Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VS4
English
Français
Español
59656860
06/15
4
15
27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tornado VS4

  • Page 1 English Français Español 59656860 06/15...
  • Page 2 13 15...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    11 TO AVOID SHOCK, do not expose to IMPORTANT SAFETY rain. Store indoors. INSTRUCTIONS 12 USE ONLY AS RECOMMENDED BY THIS MANUAL. Use only with recom- READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE mended attachments. USING THIS MACHINE 13 KEEP HAIR, CLOTHING, LOOSE ...
  • Page 5 This steam cleaner is intended for WARNING: commercial use. Improper connection of the equipment- – grounding conductor can result in a risk of electric shock. SAFETY INSTRUCTIONS Check with a qualified electrician or ser- – vice person if you are in doubt as to GROUNDING INSTRUCTIONS whether the outlet is properly grounded.
  • Page 6 Note: In Canada, the use of a temporary NEVER REMOVE GROUNDING PRONG adapter is not permitted by the Canadian FROM POWER PLUG. Electrical Code. EXTENSION CORDS Servicing of double-insulated machines Use only three-wire extension cords that In a double-insulated machine, two sys- have three-prong grounding-type plugs and tems of insulation are provided instead of three-pole receptacle that accepts the ap-...
  • Page 7: Table Des Matières

    Please read and comply with Danger or hazard levels these original instructions prior to the initial operation of your appliance and DANGER store them for later use or subsequent own- Immediate danger that can cause severe ers. injury or even death. –...
  • Page 8: Symbols On The Machine

    Symbols on the machine Operating field Steam Illustration CAUTION - Danger of scalding 1 Switch - pump fresh water tank 2 Indicator lamp - heating (yellow) Risk of burns on account of hot 3 Indicator lamp - water shortage steam surfaces! boiler (red) 4 Temperature display...
  • Page 9: Cleaning Methods

     Lift up the cover of the socket in the de- – Please contact your local Tornado cus- vice and tightly plug the steam connec- tomer service to arrange for the reset of tor into the device.
  • Page 10: Turning On The Appliance

    Turning on the Appliance VAPOHYDRO regulation with rotary knob  Insert the mains plug into the socket.  Switch on the device with the switch - – In wet areas, you can also wash away pump fresh water tank and with the the dirt instead of absorbing it with the switch - switch on heating.
  • Page 11: Storing The Appliance

    Removing the Accessories Detail nozzle DANGER – The closer you hold the nozzle to the Scalding danger! Hot water may drip out of dirty spot, the higher the cleaning effect the accessory parts while you are detach- as temperature and pressure of the ing them! Never disconnect accessory steam reach their maximum values im- parts while steam is escaping.
  • Page 12: Transport

    Lift the soaked piece of ATTENTION wallpaper using a flat trowel, and pull it Only use products approved by Tornado to off the wall. exclude any damages of the appliance. In case of woodchip wallpaper that has ...
  • Page 13: Troubleshooting

     Completely dissolve two bags of Customer Service descaler by stirring it in 0.5 gal (2 liters) of warm water. If malfunction can not be fixed, the de-  Fill the descaling solution into the boiler vice must be checked by customer ser- and allow to react for approximately 8 vice.
  • Page 14: Technical Specifications

    Boiler capacity gal (l) 0.6 (2.4) Length x width x height in (mm) 18.5 x 12.5 x 11.0 (475 x 320 x 275) Power cord SJTW 3/14 AWG Part no.: Cable length Tornado 6.647-791.0 13 ft (4 m) – 8...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Importantes

    8 NE PASTIRER SUR LE CORDON CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR DÈBRANCHER l’appareil. Tirer IMPORTANTES sur la prise. 9 NE PAS SAISIR LA PRISE AVEC DES OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS MAINS MOUILLÉES. AVANT LA MISE EN SERVICE DE 10 SI LE CORDON OU LA PRISE EST L’APPAREIL ABÎMÉ, le faire remplacer par un agent ...
  • Page 16: Conserver Ces Consignes

    20 REDOUBLER DE PRUDENCE pour AVERTISSEMENT : l’utilisation dans un escalier. Une connexion incorrecte du conduc- – 21 RESTER VIGILANT! Ne pas utiliser le teur de terre de l'équipement peut avoir nettoyeur à vapeur quand on est fatigué pour résultat un risque de choc élec- ou après avoir pris de la drogue, de l’al- trique.
  • Page 17 3 Adapteur NE JAMAIS RETIRER LA LANGUETTE Note : au Canada, l'utilisation d'un adapta- DE CONTACT DE TERRE DE LA FICHE teur temporaire n'est pas autorisée par le ELECTRIQUE. Code Electrique Canadien. RALLONGES Entretien des appareils à double- Utiliser uniquement des câbles de rallonge isolation à...
  • Page 18: Protection De L'environnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Page 19: Symboles Sur L'appareil

    Symboles sur l'appareil Zone de commande Vapeur Illustration ATTENTION - Risque de brûlures 1 Interrupteur - Pompe du réservoir d'eau propre Risque de brûlure provoqué par 2 Lampe témoin – chauffage (jaune) les pièces chaudes de l'installa- 3 Lampe témoin - Manque d'eau ballon tion! de vapeur (rouge) Aperçu général...
  • Page 20: Méthodes De Nettoyage

    Thermostat de manque d'eau Nettoyage de surfaces enduites ou vernies La température augmente lorsque la quan- tité d’eau dans la chaudière diminue. Le Lors du nettoyage des surfaces peintes ou thermostat de manque d’eau désactive le à revêtement plastique, comme par chauffage et le témoin de contrôle rouge exemple les meubles de cuisine et de salle "Manque d’eau"...
  • Page 21: Utilisation

     Couper le chauffage avec l'interrupteur Remplissage de l’eau pour transporter l'appareil. Remarque : L'utilisation d'eau distillée (pas  Actionner l'interrupteur de vapeur, de la de formation de tartre) est possible mais en- vapeur sort. Diriger toujours le pistolet à traîne une usure plus rapide de la chaudière ;...
  • Page 22: Utilisation Des Accessoires

    – Il est recommandé d'utiliser le VAPO- Ranger l’appareil HYDRO par ex. en liaison avec la buse à jet en point pour le nettoyage du bain.  Disposer la buse manuelle, les buses à – Mettre la molette de réglage de régula- jet en point et les petites pièces dans le tion VAPOHYDRO sur plus petit débit compartiment à...
  • Page 23: Buses Pour Sol

    Utiliser une serpillière Buse à jet crayon Tourner et remplacer régulièrement la ser- – Plus la buse est proche de l’endroit à pillière pour améliorer l'absorption des sa- nettoyer, plus l'action nettoyante est ef- lissures. ficace. En effet la température et la ...
  • Page 24: Transport

    ATTENTION PRÉCAUTION Utiliser uniquement des produits agréés Risque de blessure et d'endommagement ! par la société Tornado afin d'éviter tout en- Respecter le poids de l'appareil lors du dommagement de l’appareil. transport.  Retirer la fiche secteur de la prise de ...
  • Page 25: Assistance En Cas De Panne

    Accessoires et pièces de Changement de filtre rechange Illustration Le filtre peut se boucher si de l'eau impure – Utiliser uniquement des accessoires et est utilisée. Cela se manifeste par des du- des pièces de rechange autorisés par le rées de fonctionnement de la pompe extrê- fabricant.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Capacité de la chaudière gal (l) 0.6 (2.4) Longueur x largeur x hauteur in (mm) 18.5 x 12.5 x 11.0 (475 x 320 x 275) Câble d’ali- SJTW 3/14 AWG mentation Référence Longueur de câble Tornado 6.647-791.0 13 ft (4 m) – 9...
  • Page 27: Instrucciones Importantes De Seguridad

    4 NO TIRE (Jale) O LLEVE LA LIMPIA- INSTRUCCIONES DORA DE VAPOR POR EL CABLE IMPORTANTES DE ELECTRICO. Tampoco debe pellizcar- SEGURIDAD lo con una puerta o estirarlo por ningún canto (borde) agudo. ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN 5 NO EXPONGA EL CABLE A LO CA- MARCHA DEL APARATO DEBERÁN LIENTE NI A ACEITES.
  • Page 28 16 NO DEJE QUE LA LIMPIADORA DE El enchufe se debe insertar en una cla- – VAPOR SEA USADA COMO JUGUE- vija apropiada que esté instalada co- TE. No permita que se acerquen niños rrectamente y puesta a tierra de a el limpiador a vapor.
  • Page 29 2 Medios de toma a tierra NO RETIRE LA TOMA A TIERRA DEL 3 Adaptador ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN. Nota: en Canadá, el uso de un adaptador temporal no está permitido por el código CABLES ALARGADORES canadiense de electricidad. Usar sólo cables alargadores de tres alam- bres que tengan enchufes triples y el re- Mantenimiento del aparato dotados de ceptáculo tripolar que acepta el enchufe...
  • Page 30: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Page 31: Símbolos En El Aparato

    28 Botón de bloqueo Símbolos en el aparato 29 Tubo de prolongación Vapor 30 Seguro (para niños) ATENCIÓN – Existe peligro de escal- 31 Pistola aplicadora de vapor damiento Panel de control ¡Riesgo de quemaduras por su- Figura perficies calientes! 1 Interruptor - Bomba depósito de agua limpia Resumen...
  • Page 32: Métodos De Limpieza

    Servicio Técnico de Tornado. por. Introducir unas piezas en otras hasta que encaje el botón de bloqueo Métodos de limpieza en la pistola de vapor.
  • Page 33: Manejo

     Pulsar el interruptor de vapor para que Llenado de agua salga vapor. Orientar primero la pistola Indicación: Es posible usar agua destilada siempre hacia un paño hasta que el va- (sin formación de cal), pero desgasta más por salga de forma uniforme. rápido la caldera, con lo que no se reco- –...
  • Page 34: Empleo De Los Accesorios

    – Girar la rosca de la regulación de VA- Almacenamiento del aparato POHYDRO en el sentido de las agujas del reloj al mínimo (-) para trabajar con  Colocar la boquilla manual, las boqui- paños (boquilla para suelos, boquilla llas de chorro concentrado y las piezas manual), para obtener la menor hume- pequeñas en el compartimento para ac- dad posible en el chorro de vapor.
  • Page 35 – Esta boquilla permite aumentar la velo- Boquilla de limpieza manual cidad a la que fluye el vapor. Por eso es apta para la limpieza de suciedad muy Apto para superficies pequeñas lavables, incrustada, soplar en esquinas, juntas cabinas de ducha, espejos o tejidos de etc.
  • Page 36: Transporte

    A fin de evitar posibles daños en la caldera, autorizado. emplee para la desincrustación únicamen- Piloto de control "falta de agua" se te productos autorizados por Tornado. ilumina en rojo  Saque el enchufe de la toma de corrien-  Rellenar el depósito con agua.
  • Page 37: Garantía

    Piloto de control- Descalcificación iluminado en blanco  Descalcifique el aparato. Servicio de atención al cliente Si la avería no se puede solucionar el aparato debe ser revisado por el servi- cio técnico. Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora.
  • Page 38: Datos Técnicos

    Longitud x anchura x altura in (mm) 18.5 x 12.5 x 11.0 (475 x 320 x 275) Cable de co- SJTW 3/14 AWG nexión a la No. de pieza Longitud del cable Tornado 6.647-791.0 13 ft (4 m) – 9...
  • Page 39 Tornado VS4...
  • Page 40 Tornado VS4...

Table des Matières