Publicité

Liens rapides

L
I N N CLASSIK
I N D E P E N D E N T C D / C O N T R O L / P O W E R A M P L I F I E R G U I D E D E L ' U T I L I S A T E U R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linn CLASSIK Serie

  • Page 1 I N N CLASSIK I N D E P E N D E N T C D / C O N T R O L / P O W E R A M P L I F I E R G U I D E D E L ’ U T I L I S A T E U R...
  • Page 2 INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Veuillez lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. Veuillez conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Tenez compte des avertissements. Respectez tous le avertissements figurant sur l’appareil et sur la notice d’utilisation.
  • Page 3 électrique. Remplacement de la fiche secteur Si vous devez remplacer la fiche secteur et ne vous sentez pas suffisamment compétent pour le faire, adressez-vous à votre revendeur Linn ou à un électricien qualifié. a) Débranchez la fiche de l’alimentation secteur.
  • Page 4 Déclaration de conformité de la CE Linn Products Ltd certifie que ce produit est conforme à la directive 73/23/EEC concernant la basse tension et à la directive 89/336/EEC concernant la compatibilité électromagnétique comme amendé par les circulaires 92/31/EEC et 93/68/EEC.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ........1 Votre platine laser Linn CLASSIK ........2 Caractéristiques uniques de la CLASSIK ........3 Installation de la CLASSIK ........5 Déballage ........5 Positionnement de la platine laser CLASSIK ........6 Connexions de la platine CLASSIK ........7 Utilisation de la CLASSIK ........
  • Page 6 Utilisation de la CLASSIK avec d’autres sources ........27 Sélection d’une source ........27 Réglage du volume et de la balance ........28 Réglage des graves et des aigus ........29 Enregistrement d’une source ........31 Utilisation de l’horloge, du minuteur et de l’alarme ........
  • Page 7 Elles peuvent à tout moment faire l’objet de modifications sans préavis, et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de la part de Linn Products Limited. Linn Products Limited ne sera en aucun cas tenu responsable des erreurs ou imprécisions éventuelles pouvant apparaître dans le présent manuel.
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Introduction

    La CLASSIK est le fruit de La CLASSIK est le fruit de l’expérience acquise par Linn dans la l’expérience acquise par Linn conception de platines laser, de préamplificateurs et d’amplificateurs à...
  • Page 10: Votre Platine Laser Linn Classik

    Votre platine laser Linn CLASSIK Tout système hi-fi est divisé en trois sections: source, contrôle et lecture. La platine Linn CLASSIK les regroupe en une seule unité pour que vous puissiez bénéficier d’une platine laser, d’un amplificateur de contrôle et d’un amplificateur de puissance haute performance à...
  • Page 11: Caractéristiques Uniques De La Classik

    Horloge, alarme et minuteur La platine laser Linn CLASSIK est dotée d’une horloge pour que vous puissiez vérifier l’heure qu’il est tout en écoutant de la musique, ou afficher l’heure lorsque l’unité est en mode veille. Elle est également équipée d’un minuteur, permettant de mettre l’unité...
  • Page 12 Contrôle d’enregistrement La platine Linn CLASSIK vous permet également d’effectuer des enregistrements sur bande et de surveiller le résultat à l’aide de données spéciales de contrôle d’enregistrement. Une fonction de verrouillage vous empêche de perturber par mégarde un enregistrement en cours lorsque vous passez du signal d’entrée au...
  • Page 13: Installation De La Classik

    Installation de la CLASSIK Ce chapitre vous explique comment déballer la CLASSIK et l’installer avec une paire d’enceintes et tout autre matériel hi-fi en votre possession. Déballage La platine laser intégrée CLASSIK contient les pièces suivantes: • La télécommande CLASSIK •...
  • Page 14: Positionnement De La Platine Laser Classik

    Positionnement de la CLASSIK en vue d’une utilisation de la télécommande Le système de contrôle infrarouge Linn est extrêmement sensible, vous devez donc être en mesure de faire fonctionner la CLASSIK avec la télécommande depuis n’importe quel point de la pièce. Pour des conditions de fonctionnement optimales, évitez d’exposer le capteur...
  • Page 15: Connexions De La Platine Classik

    Nous vous recommandons d’utiliser des câbles de qualité supérieure comme les câbles Linn Interconnect. Il s’agit de câbles directionnels devant être connectés dans le sens du composant source vers la platine CLASSIK.
  • Page 16 Ceci vous permet de mettre à niveau votre système à l’aide d’un amplificateur de puissance externe de performance encore plus élevée, tel que le Linn LK100, LK240 ou KLOUT. Raccordement au casque Vous avez la possibilité...
  • Page 17 Raccordement au secteur Connectez le câble secteur à la platine CLASSIK et branchez-le dans une prise de courant appropriée.
  • Page 18: Utilisation De La Classik

    Utilisation de la CLASSIK Ce chapitre vous donne des informations d’ordre général quant à l’utilisation du panneau frontal et à la mise sous tension ou hors tension de la CLASSIK. Les prochains chapitres vous donneront de plus amples explications sur l’utilisation de chacune des fonctions de la CLASSIK.
  • Page 19 VOYANT LUMINEUX ALARME/MINUTEUR MODE D’AFFICHAGE FONCTION ACTUEL ACTUELLE > CD.CA TRACK INDEX 17 1 MUTE AFFICHAGE REPEAT SELECTION ARRETER/OUVRIR/FERMER DE LA PISTE å > LECTURE/PAUSE VEILLE SRC- SRC+ ADJUST VOL- VOL+ COUPER LE SON SOURCE REDUCTION SUIVANTE DU VOLUME SOURCE REGLAGE DES AUGMENTATION PRECEDENTE...
  • Page 20: Utilisation De La Télécommande

    La CLASSIK est livrée avec une télécommande. Celle- ci vous donne accès à toutes les fonctions figurant sur le panneau frontal. Elle intègre en outre d’autres LINN fonctions plus sophistiquées, comme la sélection de CLASSIK CD/CA HANDSET pistes par numéro, la programmation d’un ensemble de pistes et l’utilisation du minuteur et de l’alarme.
  • Page 21: Mise Sous Tension Et Hors Tension

    Mise sous tension et hors tension Mise sous tension Pour mettre la CLASSIK sous tension, appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt situé sur le panneau frontal. La première fois que vous mettez la CLASSIK sous tension, celle-ci est CD.CA en état de veille, l’affichage sur le panneau frontal comporte les indications suivantes: CD/CA.
  • Page 22: Lecture Des Disques

    Lecture des disques Ce chapitre décrit comment utiliser les fonctions CD de la CLASSIK. Vous trouverez tout d’abord une explication des fonctions les plus simples permettant de lire un disque, de l’interrompre momentanément, de l’arrêter ou d’effectuer des recherches, à l’aide du panneau frontal ou de la télécommande.
  • Page 23: Sélection De L'affichage

    Arrêt du disque Appuyez sur å å å å å (panneau frontal) ou sur STOP (télécommande). Changement de disque å Appuyez sur å å å å å (panneau frontal) ou sur OPEN (télécommande) pour ouvrir le tiroir quand bon vous semble, quelle que soit la source sélectionnée (tuner, radio, magnétophone…), de façon à...
  • Page 24: Lecture D'une Piste Spécifique

    Lecture d’une piste spécifique Vous pouvez ignorer des pistes en appuyant sur l’un ou l’autre des boutons SKIP. Vous pouvez également sélectionner une piste à l’aide des touches numériques de la télécommande. Pour ignorer des pistes Appuyez sur [ [ [ [ [ ou ] ] ] ] ] (panneau frontal) ou sur SKIP ” ”...
  • Page 25: Recherche D'un Point Précis Sur Le Disque

    Sélection d’un numéro de piste supérieur à 9 Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que la première unité s’affiche. > CD/CA TRACK INDEX 1- 1 Appuyez ensuite sur la seconde unité. La piste choisie démarre automatiquement. Veuillez noter que si vous entrez un numéro de piste inexistant, par défaut la dernière piste est sélectionnée.
  • Page 26: Lecture Continue D'un Disque Ou D'une Sélection

    Lecture continue d’un disque ou d’une sélection La platine CLASSIK vous permet de réécouter à l’infini l’intégralité du disque, ou la sélection choisie. Relecture de l’intégralité du disque REPEAT Appuyez sur REPEAT (télécommande). > L’indicateur REPEAT est allumé, le disque est alors relu à l’infini dans CD/CA TRACK INDEX...
  • Page 27: Sélection De Points D'index

    Sélection de points d’index Certains disques comportent des points d’index. Ceux-ci vous permettent de sélectionner un point précis dans une piste. Lorsque vous écoutez un disque contenant des points d’index, l’indicateur Track Index affiche le numéro du point d’index auquel vous êtes arrivés.
  • Page 28: Fonctions Cd Avancées

    Fonctions CD avancées Ce chapitre décrit les fonctions les plus sophistiquées de la CLASSIK, lesquelles vous permettent de programmer la façon dont les pistes du disque sont lues. Modes de programmation Vous pouvez choisir d’écouter une sélection de pistes bien précise dans un ordre spécifique, ou vous pouvez omettre certaines pistes lors de la lecture du disque.
  • Page 29: Programmation D'une Séquence De Pistes (Mode A)

    Programmation d’une séquence de pistes (mode A) En mode de programmation A, vous pouvez choisir d’écouter une sélection précise de pistes dans un ordre spécifique. Programmation d’une séquence STOP Avant de commencer, vérifiez d’avoir inséré un disque et assurez-vous qu’il est arrêté. DISPLAY Appuyez sur le bouton DISPLAY (télécommande) et maintenez-le enfoncé...
  • Page 30 Enregistrement de la programmation Une fois toutes les pistes programmées, enregistrez cette programmation en appuyant sur STOP (télécommande). CD.CA TRACK INDEX P 12 L’affichage indique le nombre total de pistes programmées dans la liste, par exemple 12. STOP Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes. Lorsque la liste est remplie, la programmation est automatiquement mise en mémoire.
  • Page 31: Omission De Pistes (Mode B)

    Omission de pistes (mode B) Choisissez ce mode si vous souhaitez omettre une ou plusieurs pistes au cours de la lecture. Programmation d’une séquence STOP Avant de commencer, vérifiez d’avoir inséré un disque et assurez-vous qu’il est arrêté. DISPLAY Appuyez sur le bouton DISPLAY (télécommande) et maintenez-le enfoncé...
  • Page 32 Enregistrement de la programmation Une fois toutes les pistes programmées, enregistrez cette programmation en appuyant sur STOP (télécommande). CD.CA TRACK INDEX P-07 L’affichage indique le nombre total de pistes à omettre, par exemple 7. PRESET Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes. Lorsque la liste est STOP remplie, la programmation est automatiquement mise en mémoire.
  • Page 33: Modes De Lecture Shuffle Et Random

    Modes de lecture Shuffle et Random Les modes de lecture Shuffle et Random vous permettent d’ajouter un peu de variété dans la programmation de vos CD en écoutant les pistes dans un ordre aléatoire. Vous avez le choix entre les écouter une seule fois, dans un ordre aléatoire (Shuffle), ou relire le disque de façon continue, avec chaque fois un nouvel ordre aléatoire (Random).
  • Page 34: Lecture De L'introduction De Chaque Piste

    Lecture de l’introduction de chaque piste IntroScan vous permet de parcourir rapidement le contenu d’un INTRO disque, ou de repérer une piste spécifique. Elle permet de lire les 10 premières secondes de chaque piste, dans un ordre numérique. CD.CA TRACK INDEX Sélection de la fonction IntroScan Appuyez sur INTRO (télécommande).
  • Page 35: Utilisation De La Classik Avec D'autres Sources

    Utilisation de la CLASSIK avec d’autres sources Ce chapitre décrit comment utiliser les sections préamplificateur et contrôle pour régler le son depuis la platine laser intégrée ou depuis une source provenant de l’une des autres entrées. Sélection d’une source La CLASSIK comporte les 5 sources suivantes: Source Description Platine laser intégrée...
  • Page 36: Réglage Du Volume Et De La Balance

    Réglage du volume et de la balance Par défaut, lorsque la CLASSIK passe de veille en marche le volume est automatiquement limité à une valeur maximale de 30. Si vous le désirez, vous avez la possibilité de mettre la CLASSIK sous tension de plusieurs façons;voir le chapitre Personnalisation de la CLASSIK , page 40.
  • Page 37: Réglage Des Graves Et Des Aigus

    2dB. Remarque: vous pouvez également procéder à un réglage des graves et des aigus en appuyant sur le bouton MUTE (télécommande), lequel agit comme le bouton ADJUST (panneau frontal), vous permettant ainsi d’utiliser d’autres types de télécommandes Linn.
  • Page 38 Réglage des graves Appuyez sur le bouton ADJUST (panneau frontal) pendant environ 1,5 ADJUST secondes, et relâchez-le avant que la barre d’affichage n’atteigne le centre de l’affichage. Un b s’affiche, suivi du réglage actuel. Appuyez ensuite sur VOL- ou VOL+ (panneau frontal) pour régler les graves au CD.CA niveau désiré.
  • Page 39: Enregistrement D'une Source

    Enregistrement d’une source La CLASSIK vous permet d’effectuer des enregistrements depuis la platine laser intégrée ainsi que depuis toutes les autres entrées (à l’exception de TP2). Appuyez sur le bouton RECORD pour éviter de changer d’entrée par mégarde en cours d’enregistrement. Lorsque l’indicateur RECORD est allumé, vous ne pouvez basculer qu’entre l’entrée à...
  • Page 40: Utilisation De L'horloge, Du Minuteur Et De L'alarme

    Utilisation de l’horloge, du minuteur et de l’alarme La CLASSIK intègre une horloge pour que vous puissiez vérifier l’heure qu’il est tout en écoutant de la musique. Vous avez également la possibilité d’afficher l’heure pendant que la platine est en mode veille;voir la section Personnalisation de la CLASSIK , page 40.
  • Page 41 Réglage de l’horloge Eteignez la CLASSIK en appuyant sur le bouton marche/arrêt du panneau frontal. Appuyez sur le bouton PLAY (panneau frontal) et maintenez-le enfoncé tout en allumant la platine. Relâchez-le lorsque l’affichage indique Set clc. Spécifiez tout d’abord les heures à l’aide de [ et ] (panneau frontal). Passez aux minutes en appuyant sur >...
  • Page 42: Utilisation Du Minuteur

    Utilisation du minuteur Le minuteur vous permet de mettre la CLASSIK en veille au moment que vous aurez spécifié. Cette fonction s’avère utile si, par exemple, vous vous endormez en écoutant votre CD préféré et laissez la platine allumée. Vous pouvez régler le minuteur sur 0 (arrêt), 15, 30, 60 ou 90 minutes. Réglage du minuteur TIMER Appuyez sur TIMER (télécommande).
  • Page 43: Utilisation De L'alarme

    Utilisation de l’alarme La CLASSIK est équipée d’une alarme journalière permettant d’allumer la platine à une heure spécifique chaque jour, de sélectionner une entrée audio avec le volume sonore de votre choix, et, si l’entrée CD est sélectionnée, de commencer automatiquement à lire une piste spécifique de CD ou d’activer la fonction de lecture aléatoire.
  • Page 44 Réglage de l’heure de l’alarme ALARM Appuyez sur ALARM (télécommande). Le message Set alarm s’affiche, vous invitant à taper l’heure. CD.CA Utilisez les boutons TIME- et TIME+ (télécommande) pour spécifier les heures. CD.CA Appuyez ensuite sur ALARM et servez-vous des boutons TIME- et ---- TIME+ (télécommande) pour spécifier les minutes.
  • Page 45 Sélection de la source ALARM Appuyez sur ALARM (télécommande) pour indiquer que vous voulez sélectionner la source. Src? s’affiche. CD.CA Src? Utilisez les boutons TIME- et TIME+ (télécommande) pour sélectionner la source de votre choix, et appuyez sur ALARM (télécommande) pour confirmer la sélection.
  • Page 46 Réglage du niveau sonore ALARM Appuyez sur ALARM (télécommande). Le message Vol? suivi du réglage initial du volume fixé à 15 s’affiche. CD.CA Uol? Appuyez sur TIME- ou TIME+ si vous souhaitez modifier le réglage. Appuyez finalement sur ALARM (télécommande) pour activer l’alarme. CD.CA Le message Alarm set s’affiche, et l’indicateur alarme/minuteur s’allume.
  • Page 47 Désactivation de l’alarme ALARM Appuyez sur ALARM (télécommande). Le message Set alarm s’affiche, vous êtes ensuite invités à taper CD.CA l’heure. Utilisez les boutons TIME- et TIME+ (télécommande) pour régler l’heure sur ----. CD.CA 12. - - Appuyez à nouveau sur ALARM (télécommande). PRESET Le message off s’affiche indiquant que l’alarme a été...
  • Page 48: Personnalisation De La Classik

    Personnalisation de la CLASSIK La CLASSIK comporte un certain nombre d’options utilisateur, vous permettant de modifier à votre guise le mode de fonctionnement de l’appareil. Les options utilisateur ont été réglées sur des valeurs standard, correspondant à la plupart des goûts. Ce chapitre vous indique cependant comment les modifier.
  • Page 49 Sélection d’une option utilisateur spécifique CD.CA Appuyez sur VOL- (panneau frontal) jusqu’à ce que l’affichage indique U1 0 le numéro de l’option utilisateur que vous souhaitez modifier, ainsi que sa valeur actuelle. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’affichage indique VOL- l’option utilisateur suivante.
  • Page 50: Options Utilisateur

    Options utilisateur Le tableau suivant établit la liste des options utilisateur que comporte l’appareil. Dans chacun des cas, la valeur par défaut est soulignée. Numéro Description Valeurs Explication Volume par Paramétrage du volume 0 = Vol 15 Vol 15 défaut par défaut à...
  • Page 51 Numéro Description Valeurs Explication Ecoute Auto Lorsque l’appareil reçoit 0 = Désactivé L’appareil ne répond pas des commandes CD (ex : aux commandes de fonction Lecture) alors qu’il ne se du CD ou du Tuner à moins trouve pas en mode CD que la source actuelle ne (ex : le tuner est sélectionné), soit CD ou Tuner.
  • Page 52: Réglages Par Défaut Effectués En Usine

    Numéro Description Valeurs Explication Garder les Conserve les derniers 0 = Non Ne retient pas les derniers réglages CD réglages CD effectués paramètres CD. de l’utilisateur par l’utilisateur avant 1 = Oui Retient les derniers réglages l’arrêt de l’appareil, à CD effectués par l’utilisateur savoir: la dernière piste avant l’arrêt de l’appareil.
  • Page 53 Appuyez ensuite sur le bouton VOL+ du panneau frontal et maintenez- le enfoncé tout en remettant l’appareil en marche jusqu’à ce que l’affichage indique init. Relâchez le bouton VOL+. L’appareil se met en route avec ses paramètres d’origine, tels qu’indiqués dans le tableau ci-dessus.
  • Page 54: Dépannage Et Entretien

    Dépannage et entretien Manipulation des CD Manipulation Maintenez le disque compact en évitant de toucher la surface gravée. Ne collez ni papier ni ruban adhésif sur la surface imprimée ou la surface de lecture du disque. N’essayez surtout pas de lire un disque rayé ou voilé. Nettoyage Si le disque comporte des traces de doigts ou autres corps étrangers, Nettoyez délicatement sa surface à...
  • Page 55 Vous trouverez ci-dessous une liste des problèmes les plus courants ainsi que leur solution. Aucun son ne sort des haut-parleurs! Vérifiez que vos haut-parleurs sont correctement connectés et que le casque n’est pas branché. Assurez-vous que l’indicateur MUTE n’est pas allumé. Vérifiez que la source audio fonctionne, que la CLASSIK est sous tension (pas seulement en mode veille) et que la source audio a été...
  • Page 56: Entretien

    Options utilisateur , page 42, avant de procéder à toute modification. Entretien La Linn CLASSIK a été conçue pour durer longtemps et toute opération de dépannage ne devrait être effectuée que par un revendeur agréé.
  • Page 57 Pour toutes informations/questions relatives au support technique ou au produit: Veuillez nous contacter à Linn Products Limited l’adresse suivante: Floors Road Waterfoot Eaglesham Glasgow G76 0EP Scotland Téléphone: 44-(0)-141 307 7777 N° vert Royaume-Uni: 0500-888909 E-mail: helpline@linn.co.uk Fax: 44-(0)-141- 644-4262 Site Web: http://www.linn.co.uk/linn...
  • Page 58: Informations Techniques

    Informations techniques Spécifications Généralités Dimensions 80mm x 320mm x 325mm (3.15" x 12.6" x 12.8") (H x L x P) Poids Consommation 325W maximum en fonctionnement normal. 25W en utilisation courante. < 3W en mode veille. Fusible secteur 100/115V T6.3 A anti surtensions 230V T3.15 A anti surtensions Nominale ±...
  • Page 59 Spécification du préamplificateur Entrées TUNER/TAPE1/TAPE2/AUX, 318mV RMS ½ (sensibilité), 10K (charge) Sorties Sortie cassette : identique au niveau d’entrée de l’auxiliaire (gain d’unité) ½ Impédance de sortie : 100 ½ Charge minimale : 5K ½ Sortie ligne Impédance de sortie : 100 ½...
  • Page 61: Index

    Index affichage de l’heure 32 déballage 5 alarme 3 dépannage 46 désactivation 39 désactivation de l’alarme 39 réglage 36 amplificateur de puissance externe, utilisation avec 8 enregistrement d’une arrêt du disque 15 source 31 enregistrements annulation 31 balance, réglage 29 surveillance 31 bouton M 11, 28 verrouillage 31...
  • Page 62 mode de lecture Random 20 mode de lecture ignorer des pistes 16 Shuffle 20, 25 indicateur BALANCE 29 modes de lecture indicateur REPEAT 18 IntroScan 20 informations techniques 50 Random 20 insertion d’un disque 14 Shuffle 20, 25 installation 5 modes de programmation 20 instructions de securite ii modes veille 3...
  • Page 63 personnalisation 40 secteur, raccordement 9 pistes section contrôle 2 ignorer 16 section lecture 2 sélection par numéro 16 section source 2 positionnement 6 sections protection par fusible 48 contrôle 2 lecture 2 source 2 sélection de la tension 5 raccordement sélection d’une source 27 casque 8 sources...
  • Page 64 I N N...

Table des Matières