Page 1
Prima d’utilizzare l’apparecchio, leggere attentamante le istruzi- oni per l’uso. STM 61 Handgerät zum Umreifen mit Stahlband Ab Serie-Nr. 5000 Hand tool for steel strapping From serie no 5000 Appareil pour le cerclage par feuillard d‘acier A partir du no de série 5000...
Strapex STM 61 INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN Seite 1 Technische Daten Gewicht 5,1 kg 2 Allgemeines 2.1 Hinweis zum Umweltschutz Abmessung Länge 450 mm 3 Sicherheitsvorschriften Breite 130 mm 4 Beschreibung Höhe 135 mm 4.1 Aufbau 4.2 Funktionsprinzip Spannkraft Bis ca. 6000 N 5 Bedienung 5.1 Bedienung des Gerätes...
Strapex STM 61 ALLGEMEINES Diese Betriebsanleitung soll das Kennenlernen des Gerätes und den bestimmungsgemässen Einsatz VORSICHT! erleichtern. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie das Gerät sicher, sachgerecht und wirt- Wird verwendet bei Ge- schaftlich einzusetzen ist. Das Einhalten der Hinweise fahren für Leben...
Strapex STM 61 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Informieren Sie sich! Bestimmungsgemässe Verwendung Vor dem Gebrauch des Dieses Gerät ist zum Umreifen von flachen Pack- Gerätes die Betriebsan- stücken (Pakete, palettierte Ladungen usw.) bestimmt. leitung sorgfältig lesen. Das Gerät wurde für eine sichere Bedienung während Schützen Sie sich!
Strapex STM 61 BEDIENUNG 5.1 BEDIENUNG DES GERÄTES – Das Band satt um das Packgut legen, so dass die Bänder auf der Oberseite übereinander liegen. Die Bänder mit der linken Hand so fassen, dass der untere Bandanfang (3/1) ca. 20 cm von der Hand entfernt ist.
Page 8
Strapex STM 61 Bandspannung lösen Um das Band während dem Spannvorgang wieder zu lösen: – Schwarze Spannklinke (5/2) gegen den Spannhe- bel (5/1) drücken. – Spannhebel kräftig zurückziehen. Dadurch werden die Sperrklinken ausgerückt und die Bandspannung wird gelöst. Fig. 5 –...
Strapex STM 61 WARTUNG UND INSTANDSETZUNG 6.1 REINIGEN DES GERÄTES Bei starkem Schmutzanfall empfiehlt es sich, das Gerät regelmässig (täglich) zu reinigen. Besonders sollten folgende Teile sauber gehalten werden: – Spannrad (8/1) – Zahnplatte (8/2) – Stanzwerkzeuge (8/3) Dies geschieht am einfachsten durch Ausblasen mit Druckluft (Schutzbrille tragen).
Strapex STM 61 6.3 SPIEL ZWISCHEN SPANNRAD UND ZAHNPLATTE EINSTELLEN Spannrad und Zahnplatte dürfen sich nicht berühren (Beschädigung der Verzahnung). Bei zu grossem Abstand rutscht das Band jedoch durch, bevor die Endspannung erreicht ist. – Gewindestift (10/1) mit Innensechskant-Schlüssel lösen.
Strapex STM 61 6.5 ABSCHNEIDMESSER ERSETZEN Wird das Band nur teilweise oder überhaupt nicht abgeschnitten, muss das Abschneid- messer ersetzt werden. Ausbau – Vier Schulterschrauben (12/6) und (12/5) entfernen. – Deckel mit Verschliesserhebel (12/4) herausziehen. – Wippenhebel (12/1) anheben und Verschliesser- block (12/7) im Gehäuse leicht anheben und entfer-...
Page 12
Strapex STM 61 TABLE OF CONTENTS TECHNICAL DATA Page 1 Technical data Weight 5.1 kg (15 lbs) 2 General information 2.1 Information on environmental protection Dimensions Length 450 mm (17.75“) 3 Safety instructions Width 130 mm (5“) 4 Description Height 135 mm (5.5“) 4.1 Design...
Strapex STM 61 GENERAL INFORMATION These operating instructions are intended to simplify familiarisation with the strapping tool and the pos- CAUTION! sibilities of application for the intended purpose. The operating instructions contain important information Used where there is dan- concerning the safe, proper and efficient use of the ger to life and health.
Strapex STM 61 SAFETy INSTRUCTIONS Use for the intended purpose Inform yourself! The tool is intended for strapping flat packages, pallet Before using the tool, loads etc. read the operating instructions carefully. This tool was designed and manufactured for safe handling during the strapping operation.
Strapex STM 61 DESCRIPTION 4.1 DESIGN 1 Sealing lever 2 Rocker lever 3 Tension wheel and toothed plate 4 Strap guide pawl 5 Die and die plate 6 Base plate 7 Adjusting screw (cutting depth) 8 Tension-/release pawl 9 Tensioning lever Fig.
Strapex STM 61 OPERATING INSTRUCTIONS 5.1 OPERATING THE TOOL – Wind strap tightly round packed goods, so that the straps lie above each other on top. Hold the strap in the left hand so that the lower strap start (3/1) is approx.
Page 17
Strapex STM 61 Releasing strap tension In order to release the strap again during the tensio- ning process: – Press black tension pawl (5/2) against tensioning lever (5/1). – Draw back tensioning lever firmly to disengage the tension pawls and release the strap tension.
Strapex STM 61 PREVENTIVE AND CORRECTIVE MAINTENANCE 6.1 CLEANING THE TOOL In the event of severe soiling it is recom- mended to clean the tool regularly (daily). The following parts in particular should be kept clean: – Tension wheel (8/1) –...
Strapex STM 61 6.3 SETTING CLEARANCE BETWEEN TENSION WHEEL AND TOOTHED PLATE The tension wheel and toothed plate must not touch (damage the teeth). If the spacing is too great, the strap slips through before the final tension is reached.
Strapex STM 61 6.5 REPLACING CUTTING KNIFE If the strap is only partly cut off or not at all, the cutting knife must be replaced. Removal – Remove the four shoulder screws (12/6) and (12/5). – Draw out cover with sealing lever (12/4).
Page 21
Strapex STM 61 TABLE DES MATIèRES DONNéES TECHNIQUES Page 1 Données techniques Poids 5,1 kg 2 Instructions générales 2.1 Remarque relative à la protection de Encombrement Longeur 450 mm l‘environnement Largeur 130 mm 3 Instructions de sécurité Hauteur 135 mm 4 Description 4.1 Modules principaux...
Strapex STM 61 INSTRUCTIONS GéNéRALES Ces instructions de service doivent faciliter la con- naissance de l‘appareil et les possibilités d‘utilisation PRUDENCE! selon les règles. Les instructions de service contien- nent d‘importants renseignements, à savoir comment Utilisé si risque de mort l‘appareil doit fonctionner en toute sécurité, selon les...
Strapex STM 61 INSTRUCTIONS DE SéCURITé Utilisation conforme Renseignez-vous! Avant l‘utilisation de Cet appareil a été conçu pour le cerclage de paquets l‘appareil, consultez ou de palettes. soigneusement le mode d‘emploi. L‘appareil a été conçu et construit pour assurer toute sécurité...
Strapex STM 61 DESCRIPTION 4.1 MODULES PRINCIPAUX 1 Levier de sertissage 2 Levier de bascule 3 Molette de tension et plaque dentée 4 Cliquet de guidage 5 Estampe et matrice 6 Plaque de la base 7 Vis butée (profondeur de coupe)
Strapex STM 61 MODE D‘EMPLOI 5.1 MODE D‘EMPLOI POUR L‘APPAREIL – Placer la totalité du feuillard autour du paquet de telle manière que les extrémités des feuillards se superposent sur la partie supérieure. Saisir les extrémités des feuillards avec la main gauche de telle sorte que le début du feuillard inférieur (3/1)
Page 26
Strapex STM 61 Désactivation de la tension du feuillard Afin de pouvoir à nouveau désamorcer le feuillard au cours du processus de tension: – Presser le cliquet de tension noir (5/2) contre le levier de tension (5/1). – Tirer vigoureusement le levier de tension vers l’arrière.
Strapex STM 61 INSTRUCTION DE SERVICE 6.1 NETTOyAGE DE L‘APPAREIL En cas de fort encrassement, il est recom- mandé de nettoyer l’appareil régulièrement (quotidiennement). Les éléments suivants devraient être tout particulièrement soignés: – Molette de tension (8/1) – Plaque dentée (8/2) –...
Strapex STM 61 6.3 RéGLAGE DU JEU ENTRE LA MOLETTE DE TENSION ET LA PLAQUE DENTéE La molette et la plaque dentée ne doivent pas se toucher (endommagement de la denture). En cas d’écart trop important, la bande glisse avant que la tension finale n’ait été atteinte.
Strapex STM 61 6.5 REMPLACEMENT DU COUTEAU DE COUPE Si le feuillard inférieur n’est que partiellement ou pas du tout sectionné, il faut procéder au changement du couteau de la manière suivante: Démontage – Enlever les quatre vis (12/6) et (12/5).
Strapex STM 61 DATI TECNICI INDICE Pagina 1 Dati tecnici Peso 5,1 kg 2 Informazioni generali 2.1 Informazioni relative alla protezione Dimensioni Lunghezza 450 mm dell’ambiente Larghezza 130 mm 3 Prescrizioni di sicurezza Altezza 135 mm 4 Descrizione 4.1 Costruzione Tensione della 4.2 Funzionamento...
Strapex STM 61 INFORMAZIONI GENERALI Queste istruzioni per l‘uso hanno lo scopo di facilitare la conoscenza dell‘apparecchio e delle sue possibilità PERICOLO! d‘utilizzo. Esse contengono importanti informazioni su come utilizzare l‘apparecchio in modo sicuro, compe- Viene usato come indica- tente ed economico.
Strapex STM 61 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Si informi! Utilizzazione secondo le norme Prima di utilizzare l’appa- Questo apparecchio è destinato alla reggiatura di pac- recchio, leggere atten- chi, per carichi di palette etc. tamente le istruzioni per l’uso. Questo apparecchio è stato ideato e costruito per as- sicurare la massima sicurezza durante la reggiatura.
Strapex STM 61 DESCRIZIONI 4.1 COSTRUZIONE 1 Leva di chiusura 2 Leva del bilanciere 3 Ruota di tensione e piastra dentata 4 Leva blocca-reggetta 5 Pistone e matrice 6 Pistra di base 7 Vite d‘arresto (profondità di taglio) 8 Leva di tensione/dissolvere 9 Leva di tensione Fig.
Strapex STM 61 ISTRUZIONI PER L‘USO 5.1 INSTRUZIONI PER L‘USO DELL’APPARECCHIO – Avvolgere la reggetta con abbondanza intorno al pacco in modo che le estremità del nastro si trovino una sull’altra. Afferrare i nastri con la mano sinistra in modo che l’inizio della estremità inferiore (3/1 sia distante circa 20 cm dalla mano.
Page 35
Strapex STM 61 Liberare il nastro bloccato Per liberare il nastro bloccate durante precedimento di tensione: – Premere il nottolino di bloccaggio nero (5/2) contro Ia leva di tensione (5/1). – Tirare indietro con forza la leva di bloccaggio. In questo modo vengono ritirati i nottolini di bloccaggio ed il nastro viene liberato.
Strapex STM 61 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 6.1 PULIZIA DELL‘APPARECCHIO In caso di forte sporcizia ricorrente si consi- glia di pulire regolarmente l’apparecchio (giornalmente). In modo speciale dovrebbero essere mantenute pulite le seguenti parti: – Ruota di tensione (8/1) – Piastra dentata (8/2) –...
Strapex STM 61 6.3 REGOLARE GIOCO TRA LA RUOTA DI TENSIONE E PIASTRA DENTATA La ruota di bloccaggio e la piastra dentata non devono entrare in contatto (danno alla dentatura). Però invece in caso di distanza troppo grande il nastro scivola attraverso prima che si raggi- unga la fine del bloccaggio.
Strapex STM 61 6.5 SOSTITUIRE LA LAMA DI TAGLIO Se la reggetta viene tagliata parzialmente o non del tutto, occorre sostituire la lama di taglio secondo le seguenti istruzioni: Smontaggio – Rimuovere le quattro viti a spallamento (12/6) e (12/5).