Sommaire des Matières pour Panasonic CF-VEB521 Série
Page 1
Port Replicator for CF-52 Series Personal Computers CF-VEB521 Series ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Precautions ............6 Names and Functions of Parts ......7 Connecting/Disconnecting ........8 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Vorsichtsmaßnahmen ......... 11 Namen und Funktionen der Komponenten ..12 Anschließen/Entfernen ........13 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Précautions d’utilisation ........
Page 2
Interface Cable Use of an interface cable longer than 3 m (9.84 feet) is not recommended. 11-E-1 Schnittstellenkabel Verwendete Schnittstellenkabel sollten eine Länge von 3 Metern möglichst nicht überschreiten. 11-G-1 Cable d’interface Nous vous déconseillons d’utiliser un câble d’interface d’une longueur supérieure à 3 m. 11-F-1 ENGLISH Information on Disposal for Users of Waste Electrical &...
Page 3
DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Page 4
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/TV technician for help. Warning To assure continued compliance, use only shielded interface cables when connecting to a computer or peripheral.
Page 5
ENGLISH Thank you for purchasing the port replicator for the Panasonic CF-52 note- book computer series*. By connecting your peripheral devices to the port replicator, you can save yourself the trouble of having to connect and disconnect several cables every time you transport the computer.
Page 6
Using an AC adaptor other than the one supplied which may in turn lead to a fire or electric shocks. (attached to your product or supplied by Panasonic) may result in a fire. Do Not Touch This Product and Cable When It Starts Thundering Electric shock may result.
Names and Functions of Parts The port replicator allows your peripheral devices to function exactly as if they were con- nected directly to the computer. (Refer to “Names and Functions of Parts” in the “Operating Instructions” accompanying the computer.) CAUTION Do not touch the expansion bus connector, pins or springs of the port replicator.
Page 8
Connecting/Disconnecting CAUTION Do not connect or disconnect the port replicator while the computer is powered on or in the sleep (Windows Vista), standby (Windows XP) or hibernation mode. Connecting Power off the computer, and disconnect all cables from the computer. Connect the plug of the AC adaptor that came with the computer to the DC-IN jack of the port replicator and plug the other end into an AC outlet.
Page 9
If the computer malfunctions while the port replicator is attached, disconnect the port replicator and check to see if the computer operates normally. If the computer oper- ates normally, the port replicator may be malfunctioning. Contact Panasonic Techni- cal Support.
DEUTSCH Wir freuen uns darüber, daß Sie sich zum Kauf eines Portreplikators für das Panasonic Notebook CF-52 entschieden haben*. Bei Anschluß Ihrer Peripheriegeräte an den Portreplikator ist es nicht erforderlich, beim Mitnehmen des Computers jedesmal eine Vielzahl von Kabeln anzuschließen bzw. abzuziehen.
Page 11
Die Verwendung eines anderen Netzteils als des Kurzschlüssen oder defekten Isolierungen mitgelieferten (am Produkt befestigt oder durch kommen, die wiederum zu Bränden oder Panasonic mitgeliefert) kann zu einem Brand elektrischen Schlägen führen können. führen. Berühren Sie bei Gewittern weder das Produkt noch daran angeschlossene Kabel Es besteht Stromschlaggefahr.
Namen und Funktionen der Komponenten Bei Anschluß Ihrer Peripheriegeräte an den Portreplikator arbeiten diese genau so, als wenn sie direkt an den Computer angeschlossen wären. (Siehe auch „Namen und Funktionen der Komponenten“ in der Bedienungsanleitung des Computers.) VORSICHT Den Erweiterungsbus-Anschluss, die Stifte oder die Federung des Portreplikators nicht berühren.
Page 13
Anschließen/Entfernen VORSICHT Schließen Sie das Notebook nicht an oder entfernen es, wenn das Notebook im Betrieb ist, oder in den Energiesparmodus (Windows Vista), Bereitschaftsmodus (Windows XP) oder den Stilllegungsmodus. Anschließen Denken Sie daran, den Computer abzuschalten und trennen alle Kabel vom Computer. Schließen Sie den Stecker des mit dem Computer gelieferten Netzadapters an die Strom-Eingangsbuchse des Portreplikators an.
Page 14
Sie den Portreplikator vom Computer ab und überprüfen Sie, ob der Computer normal funktioniert. Falls der Computer normal funktioniert, kann es sich um eine Störung des Portreplikators handeln. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an die Panasonic-Kundendienststelle. Entfernen Schalten Sie den Computer aus, und schließen Sie das Display.
FRANÇAIS Merci d’avoir choisi le duplicateur de ports pour la série d’ordinateur portable Panasonic CF-52*. Si vous connectez vos périphériques au duplicateur de ports, vous n’aurez plus à brancher et débrancher plusieurs câbles à chaque fois que vous transportez l’ordinateur.
N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié électrique. pour ce produit Utiliser un adaptateur secteur autre que celui fourni (fixé à ce produit ou fourni par Panasonic) risque de provoquer un incendie. Ne pas toucher ce produit ni le câble en cas d’orage Un choc électrique risque de se produire.
Nom et fonction des pièces Le duplicateur de ports permet à vos périphériques de fonctionner exactement comme s’ils étaient connectés directement à l’ordinateur. (Reportez-vous à “Nom et fonction des pièces” dans les “INSTRUCTIONS D’UTILISATION” accompagnant l’ordinateur.) ATTENTION Ne touchez pas le connecteur de bus d’extension, les broches ou ressorts du duplicateur de ports.
Connexion/Déconnexion ATTENTION Ne connectez pas et ne déconnectez pas le duplicateur de ports lorsque l’ordinateur est allumé ou en mode de sommeil (Windows Vista) en mode de veille (Windows XP) ou en mode d’hibernation. Connecting/Disconnecting Connexion Éteignez l’ordinateur et débranchez tous les câbles de l’ordinateur.
Si l’ordinateur fonctionne mal lorsqu’il est connecté au duplicateur de ports, débranchez ce dernier et vérifiez si l’ordinateur fonctionne normalement. Si l’ordinateur fonctionne normalement, il se peut qu’il y ait une anomalie sur le duplicateur de ports. Consultez le Support technique Panasonic. Déconnexion Éteignez l’ordinateur et fermez l’afficheur.