside. Use duct tape to secure joints. If ducting does Install the wiring and the strain relief into the wiring access hole you made earlier. not fit securely, an adapter may need to be purchased. Instale el cableado y el aliviador de tensiones dentro del agujero de acceso del Conecte un ducto de 4”...
  • Page 11 Pop out a wiring access slug. Expulse un tapón metálico de acceso del cableado. Défoncer une pastille d’accès. Using the depth markings on the housing, position the Slide the mounting rails into brackets. bottom edge of the housing so that it will be flush with the sheetrock. Usando las marcas de profundidad en el alojamiento, ubique el borde inferior del Deslice los rieles de montaje en los soportes.
  • Page 12 Insert mounting screws, leaving space between Attach the rails onto the screws. the screw head and the joist. (Screws are supplied.) Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. (Se Fije los rieles en los tornillos. suministran tornillos) Insérer des vis de fixation, en laissant un espace Poser les rails sur les vis.
  • Page 13 Go to step F1 on page 15 to connect the wires as shown. Vaya al paso F1 en la página 15 para onnectoer les fils tel qu’indequé comme indiqué Aller à l’ètape F1 à la page 15 pour Conecte los alambres como se muestra. Existing Construction Construcción existente Construction existante...
  • Page 14 Connect 6” duct and vent to the outside. Use duct tape to secure joints. Install the wiring and the strain relief into the wiring access hole you made earlier. If ducting does not fit securely, an adapter may need to be purchased. Instale el cableado y el aliviador de tensiones dentro del agujero de acceso del Conecte un ducto de 6”...
  • Page 15 Wiring the fan / Cableado del ventilador / Câblage du ventilateur Ground Black Green 2 Pin Bare Copper White Black Main Switch 1 (AC In) Fan Motor White White Night Light Red Night Light 3 Pin Black Light Light Red Switch 1 (AC In) *Option Black Switch 2 (AC In)
  • Page 16 Attaching the grille / Fijar la rejilla / Fixation de la grille NOTE: The fixtures size, shape, NOTA: El tamaño, forma y NOTE : La taille, la forme et la and number of lights may vary. color de los artefactos puede variar. couleur des luminaires peuvent varier.
  • Page 17 Connect wiring harness. DO NOT ALLOW Attach mounting cable [a] to the support bracket. THE FIXTURE TO HANG FROM THE WIRING HARNESS. Conecte el manojo de alambres. NO PERMITA QUE LA LÁMPARA QUEDE Fije el cable de montaje [a] en el soporte de apoyo. SUSPENDIDA DEL MANOJO DE ALAMBRES.
  • Page 18 Place the glass onto the sockets and Complete. re-install the glass retaining rings using the glass ring tool. Coloque la pantalla en los portalámparas y reinstale los anillos Completo. de retención de la pantalla usando la herramienta para el anillo. Compléter.
  • Page 19: Solución De Problemas

    Trouble Shooting Problem: Fan does not come on. Solution: • Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand near the vents to feel the air movement. • Turn power on, replace fuse, or reset breaker. •...
  • Page 20: Dépannage

    Dépannage Problème : Le ventilateur ne fonctionne Solution : pas. • Les ventilateurs de salle de bain Hunter Fan sont très silencieux. Pour vérifier que le ventilateur fonctionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air. •...
  • Page 21 Warranty Hunter Fan Bath Exhaust Fan LIMITED WARRANTY The manufacturer makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter Fan bath exhaust fan: If any part of your Hunter Fan bath exhaust fan (except for glass fixtures and light bulbs) fails at any time within one year after the date of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part free of charge.
  • Page 22: Garantie Limitée

    Garantía Hunter Fan Ventilateur de salle de bain GARANTIE LIMITÉE Le fabricant offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ventilateur de salle de bain: Si une pièce quelconque de votre ventilateur de salle de bain (à l’exception des pièces en verre et des ampoules) fait défaut durant l’année suivant la date de l’achat à...
  • Page 23: Garantía Limitada

    Garantie Hunter Fan Extractor de aire para baño GARANTÍA LIMITADA El fabricante establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño: Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo.
  • Page 24 © 2009 Hunter Fan Company 43054 - 02/09/2009...

Table des Matières