For the U.K. WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol...
Par ailleurs, un amplificateur acoustique dédié que vous pouvez également utiliser avec une guitare acoustique est fourni. 5 Les effets BOSS intégrés sont faciles à utiliser et offrent une qualité supérieure (possibilité d’en utiliser jusqu’à trois simultanément).
Contrôle les effets de type distorsion ainsi que les effets de Son lead avec une touche héritée du « brown modulation. BROWN sound » de BOSS WAZA. Bouton [DELAY/FX] Différents réglages de gain permettent d’obtenir LEAD une large gamme de couverture du son, depuis Contrôle les effets tels que delay, wah, tremolo et octave.
Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, mettez le * Si la guitare est connectée à la prise INPUT, le son de la prise KATANA-AIR sous tension et insérez l’émetteur ici pour le charger. INPUT a la priorité. REMARQUE TONE SETTING 5 N’insérez rien d’autre qu’un émetteur fabriqué...
électriques diffèrent de celles d’une guitare Pour charger entièrement standard, l’émetteur ne se met pas sous tension. Pour plus l’émetteur, déconnectez-le puis de détails, consultez la page de support du KATANA-AIR sur reconnectez-le. le site Web de BOSS. Clignote Une erreur de charge s’est...
Page 7
Mettez le KATANA-AIR sous tension. Mise en place des piles Mettez sous tension l’appareil connecté à la prise Vous pouvez utiliser ce KATANA-AIR avec des piles alcalines ou des (PHONES)/REC OUT piles Ni-MH rechargeables. L’autonomie des piles dépend de leurs caractéristiques.
Explication Le tableau montre les effets lorsque le bouton [PANEL] est activé. Son crunch de type BOSS BD-2, qui crée une Utilisez BOSS Tone Studio pour voir les effets affectés lorsque vous BLUES DRIVE distorsion reproduisant fidèlement les nuances appuyez sur les boutons [CH A] ou [CH B].
Page 9
Contrôle du KATANA-AIR depuis un smartphone ou une tablette En utilisant BOSS Tone Studio, vous pouvez modifier les effets du KATANA-AIR depuis un appareil mobile tel qu’un smartphone ou une tablette (appelés ci-après « appareil mobile »). Vous pouvez télécharger des effets dédiés depuis BOSS Tone Central (http://bosstonecentral.com/).
Bluetooth® Audio l’écran de dispositif Bluetooth de votre appareil mobile. En connectant sans fil le KATANA-AIR à un appareil mobile équipé Cet appareil est apparié avec l’appareil mobile. Une fois d’une fonctionnalité Bluetooth audio, vous pouvez effectuer les l’appariement établi, « KATANA-AIR Audio » est ajouté à la liste opérations suivantes.
Désactivation de la fonction Bluetooth Si vous souhaitez interrompre la connexion Bluetooth entre le KATANA-AIR et votre appareil mobile, désactivez la fonction Bluetooth. Appuyez sur le bouton [Bluetooth] du KATANA-AIR. Le témoin Bluetooth s’éteint. Rétablissement des paramètres d’usine Cette section explique comment rétablir les réglages du KATANA-AIR à leurs paramètres d’usine (rétablissement des paramètres d’usine).
Si la connexion s’interrompt immédiatement après son établissement, éteindre le commutateur un appareil mobile apparié Bluetooth de l’appareil Bluetooth puis le rallumer peut activer la connexion. MÉMO Si la vérification de ces points ne résout pas le problème, consultez le site Web de support de BOSS. https://www.boss.info/support/...
Roland s’effectue sous aurait été perdu. licence. À propos de l’émetteur • Roland, BOSS sont des marques déposées • N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm ou des marques de Roland Corporation d’un pacemaker cardiaque, au risque de aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Principales caractéristiques BOSS KATANA-AIR : Amplificateur de guitare Piles alcalines : environ 7 heures Autonomie prévisible des Piles Ni-MH rechargeables : environ piles en utilisation 10 heures (en cas d’utilisation de piles 30 W (15 W+15 W) (en cas d’utilisation de continue d’une capacité...
Page 15
For EU countries European Community Declaration of Conformity Hereby, Roland Corporation declares that the radio equipment type wireless transmitter and Bluetooth are in compliance with Directive 2014/53/EU. English The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address. Roland Corporation Bluetooth, 2014/53/...