Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
BIP AD2-T017-04-BP _ _
BIP CD2-T017-04-BP _ _
deutsch
Betriebsanleitung
english
User's guide
français
Notice d'utilisation
italiano
Manuale d'uso
español
Manual de instrucciones
中文
使用说明书
日本語
取扱説明書

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Balluff BIP AD2-T017-04-BP Serie

  • Page 1 BIP AD2-T017-04-BP _ _ BIP CD2-T017-04-BP _ _ deutsch Betriebsanleitung english User’s guide français Notice d’utilisation italiano Manuale d’uso español Manual de instrucciones 中文 使用说明书 日本語 取扱説明書...
  • Page 2 Anlage eingebaut und ist für den Einsatz im Industrie- bereich vorgesehen. Die einwandfreie Funktion gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur mit original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss. Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Die BIP dürfen nicht in Anwendungen eingesetzt werden, in denen die Sicherheit von Personen von der Gerätefunk-...
  • Page 3 Die Messrichtung verläuft entlang des keilförmigen men. Symbols auf der aktiven Fläche. Nachdem die Einstellbox mit der Spannungsversorgung verbunden ist, leuchten deren rote und grüne LED. Wird jetzt das einzustellende BIP angeschlossen, wird dies erkannt und die rote LED erlischt. www.balluff.com deutsch...
  • Page 4 BIP A/CD2-T017-04-BP _ _ Induktives Positionsmesssystem Betrieb (Fortsetzung) Kommunikation aufbauen Reset Um den Einstellvorgang zu starten, wird die Kommunika- Wird der Einstellvorgang unvollständig ausgeführt, kehrt tion zwischen BIP und Einstellbox hergestellt. das BIP nach 2 min in den zuvor programmierten Zustand (sofern vorhanden) oder in den Auslieferungszustand ►...
  • Page 5 Verpolungssicher Ausgang BIP AD2-T017-04-BP_ _ Ausgangsspannung bei S 0 V…10 V Ausgangsspannung bei S 5 V Lastwiderstand R ≥ 2000 Ω BIP CD2-T017-04-BP_ _ Ausgangsstrom bei S 4 mA…20 mA Ausgangsstrom bei S 12 mA Lastwiderstand R ≤ 500 Ω Einstellbox BAE PD-XE-005 (Bestellcode: BAE00T3) www.balluff.com deutsch...
  • Page 6 4 – 0.05 in accordance with the specifications in the technical data 17.3 is ensured only when using original Balluff accessories. Use of any other components will void the warranty. Non-approved use The BIP may not be used in applications where personal safety depends on proper function of the devices (not designed in accordance with EU Machinery Directive).
  • Page 7 After the calibration box is connected to the power supply, the red and green LEDs light up. When the BIP to be set is connected, it is recognized and the red LED goes out. www.balluff.com english...
  • Page 8 BIP A/CD2-T017-04-BP _ _ Inductive Positioning System Operation (continued) Establish communication Reset To start the calibration procedure, communication is If the calibration process is not performed completely, established between the BIP and the calibration box. the BIP returns to the previously programmed state (if applicable) or delivery state after 2 minutes.
  • Page 9: Accessories

    Output voltage at S 0 V…10 V Output voltage at S 5 V Load resistance R ≥ 2000 Ω BIP CD2-T017-04-BP_ _ Output current at S 4 mA…20 mA BAE PD-XE-005 calibration box Output current at S 12 mA (order code: BAE00T3) Load resistance R ≤ 500 Ω www.balluff.com english...
  • Page 10: Système De Mesure De Position Inductif

    17.3 dans les caractéristiques techniques, n'est garanti qu'avec les accessoires d'origine de Balluff, l'utilisation d'autres composants entraîne la nullité de la garantie. Utilisation non conforme aux prescriptions Il est interdit d'employer les BIP pour des applications au sein desquelles la sécurité...
  • Page 11: Fonctionnement

    La direction de mesure s'étend le long du symbole Après avoir relié le boîtier de réglage à l'alimentation cunéiforme de la face sensible. électrique, ses LED rouge et verte s'allument. Lorsque le BIP à régler est raccordé, cette action est détectée et la LED rouge s'éteint. www.balluff.com français...
  • Page 12 BIP A/CD2-T017-04-BP _ _ Système de mesure de position inductif Fonctionnement (suite) Etablissement de la communication Réinitialisation ("Reset") Pour démarrer le processus de réglage, la communication Si le processus de réglage n'est pas exécuté entièrement, est établie entre le BIP et le boîtier de réglage. le BIP revient après 2 minutes à...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Tension de sortie à S 5 V Résistance de charge R ≥ 2000 Ω BIP CD2-T017-04-BP_ _ Courant de sortie à S 4 mA…20 mA Courant de sortie à S 12 mA Résistance de charge R ≤ 500 Ω Boîtier de réglage BAE PD-XE-005 (symbolisation commerciale : BAE00T3) www.balluff.com français...
  • Page 14 è destinato all’impiego in ambiente industriale. Il 17.3 funzionamento corretto secondo le indicazioni fornite nei dati tecnici viene garantito soltanto con accessori originali Balluff. L’utilizzo di altri componenti comporta la decadenza della garanzia. Uso improprio I BIP non andranno utilizzati in applicazioni in cui la...
  • Page 15 La direzione di misurazione corre lungo il simbolo Dopo aver collegato la scatola di regolazione cuneiforme sulla superficie attiva. all'alimentazione di tensione, si accendono il LED rosso e verde. Collegando ora il BIP da regolare, lo stesso viene riconosciuto e il LED si spegne. www.balluff.com italiano...
  • Page 16 BIP A/CD2-T017-04-BP _ _ Sistema di misura posizione induttivo Funzionamento (continua) Stabilire la comunicazione Reset Per avviare la procedura di regolazione viene stabilita la Se la procedura di regolazione viene eseguita in modo comunicazione tra BIP e scatola di regolazione. incompleto, dopo 2 min il BIP ritorna nello stato precedentemente programmato (se presente) o nello stato ►...
  • Page 17 5 V Resistenza di carico R ≥ 2000 Ω BIP CD2-T017-04-BP_ _ Corrente in uscita a S 4 mA…20 mA Corrente in uscita a S 12 mA Resistenza di carico R ≤ 500 Ω Scatola di regolazione BAE PD-XE-005 (Codice per l'ordinazione: BAE00T3) www.balluff.com italiano...
  • Page 18 17.3 uso en la industria. El funcionamiento óptimo según las indicaciones que figuran en los datos técnicos solo se garantiza con accesorios originales de Balluff; el uso de otros componentes provoca la exoneración de responsabilidad. Uso indebido Los BIP no deben utilizarse en aplicaciones en las que la seguridad de las personas dependa de la función del...
  • Page 19 Una vez conectada la caja de ajuste a la alimentación de cuneiforme en la superficie activa. tensión, sus LED de color rojo y verde se iluminan. Si ahora se conecta el BIP a ajustar, el sistema lo detecta y el LED rojo se apaga. www.balluff.com español...
  • Page 20 BIP A/CD2-T017-04-BP _ _ Sistema inductivo de medición de posición Funcionamiento (continuación) Establecer la comunicación Reset Para comenzar el proceso de ajuste se establece la Si el proceso de ajuste se realiza incompletamente, el BIP comunicación entre el BIP y la caja de ajuste. volverá...
  • Page 21: Datos Técnicos

    Resistencia de carga R ≥ 2000 Ω BIP CD2-T017-04-BP_ _ Corriente de salida con S 4 mA…20 mA Corriente de salida con S 12 mA Resistencia de carga R ≤ 500 Ω Caja de ajuste BAE PD-XE-005 (código de pedido: BAE00T3) www.balluff.com español...
  • Page 22 在BIP出现损坏或不可修复的故障情况下,必须立即停止 该说明书适用于合格的专业人员使用。请在安装和运行 运行,并防止擅自使用。 BIP前 阅读本操作手册。 结构与功能 请务必注意说明书中的警告提示和所述避免危险的措施。 尺寸 供货范围 – 使用说明书 – 关于准则、认证和标准的详细信息参见符合性 声明。 安全性 按规定使用 感应式位置测量系统BIP与设备控制系统 (例如PLC) 组成 一套位移测量系统。使用时需将其安装至机器或设备,适 于在工业环境中使用。依据技术资料的说明,我们仅在使 4 – 0.05 用BALLUFF原装配件的情况下提供质保,如使用任何其 17.3 它的零部件都可能导致质保失效。 未按规定使用 BIP不允许用于人员安全与设备功能息息相关的应用场合 ( 并非符合欧盟机械指令的安全部件)。 禁止打开BIP或不按规定使用,否则将失去保修和赔偿权 利。 安全概述 仅允许由经过培训并且拥有基础电气知识的专业人员进行 设备的安装、调试和保养。经过培训的专业人员要能够基 于其专业培训、知识、经验以及对相关规定的认知,对他 所从事的工作进行判断,识别潜在危险并且采取恰当的安 全措施。 仅允许由制造商或授权代理商进行维修。 功能 BIP记录位置传感器的位置并将其作为电压信号或电流信 请勿尝试以任何方式更改或变动设备。 号输出。...
  • Page 23 外,BIP还识别到了其他金属部件,则会导致无效的测量 信号。 为了获得具有较高分辨率的测量信号,为系统供电时应确 屏蔽 保机器和过滤装置中的恰当布线。 为确保电磁兼容性 (EMC),电缆屏蔽层必须在控制侧接地  (与安全引线连接)。 布线 BIP、控制系统和电源之间的电缆不得布置在强电流导线周 围 (可能产生感应干扰)。 特别是电缆屏蔽仅能对电源高次谐波感应干扰 (如相位控 制器) 起到有限的保护作用。 有效面 电路图 2个固定螺栓 (未随附) 运行 位置传感器可在有效面之前D = 0.5 - 1.3 mm的范围内沿 测量方向移动 (见图)。在D = 1.0 ±0.25 mm的间距范围内 所造成的输出信号线性误差最小。 编程 进行设置时需要用到设置盒BAE PD-XE-005   (订购代码:BAE00T3)。 BIP的最大检测范围在出厂时已被设置为17 mm (标准特性 曲线)。可通过五个可编程的曲线点改变特性曲线的分段情 况。这些曲线点对应固定的电压电平或电流电平 (见特征 曲线)。 准备 为了在BIP和电源或控制系统之间进行设置,请接通设置 盒。有关BIP连接到设置盒的详情请参见设置盒操作说 位置传感器  明。 BAM TG-XE-020 17.5 ±4 当设置盒与电源连接后,红色和绿色LED指示灯亮起。 如果现在连接了待设置的BIP,经过识别后红色LED指示 灯熄灭。 沿着有效面上的楔形符号移动测量。 中文 www.balluff.com...
  • Page 24 BIP A/CD2-T017-04-BP _ _ 感应式位置测量系统 运行 (继续) 建立通信 复位 为启动设置过程,在BIP和设置盒之间建立通信。 如果未完整执行设置过程,BIP在2分钟后回到之前的编程 状态 (如有) 或出厂状态。 ► 长按设置盒上的按钮 (5 s < t < 8 s)。 设置盒上的绿色LED指示灯缓慢闪烁,表示通信功能 如果已建立了通信,则可在设置过程中随时复位: 已建立。 ► 长时间按压设置盒上的按钮 (> 8 s)。 删除所有曲线点,BIP再次输出其标准特性曲线。 连续学习曲线点 特征曲线 标准特性曲线 (典型走向): 必须按照升序完整地学习曲线点。比如无法仅 设置3个曲线点且提早退出设置过程。 U a / I a 所有曲线点都必须在测量范围内。 10V/20mA 在BIP和设置盒之间建立通信后,按以下方式学习特性曲 线点: 1. 将位置传感器放到第一个曲线点P1上。 2. 短按设置盒上的按钮 (< 1 s)。 成功执行后,设置盒上的绿色LED指示灯短促闪烁, 进行确认。然后设置盒上的绿色LED指示灯继续缓慢 闪烁。 3. 将位置传感器放到第二个曲线点上。 0V/4mA 4.
  • Page 25 24 V DC 无功电流I ,在U 下 ≤ 20 mA 余波 (U 的百分比) ≤ 10 % 测量绝缘电压U 75 V DC 短路保护 是 防止出现混淆 是 反极性保护 是 输出端 BIP AD2-T017-04-BP_ _ 输出电压,在S 下 0 V - 10 V 输出电压,在S 下 5 V 负载电阻R ≥ 2000 Ω BIP CD2-T017-04-BP_ _ 输出电压,在S 下 4 mA - 20 mA 输出电流,在S 下 12 mA 设置盒BAE PD-XE-005 负载电阻R ≤ 500 Ω (订购代码:BAE00T3) 中文 www.balluff.com...
  • Page 26 本書に記載された警告表示、危険回避のための措置を厳 守してください。 構造と機能 同梱品 寸法 – 取扱説明書 – 指令や認証、規格に関する詳細は適合宣言書 を参照してください。 安全性 用途 誘導型ポジショニングシステム BIP は、機械制御( 例:PLC)と共にリニアスケールを行うシステムです。 このシステムは機械または設備に組み込まれて使用さ れ、産業領域での利用が意図されています。技術データ 4 – 0.05 の記載事項に基づいた適切な機能は、Balluff 純正アクセ 17.3 サリを使用した場合にのみ保証されており、他のコンポ ーネントを使用した場合には、当社は責任を一切負いま せん。 用途外の使用 BIPを、人の安全性が装置や機器の機能に左右されるア プリケーション(EU 機械指令に準拠した安全部品では ない)で使用してはなりません。 BIPを開くこと、用途外で使用することは許可されてお らず、これに従わなかった場合はメーカーに対する保証 請求権および責任請求権が失われることになります。 安全に関する一般事項 設置、試運転および保守は、電気系統の知識を有し、ト レーニングを修了した専門の技術者に依頼してくださ 機能 い。トレーニングを修了した専門の技術者とは、専門の...
  • Page 27 ーは、距離範囲 D = 1.0 ±0.25 mm という最小限度にな ります。 プログラミング 設定作業を行うには、設定ボックス BAE PD-XE-005(注文番号:BAE00T3)が必 要です。 BIPは工場出荷時に最大検出範囲 17 mm に設定されてい ます(標準特性曲線)。特性曲線のセクションを 5 つの プログラミング可能なカーブポイントで変更することが できます。カーブポイントには、固定された電圧レベル または電流レベルが割り当てられています(特性曲線 を 参照)。 ポジショントランスデューサ 準備 BAM TG-XE-020 17.5 ±4 設定作業を行うには、設定ボックスをBIPと電源供給ま たはコントローラ間に接続します。BIPと設定ボックス の接続に関する詳しい説明は、設定ボックスの取扱説明 測定方向は検出面上のくさび形マークに沿って推移しま 書を参照してください。 す。 設定ボックスを電源供給に接続した後、赤と緑の LED が点灯します。 次に、設定したいBIPを接続すると、そのセンサが検出 され、赤の LED が消灯します。 日本語 www.balluff.com...
  • Page 28 BIP A/CD2-T017-04-BP _ _ 誘導型ポジショニングシステム 使用(続き) 通信の確立 リセット 設定作業を開始するために、BIPと設定ボックス間の通 設定作業が完全に実行されない場合は、BIPが 2 分後 信を確立します。 に、前のプログラミング状態(存在する場合)に、また は出荷状態にリセットされます。 ► 設定ボックスのボタンを長めに押します(5 秒 < t < 8 秒)。 通信の確立が正常に行われている場合は、設定作業中に 通信が正常に開始されると、設定ボックスの緑の いつでもリセットを行うことができます。 LED がゆっくりと点滅します。 ► 設定ボックスのボタンを長めに押します(> 8 秒)。 全てのカーブポイントが削除され、BIPは再び標準特 性曲線にリセットされます。 カーブポイントの順次ティーチイン 特性曲線 カーブポイントのティーチインは、低い方か 標準特性曲線(典型的な曲線): ら高い方へ順に完全に行ってください。例え ば、3 つのポイントのみを設定して、設定作 U a / I a 業を途中で終了することはできません。...
  • Page 29 あり 出力 BIP AD2-T017-04-BP_ _ 時の出力電圧 0 V ~ 10 V 時の出力電圧 負荷抵抗 R ≥ 2000 Ω BIP CD2-T017-04-BP_ _ 時の出力電流 4 mA ~ 20 mA 時の出力電流 12 mA 負荷抵抗 R ≤ 500 Ω 設定ボックス BAE PD-XE-005 (注文番号:BAE00T3) 日本語 www.balluff.com...
  • Page 30 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

Ce manuel est également adapté pour:

Bip cd2-t017-04-bp serie

Table des Matières