Alle installaties moeten voldoen aan de lokale overheids- en gemeenterichtlijnen en conform de machinerichtlijn 2006/42/EG uitgevoerd worden. In geval van twijfel, neem contact op met de servicedienst van Gamko of uw leverancier. De informatie in deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaande kennisge- ving gewijzigd worden.
Veiligheidsvoorschiften Technische veiligheid • Controleer de stekker en kabel op beschadiging voor gebruik. • Gebruik de stekker om deze te verwijderen uit het stopcontact. • Controleer de elektrische voeding op geschiktheid voor dit apparaat. • Zorg dat het product stevig en waterpas staat. •...
Typeplaatje Typenummer product Type koudemiddel + massa Opgenomenvermogen Voeding Opgenomen stroomsterkte Klimaatklasse Bouwjaar Unieke registratiecode Klimaatklasse Een koeling is geproduceerd om binnen bepaalde omgevingstemperaturen goed te functioneren. Dit product is geschikt voor de volgende klasse: N: van +16 °C tot +32 °C. Koudemiddel Koudemiddel kan brandwonden of, na blootstelling aan lucht, verstikkingsgevaar veroorzaken!
Hoofdstuk 2 Installatie Tip! Zet de koeling nooit naast warmtebronnen! Werkingsprincipe Een koeling werkt door warmte te onttrekken uit de te koelen ruimte en af te geven aan de omgeving. Geadviseerd wordt om minimaal 10 cm rondom de koeling vrij te houden voor optimale lucht afvoer. Let op dat de lucht toe- en afvoer nooit geblokkeerd worden. Plaatsen product Plaats het product op een vlakke ondergrond. 1 Schuif het product op de gewenste positie.
• Controleer de juiste spanning aan de hand van typeplaatje. • Zorg dat de kabel niet klem kan komen te zitten. • Indien noodzakelijk laat een kabel door een erkende elektricien verlengen. • Gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden. Door onder- of piekspanning kan schade ontstaan, waardoor de kast uitschakelt. Gamko is niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgschade. NOODSTOP STEKKER UIT STOPCONTACT VERWIJDEREN!
Hoofdstuk 3 Gebruik Ingebruikname • Reinig, voor ingebruikname, de kast. Voor verdere details zie hoofdstuk onderhoud. • Wacht na de installatie minimaal 2 uur voor u de koeling inschakelt. • Steek de stekker in een geaard stopcontact. GM1/ stekkerklare flessenkoeling is uitgerust met een elektronische thermostaat. Thermostaat stekkerklaar buffet Bediening thermostaat Voor bediening en instellingswijzigingen thermostaat, zie bijgeleverde gebruiksaanwijzing thermostaat.
Vullen van de koeling • Dit product is uitsluitend geschikt voor verpakte dranken. • Vul het product wanneer deze het minst gebruikt wordt. Het herhaaldelijk openen van de deur vertraagt de koeling. • Drank met een hoog alcoholpercentage altijd rechtop en afgesloten opslaan. De ventilatoren in het koelmeubel mogen NOOIT geblokkeerd worden.
Hoofdstuk 4 Onderhoud Reiniging van het koelmeubel Een goed onderhoud van uw product garandeert een lange levensduur. Gamko adviseert een onderhouds- contract af te sluiten. Voor meer informatie hierover, zie de folder ‘onderhoudscontracten’ . Zelf uit te voeren onderhoud • Voor gebruik het koelmeubel reinigen met water en licht reinigingsmiddel.
• Controleer of de koeling waterpas staat. Indien nodig waterpas stellen. • Waarschuw de Gamko servicedienst. Aansluitsnoer • Indien het aansluitsnoer beschadigt is, mag het alleen vervangen worden door Gamko, de onderhoudsdienst of een ander gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen. Gamko Koelcentrale Zorgeloze zekerheid met een Gamko Koelcentrale.
Hoofdstuk 5 Technische aspecten Stekkerklare flessenkoeling Elektrische aansluiting 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Koudemiddel R134a Koelvermogen 240 Watt* (5,08 cc) Thermostaat Elektronisch Temperatuurbereik +1 °C t/m +18 °C, standaard +6 °C MG1/140LG MG1/140LGCS Type Opgenomen vermogen 173 Watt* 173 Watt* Inhoud 140 L 140 L...
Page 15
MG1/150RG MG1/150RGCS Type Opgenomen vermogen 173 Watt* 173 Watt* Inhoud 150 L 150 L Gewicht 58 kg 58 kg Verlichting 1 x 3 Watt 1 x 3 Watt Belasting draagplateau 2 x 50 kg per deur 2 x 50 kg per deur Afmetingen incl.
Page 16
Type MG1/150SD Opgenomen vermogen 173 Watt* Inhoud 150 L Gewicht 58 kg Verlichting 1 x 3 Watt Belasting draagplateau 2 x 50 kg per deur Afmetingen incl. poten 602 x 526 x 900/910 mm Type MG1/250G MG1/250GCS Opgenomen vermogen 181 Watt* 181 Watt* Inhoud 250 L...
Page 17
Type MG1/250SD Opgenomen vermogen 181 Watt* Inhoud 250 L Gewicht 77 kg Verlichting 1 x 4 Watt Belasting draagplateau 2 x 50 kg per deur Afmetingen incl. poten 900 x 526 x 900/910 mm Elektrische aansluiting 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Koudemiddel R134a Koelvermogen...
Page 18
Type MG1/315G MG1/315GCS Opgenomen vermogen 316 Watt* 316 Watt* Inhoud 315 L 315 L Gewicht 103 kg 103 kg Verlichting 1 x 4 Watt 1 x 4 Watt Belasting draagplateau 2 x 50 kg per deur 2 x 50 kg per deur Afmetingen incl.
Garantiebepalingen Voor geleverde producten is de leverancier garantieplichtig gedurende 24 maanden na (op)levering, 6 maanden voor voorrijkosten en uurloon, met inachtneming van het bepaalde in het onderstaande en met overeenkomstige toepassing van het bepaalde in artikel 5 van de NVKL-voorwaarden voor reparatie omtrent aansprakelijkheid voor schade.
Page 20
Gamko BV Adres: Mon Plaisir 75 4879 AL, Etten-Leur The Netherlands Verklaart hiermede dat Gamko Product range type: • MG1/ voldoen aan de bepalingen van: • Machinerichtlijn (Richtlijn 2006/42/EG) • EMC-richtlijn (Richtlijn 2004/108/EEG) • Laagspanningsrichtlijn (Richtlijn 2006/95/EG) • PED Drukapparatuur (Richtlijn 97/23/EG) •...
BELANGRIJK IN GEVAL VAN HET AFVOEREN OF HET HERGEBRUIKEN VAN HET TOESTEL OP HET EINDE VAN ZIJN NUTTIGE LEVENSDUUR. Gamko Holding BV is aandachtig voor het milieubehoud en beantwoordt in alle opzichten aan de Richtlijn 2002/96/CE, aangegeven als WEEE, oftewel de Richtlijn betreffende het Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten.
GWP-tabel Dit product bevat gefluoreerde gassen die onder het verdrag van Kyoto vallen. Scheikundige naam van het gas (zie typeplaatje) R134A R404A Global Warming Potential (GWP) van het gas 1300 3300 Pas op! Hermetisch afgesloten systeem. Uitstoot van het gefluoreerde gas moet worden voorkomen. Het gefluoreerde gas mag nooit kunnen ontsnappen naar de atmosfeer tijdens installatie, gebruik en verwijdering. Indien lekkage van het gefluoreerde gas wordt gesignaleerd, dient het lek zo spoedig mogelijk gerepareerd en het vrijkomen van het gas gestopt te worden.
Page 23
Table of contents Chapter 1 General information - Safety precautions - Product description - Type plate Chapter 2 Installation - Installing the product - Fitting storage racks - Power supply Chapter 3 Using the appliance - Prior to use - Thermostat - Filling the cabinet Chapter 4 Maintenance - Cleaning the cabinet - Interference Chapter 5 Technical information...
All installations have to conform to local governmental and municipal legislation and the machine Directive 2006/42/EC. In case of doubt please contact the Gamko service organisation or your supplier. The information contained in this manual can be changed without prior notice.
Safety precautions Technical safety • Prior to use check the plug and lead for any damage. • Hold the plug when removing the plug from the socket. • Check whether the power supply is suitable for this product. • Ensure that the product is standing firmly and level. •...
Type plate Type number product Refrigerant type + volume Power Consumption Supply Rated current Climate classification Construction year unique registration number Climate classification A refrigerator is produced for optimal performance within certain ambient temperatures. This product is suitable for the following classification: N: from +16 °C to +32 °C. Refrigeration Refrigerant can cause burns or, after exposure to air, lead to suffocation!
Chapter 2 Installation Hint! Never install the refrigerator next to a heat source! How does it work A refrigerator works by extracting heat from the space to be refrigerated and to release this in the surrounding area. For maximum air circulation it is recommended to allow at least 10 cm space around the refrigerator. Be very careful never to obstruct the air inlets and outlets. Installing the product Place the product on a smooth surface. 1 Place the product at his position.
• Check for the correct power supply, referred to the information on the type plate. • Ensure that the plug lead cannot be trapped or snagged. • If necessary the plug lead can be extended by a qualified electrician. • We do not recommend the use of an extension lead. Fluctuations in the power supply can cause damage, which causes the cabinet to switch off. Gamko cannot be held responsible for any consequential damage. EMERGENCY STOP REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET!
Chapter 3 Using the appliance Prior to use • Clean the cabinet prior to use. For further details we refer to the maintenance section. • Leave the installation to stand for at least 2 hours before switching on the cabinet. • Plug into a grounded power socket. GM1/ plug ready bottle coolers have an electronic thermostat.
Filling the cabinet • This product is only to be used for the refrigeration of packed beverages. • Fill the cabinet during a period when it is least used. Repeatedly opening of the door will slow down the refrigeration of the products. •...
Chapter 4 Maintenance Cleaning the cabinet Self-maintance • Before first use the cabinet should be cleaned using water and a mild detergent. • Intensive use requires regular cleaning. • The MG1/** has a maintenance free condenser. • Check and clean the magnetic seals on a regular basis. If the seal is not airtight it will have a negative effect on the refrigeration performance and it needs to be replaced immediately.
Interference Attention! Always remove the plug from the socket when carrying out repairs! The cabinet does not start. • Check the plug. • Restore the power supply by replacing a fault fuse or by using the on/off switch. • Contact your local service organization. Temperature is too high, in spite of recent adjustment of thermostat.
Chapter 5 Technical information Plug ready bottle coolers Power supply 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Refrigerant R134a Cooling capacity 240 Watt* (5,08 cc) Thermostat Electronic Temperature range +1 °C t/m +18 °C, standard +6 °C MG1/140LG MG1/140LGCS Type Power consumption 173 Watt* 173 Watt* Internal volume 140 L...
Page 35
MG1/150RG MG1/150RGCS Type Power consumption 173 Watt* 173 Watt* Internal volume 150 L 150 L Weight 58 kg 58 kg Illumination 1 x 3 Watt 1 x 3 Watt Capacity tray 2 x 50 kg each door 2 x 50 kg each door Dimensions incl.
Page 36
Type MG1/150SD Power consumption 173 Watt* Internal volume 150 L Weight 58 kg Illumination 1 x 3 Watt Capacity tray 2 x 50 kg each door Dimensions incl. feet 602 x 526 x 900/910 mm Type MG1/250G MG1/250GCS Power consumption 181 Watt* 181 Watt* Internal volume...
Page 37
Type MG1/250SD Power consumption 181 Watt* Internal volume 250 L Weight 77 kg Illumination 1 x 4 Watt Capacity tray 2 x 50 kg each door Dimensions incl. feet 900 x 526 x 900/910 mm Power supply 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Refrigerant R134a Cooling capacity...
Page 38
Type MG1/315G MG1/315GCS Power consumption 316 Watt* 316 Watt* Internal volume 315 L 315 L Weight 103 kg 103 kg Illumination 1 x 4 Watt 1 x 4 Watt Capacity tray 2 x 50 kg each door 2 x 50 kg each door Dimensions incl.
Page 39
Address: Mon Plaisir 75 4879 AL, Etten-Leur The Netherlands Herewith declares that Gamko product range type: • MG1/ Is provided as defi ned in: • The EC machines (Directive 2006/42/EC) • Electromagnetic compatibility (Directive 2004/108/EEC) • Directive low-voltage (Directive 2006/95/EEC) •...
DISPOSAL OR RE-USE OF THIS PRODUCT AT THE END OF ITS USEFUL LIFE. Gamko Holding BV is attentive of the care of the environment and meets all requirements contained in the Directive 2002/96/CE, known as WEEE, or the Directive referring to Waste from Electrical and Electronic Equipment.
GWP-table This product contains fluorinated gases covered by the Kyoto Protocol. Chemical Name of the Gas (see type plate) R134A R404A Global Warming Potential (GWP) of the gas 1300 3300 Caution Hermetically sealed system. Emission of the contained fluorinated gas shall be prevented. The fluorinated gas may never be vented to the atmosphere during installation, service and disposal. When leak of the contained fluorinated gas is detected, the leak shall be repaired and stopped as soon as possible.
Page 42
Sommaire Chapitre 1 Informations générales Règles de sécurité Description du produit Plaque signalétique Chapitre 2 Installation Principe de fonctionnement Placement du produit Fixation des étagères Branchement électrique Chapitre 3 Utilisation Première mise en marche Thermostat Remplissage du meuble frigorifique Chapitre 4 Entretien Nettoyage du meuble frigorifique Problèmes techniques Chapitre 5 Aspects techniques...
CONSEIL ! – Points pratiques pour une utilisation optimale de votre produit. Nous vous remercions de l’achat d’un produit Gamko. La présente notice d’utilisation contient votre instructions relatives à l’ e ntretien. Een juist gebruik garandeert een lange levensduur.
Règles de sécurité Sécurité technique • Vérifiez avant utilisation que la prise et le câble ne soient pas abîmés. • Saisissez la prise pour la débrancher. • Vérifiez la compatibilité de l’alimentation électrique à cet appareil. • Assurez-vous que le produit soit placé de façon stable et horizontale. •...
Plaque signalétique Numéro de type de produit Type de frigorigène + masse Consommation électrique Alimentation Intensité absorbée Classe climatique Année de fabrication Code unique d’ e nregistrement Catégorie climatique Un réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans un certain créneau de température ambiante. Ce produit est conçu pour la catégorie suivante : N: de +16 °C à +32 °C. Frigorigène Le fluide frigorigène peut provoquer des brûlures et présente un danger d’asphyxie, lors d’une exposition à...
Chapitre 2 Installation Conseil ! Ne placez jamais le meuble frigorifique à proximité de sources de chaleur ! Principe de fonctionnement Un meuble frigorifique fonctionne en extrayant la chaleur de l’ e space à réfrigérer pour rejeter ensuite cette chaleur dans l’atmosphère. Il est recommandé de conserver un espace libre de 10 cm au minimum autour du réfrigérateur afin d’assurer une circulation optimale de l’air. Assurez-vous que l’entrée et la sortie d’air ne soient jamais obstruées.
• Vérifiez la tension à l’aide de la plaque signalétique. • Assurez-vous que le câble ne puisse pas se coincer. • Si nécessaire , faire rallonger le câble par un électricien agrée. • Il est déconseillé d’utiliser une rallonge. Les crêtes et baisses de tension électrique peuvent causer des dommages , provoquant la déconnexion de l’armoire. Gamko n’est pas responsable des éventuels dommages indirects. ARRÊT D’URGENCE DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT !
Chapitre 3 Utilisation Première mise en marche • Avant la première mise en marche , nettoyez l’armoire. Pour d’avantage de détails , reportez-vous au chapitre « entretien ». • Après l’installation , attendez au minimum 2 heures avant de mettre en marche le meuble frigorifique. •...
Remplissage du meuble frigorifique • Ce produit est uniquement à être utilisé pour la réfrigération des boissons conditionnées. • Remplissez le segment le moins utilisé l’ o uverture répétée de la porte retarde la réfrigération. • Conservez toujours les boissons fortement alcoolisées, droites et fermées. Les grilles d’aération des meubles frigorifiques ne doivent JAMAIS être obstruées.
Chapitre 4 Entretien Nettoyage du meuble frigorifique Entretien à effectuer soi-même • Avant utilisation, nettoyez le meuble frigorifique avec de l’ e au et un détergeant léger. • Nettoyez régulièrement les segments en cas d’usage intensif. • Le MG1/** a un condenseur sans entretien. • Vérifiez et nettoyez la bande magnétique (joints de porte) régulièrement. Si le joint est fissuré ou si la porte ne ferme plus, Remplaces le joint de la porte.
Problèmes techniques Attention ! Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant d’ e ffectuer des réparations ! Le réfrigérateur ne se met pas en marche. • Contrôlez la prise électrique. • Rétablissez l’alimentation électrique en remplaçant éventuellement un fusible défectueux ou en permutant l’interrupteur. • Contactez votre service de maintenance. La température est trop élevée bien que le thermostat soit bien réglé.
Chapitre 5 Aspects techniques Desserte de bar MG1/ , groupe incorporé Voltage 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Réfrigérant R134a Cooling capacity 240 Watt* (5,08 cc) Thermostat Électronique Température réglable de +1 °C t/m +18 °C, standard +6 °C MG1/140LG MG1/140LGCS Type Puissance absorbée 173 Watt* 173 Watt* Volume intérieure 140 L...
Page 54
Type MG1/150RG MG1/150RGCS Puissance absorbée 173 Watt* 173 Watt* Volume intérieure 150 L 150 L Poids 58 kg 58 kg Eclairage intérieure 1 x 3 Watt 1 x 3 Watt Charge de l’ é tagère 2 x 50 kg par porte 2 x 50 kg par porte Dimensions avec pieds 602 x 506 x 900/910 mm...
Page 55
Type MG1/150SD Puissance absorbée 173 Watt* Volume intérieure 150 L Poids 58 kg Eclairage intérieure 1 x 3 Watt Charge de l’ é tagère 2 x 50 kg par porte Dimensions avec pieds 602 x 526 x 900/910 mm Type MG1/250G MG1/250GCS Puissance absorbée...
Page 56
Type MG1/250SD Puissance absorbée 181 Watt* Volume intérieure 250 L Poids 77 kg Eclairage intérieure 1 x 4 Watt Charge de l’ é tagère 2 x 50 kg par porte Dimensions avec pieds 900 x 526 x 900/910 mm Voltage 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Réfrigérant R134a...
Page 57
Type MG1/315G MG1/315GCS Puissance absorbée 316 Watt* 316 Watt* Volume intérieure 315 L 315 L Poids 103 kg 103 kg Eclairage intérieure 1 x 4 Watt 1 x 4 Watt Charge de l’ é tagère 2 x 50 kg par porte 2 x 50 kg par porte Dimensions avec pieds 1350 x 506 x 900/910 mm...
Déclaration de conformité CE pour machines (directive 2006/42/CEE , Annexe II , sous A ) Fabricant : Gamko BV Adresse : Mon Plaisir 75 4879 AL , Etten-Leur The Netherlands – Pays-Bas Déclarons que Déclare ci-après que : • MG1/ est en conformité avec les dispositions de : •...
DE LA DURÉE DE SERVICE DE L’APPAREIL. Gamko Holding BV est attentif à la sauvegarde de l’ e nvironnement et se conforme en tous points au dispo- sitions de la Directive 2002 / 96 / CE , désignée par WEEE , autrement dit la Directive relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques.
Tableau PRP Ce produit contient des gaz fluorés couverts par le Protocole de Kyoto. Nom chimique du gaz ( voir plaque signalétique ) R134A R404A Potentiel de Réchauffement Planétaire ( PRP ) du gaz 1300 3300 Attention Système hermétiquement scellé. Éviter toute émission du gaz fluoré contenu. Le gaz fluoré ne peut en aucun cas être libéré dans l’atmosphère lors de l’installation , de l’...
Page 61
Inhaltsverzeichnis Kapitel 1 Allgemeine Informationen Sicherheitsvorschriften Produktbeschreibung Typenschild Kapitel 2 Installation Aufstellen des Gerätes Befestigen der Trageflächen Elektrischer Anschluss Kapitel 3 Gebrauch In Gebrauch nähme Thermostat Füllen des Kühlschranks Kapitel 4 Wartung Reinigung des Kühlschranks Störungen Kapitel 5 Technische Aspekte Stecker fertige Kühlschrank CE Erklärung zur Vereinbarung für Maschinen WEEE Richtlinien GWP-Tabelle...
ACHTUNG! – WARNUNG! – Das Produkt kann beschädigt werden, wenn Sie diese Warnzeichen und Signale nicht beachten. TIPP! – Praktische Tipps, Ihr Produkt optimal zu nutzen. Vielen Dank für die Anschaffung eines Gamko-Gerätes. Diese Gebrauchsanweisung enthält den Wartungsanleitungen. Een juist gebruik garandeert een lange levensduur. Bewahren Sie dieses Dokument zum schnellen Nachschlagen stets in Reichweite des Gerätes auf. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen.
Sicherheitsvorschriften Technische Sicherheit • Kontrollieren Sie vor Gebrauch, ob der Stecker beschädigt ist. • Nehmen Sie den Stecker in die Hand, um ihn aus der Steckdose zu ziehen. • Kontrollieren Sie die Stromspannung, ob sie für dieses Gerät geeignet ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gerade und horizontal aufgestellt ist. •...
Typenschild Type Nummer des Produkts Typ Kühlmittel + Masse Maschinenleistung Spannung Stromstärke Klimaklasse Baujahr Seriennummer Klimaklasse Eine Kühlung wird hergestellt, um bei einer bestimmten Umgebungstemperatur gut funktionieren zu können. Dieses Produkt ist für die folgende Klasse geeignet: N: von +16 °C bis +32 °C. Kühlmittel Kühlmittel können Brandwunden verursachen oder es besteht Erstickungsgefahr, wenn es mit Luft in Berührung kommt.
Kapitel 2 Installation Tipp! Stellen Sie den Kühlschrank nie neben Wärmequellen auf! Arbeitsprinzip Eine Kühlung funktioniert, indem Wärme aus dem zu kühlenden Raum entzogen wird und an die Umgebung abgegeben wird. Es wird empfohlen, rund um die Kühlung mindestens 10 cm für optimale Luftzirkulation frei zu lassen. Achten Sie darauf, dass die Luftzufuhr und der Luftabzug nicht behindert werden. Aufstellen des Gerätes Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Untergrund. 1 Platzieren Sie das Produkt auf die gewünschte Position.
• Kontrollieren Sie die Stromspannung auf dem Typenschild. • Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht eingeklemmt werden kann. • Falls notwendig, lassen Sie das Kabel von einem Elektromonteur verlängern. • Die Anwendung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert. Durch Unter- oder Hochspannung kann Schaden entstehen, wodurch sich das Gerät abschaltet. Gamko ist für eventuelle Folgeschäden nicht verantwortlich. NOTFALL STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN.
Kapitel 3 Gebrauch In Gebrauchnahme • Vor in Gebrauchnahme muss der Schrank gereinigt werden. Für weitere Informationen, siehe Kapitel Wartung. • Warten Sie mindestens 2 Stunden nach der Aufstellung bis Sie das Gerät einschalten. • Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose. Die Produkte GM1/ Kühlschrank Stecker fertig sind mit ein elektronischen Thermostat ausgerüstet.
Füllen des Kühlschranks • Dieses Produkt eignet sich nur für verpackte Getränke. • Füllen Sie das Segment, wenn das Gerät am wenigsten benutzt wird. Das wiederholte Öffnen der Tür vermindert die Kühlleistung. • Getränke mit einem hohen Alkoholgehalt immer aufrecht und geschlossen lagern. Die Luftfilter der Kühlschränke dürfen NIEMALS behindert werden, um eine optimale Kühl- leistung und Luftzirkulation zu gewährleisten.
Kapitel 4 Wartung Reinigung des Kühlschranks Wartung zum Selbermachen • Vor der Benutzung des Kühlschranks mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. • Bei intensivem Gebrauch sollten die Segmente regelmäßig gereinigt werden. • Die GM1/xx hast einen wartungsfreien Kondensator. • Das Magnetband muss regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden Tauschen Sie gerissene oder nicht richtig geschlossen Magnetband (Türdichtung) direkt.
Störungen Achtung! Vor der Durchführung von Reparaturen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Der Kühler springt nicht an. • Kontrollieren Sie den Stecker. • Kontrollieren Sie die Stromzufuhr und tauschen Sie eventuell die defekte Sicherung aus oder den Siche- rungsschalter umlegen. • Warnen Sie ihren Kundendienst. Temperatur ist zu hoch, trotz des eingestellten Thermostats.
Kapitel 5 Technische Aspekte Stecker fertige Kühlschrank Anschlußspannung 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Kältemittel R134a Kühlkapazität 240 Watt* (5,08 cc) Thermostat Elektronisch Temperaturbereich +1 °C t/m +18 °C, standard +6 °C MG1/140LG MG1/140LGCS Type Maschinenleistung 173 Watt* 173 Watt* Inhalt 140 L 140 L Gewicht 56 kg...
Page 73
MG1/150RG MG1/150RGCS Type Maschinenleistung 173 Watt* 173 Watt* Inhalt 150 L 150 L Gewicht 58 kg 58 kg Innenbeleuchtung 1 x 3 Watt 1 x 3 Watt Trageflächen Höchstlast 2 x 50 kg pro Tür 2 x 50 kg pro Tür Abmessungen mit Füße 602 x 506 x 900/910 mm 602 x 506 x 900/910 mm...
Page 74
Type MG1/150SD Maschinenleistung 173 Watt* Inhalt 150 L Gewicht 58 kg Innenbeleuchtung 1 x 3 Watt Trageflächen Höchstlast 2 x 50 kg pro Tür Abmessungen mit Füße 602 x 526 x 900/910 mm Type MG1/250G MG1/250GCS Maschinenleistung 181 Watt* 181 Watt* Inhalt 250 L 250 L...
Page 75
Type MG1/250SD Maschinenleistung 181 Watt* Inhalt 250 L Gewicht 77 kg Innenbeleuchtung 1 x 4 Watt Trageflächen Höchstlast 2 x 50 kg pro Tür Abmessungen mit Füße 900 x 526 x 900/910 mm Anschlußspannung 220 - 240 V / 50 Hz / 1~ Kältemittel R134a Kühlkapazität...
Page 76
Type MG1/315G MG1/315GCS Opgenomen vermogen 316 Watt* 316 Watt* Inhalt 315 L 315 L Gewicht 103 kg 103 kg Innenbeleuchtung 1 x 4 Watt 1 x 4 Watt Trageflächen Höchstlast 2 x 50 kg pro Tür 2 x 50 kg pro Tür Abmessungen mit Füße 1350 x 506 x 900/910 mm 1350 x 506 x 900/910 mm...
Händler sind für das Einsammeln und für die Abfallverwertung des Gerätes verantwortlich, das sowohl direkt als auch über die Sammelstellen eingesammelt wurde. Auf der beigefügten Liste sind alle Händler der Gamko Holding BV pro Land verzeichnet. Bei jeder Übertretung der oben genannten Richtlinie werden in allen Län- dern Strafen auferlegt.
Page 79
GWP-Tabelle Dieses Produkt enthält im Kyoto Protokoll aufgeführt fluorierte Gase. Chemischer Name des Gases (siehe Typenschild) R134A R404A Erderwärmungspotenzial (GWP) des Gases 1300 3300 Vorsicht! Luftdicht geschlossenes System Ein Austreten des enthaltenen fluorierten Gases sollte verhindert werden. Dieses fluorierte Gas darf während Installation, Wartung und Entsorgung niemals in die Atmosphäre abgelassen werden.
Page 80
Gamko Holding BV Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur P.O. Box 274, 4870 AG Etten-Leur The Netherlands www.gamko.com...