Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarfit Gerätes. Lesen Sie alle Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, überneh- men wir keine Haftung.
Page 4
Zusammenbau Schritt 1: Stecken Sie die Abschlusskappen in die Enden von Rohr (A). Schritt 2: Befestigen Sie die Anti-Rutsch-Pads an den Bogenrohren. Schritt 3: Benutzen Sie die langen Schrauben (1) und die Unterleg- scheiben (2), um die Rohre (B) und (D) zu verbinden. Setzen Sie die Unterlegscheiben (7) zwischen die Rohre (B) und (D), bevor Sie sie zusammenschrauben.
Page 5
Schritt 4: Stecken Sie das T-Rohr (C) in das Rohr (B). Stellen Sie die Höhe mit Hilfe einer L-förmigen Schraube ein. Schritt 5: Wiederholen Sie Schritt 4 für den anderen Ständer. Schritt 6: Drücken Sie auf die Federtaste und schieben Sie Rohr (A1) und Rohr (A2) zusammen.
Sicherheitshinweise • Lesen Sie sich die Montageanleitung vor dem Aufbau sorgfältig durch und halten Sie sich genau an die Anleitung. • Prüfen Sie das Paketinhalt vor dem Zusammenbau sorgfältig, um sicherzustellen, dass keine Teile fehlen. Bauen Sie die Stange nicht zusammen wenn Teilen fehlen. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Hersteller.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Page 8
Assembly Step 1: Insert the end caps into both sides of iron tube (A). Step 2: Stick the anti-slip-pad On each Arched tube (D). Step 3: Use long screw (1) and washer (2) to assemble (B) and (D). Place the plastic washer (7) between tubes (B) and (D) and tighten.
Page 9
Step 4: Insert (C) into (B). Adjust the height you want then use L type screw to tighten up. Step 5: Repeat above steps for assembling another stand. Step 6: Push the spring button and connect iron tube A 1 and A2. Step 7: Insert Iron tube (A) into T shaped tube (C), and then use L type screw to tighten up.
Safety Instructions • Ensuring that you fully understand the assembly/workout instructions for this product. • Inspect the package thoroughly making sure that there are no Missing parts. DO NOT use this product with any missing parts. • Before using the equipment, check the screws and bolts are securely tightened and the site is flat.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empre- sa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Page 12
Montaje Paso 1: Encaje los tapones en los extremos de los tubos (A). Paso 2: Fije las alfombrillas adherentes a los tubos curvados. Paso 3: Use el tornillo largo (1) y la arandela (2) para ensamblar (B) y (D). Coloque la arandela de plástico (7) entre los tubos (B) y (D) y apriétela.
Page 13
Paso 4: Encaje el tubo en forma de T (C) en el tubo (B). Ajuste la al- tura con ayuda de un tornillo en forma de L. Paso 5: Repita el paso 4 para el resto de soportes. Paso 6: Presione el botón de resorte y desplace el tubo (A1) y (A2). Paso 7: Introduzca el tubo (A) en el tubo en forma de T (C) y fi je los tubos con ayuda de un tornillo en forma de L.
Indicaciones de seguridad • Lea estas instrucciones de montaje antes del mismo y cíñase a todas las indicaciones. • Compruebe el contenido del paquete antes del montaje para asegurarse de que no fal- ten piezas. No monte la barra si faltan piezas. En este caso, contacte con el fabricante. •...
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
Montage Étape 1 : introduire le capuchon de fermeture dans les extrémités des tubes (A). Étape 2 : fi xer les gommettes antidérapantes sur les tubes courbés. Étape 3: Utilisez une vis longue (1) et une rondelle (2) pour assembler (B) et (D).
Page 17
Étape 4 : introduire le tube en T (C) dans le tube (B). Régler la hauteur à l’aide de la vis en L. Étape 5 : répéter l’étape 4 pour les autres montants. Étape 6 : appuyer sur le bouton à ressort et faire coulisser les tubes (A1) et (A2).
Consignes de sécurité • Lire minutieusement les instructions de montage avant l’assemblage et respecter exac- tement les consignes. • Vérifier minutieusement le contenu du paquet pour s’assurer qu’aucune pièce ne man- que. Ne pas assembler les tubes si des pièces manquent. Dans ce cas, s’adresser au fabricant.
Page 19
Gentile cliente La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamen- te le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsa- bilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Page 20
Assemblaggio Fase 1: inserire i tappi di chiusura nelle estremità del tubo (A). Fase 2: fi ssare i pad antiscivolo ai tubi arcuati. Fase 3: Usare la vite lunga (1) e la rondella (2) per assemblare (B) e (D). Posizionare la rondella di plastica (7) tra i tubi (B) e (D) e serrare.
Page 21
Fase 4: inserire il tubo a T (C) nel tubo (B). Regolare l´altezza con l´aiuto di una vite a forma di L. Fase 5: ripetere la fase 4 per assemblare gli altri tubi. Fase 6: premere il tasto a molla e assemblare il tubo (A1) e il tubo (A2).
Avvertenze di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni per il montaggio. Attenersi esattamente alle istruzi- oni. • Prima del montaggio, verificare il contenuto della confezione per essere certi che non ci siano dei componenti mancanti. Non procedere con l´assemblaggio se ci sono dei componenti mancanti.