Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

DUAL ACTION POLISHER
PM501AC / S_PM501AC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
S2_PM501AC
03
08
15
21
27
33
39
45
50
57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC PM501AC

  • Page 1 DUAL ACTION POLISHER PM501AC / S_PM501AC S2_PM501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3: Safety Instructions

    (corded) power tool or wear eye protection. Protective equipment battery-operated (cordless) power tool. such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Charging improperly or at temperatures outside power tool’s operation. If damaged, have the the specified range may damage the battery and power tool repaired before use. Many accidents increase the risk of fire. are caused by poorly maintained power tools. WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Using water or other liquid coolants may maged accessory. After inspecting and installing result in electrocution or shock. an accessory, position yourself and bystanders q) Do not allow any loose portion of the polishing WWW.VONROC.COM...
  • Page 6: Machine Information

    TECHNICAL SPECIFICATIONS The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel’s PM501AC / S_PM501AC movement at the point of pinching. Abrasive wheels Model No. S2_PM501AC may also break under these conditions.
  • Page 7 WARRANTY Switching on and off (Fig. A) • To switch on the machine, press the on/off VONROC products are developed to the highest switch (1). quality standards and are guaranteed free of defects • To switch the machine to continuous mode,...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch beyond the face hereof, herein, including the im- oder auf dem Produkt verwendet: plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Benutzerhandbuch/Bedienungsanleitung liable for any incidental or consequential damages. lesen.
  • Page 9 Wenn Staubabsaug­ und ­auffangeinrichtungen tungen, die auch für den Außenbereich geeignet montiert werden können, sind diese anzu­ sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich schließen und richtig zu verwenden. Verwen- geeigneten Verlängerungsleitung verringert das dung einer Staubabsaugung kann Gefährdun- WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen weniger und sind leichter zu führen. Temperaturbereichs kann den Akku zerstören g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, und die Brandgefahr erhöhen. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Elektrowerkzeug über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand vibrieren sehr stark und können zum Verlust der oder ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerk- WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Die Schleifscheibe bewegt sich dann rollen Sie das Kabel immer vollständig ab. auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder WWW.VONROC.COM...
  • Page 13: Technische Daten

    Diese Maschine ist zum Polieren und Bürsten von 9. Sechskantschlüssel metallischen und beschichteten Oberflächen. 10. Spindel 3. MONTAGE TECHNISCHE DATEN PM501AC / S_PM501AC Modellnummer Schalten Sie die Maschine vor der Montage S2_PM501AC aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzspannung 220-240 V~ Steckdose.
  • Page 14: Umweltschutz

    Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöf- Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für fnungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfernen einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen Lappen, haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- der leicht mit Seifenwasser befeuchtet wurde.
  • Page 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik van De term “elektrisch gereedschap” in onder staande een RCD vermindert het risico van elektrische waarschuwingen heeft betrekking op zowel schokken. apparatuur met een vaste elektriciteits kabel als op apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Houd handgrepen en greepoppervlakken seconde ernstig letsel tot gevolg hebben. droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepoppervlakken maken veilig WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Controleer voor het gebruik altijd die alleen gebruikmaakt van identieke inzetgereedschappen zoals slijpschijven op vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat de afsplinteringen en scheuren, steunschijven op veiligheid van de powertool intact blijft. scheuren of sterke slijtage en draadborstels op WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Het draaiende inzetgereed- plaats uw lichaam en arm op zo’n manier dat u een terugslag kunt opvangen. Gebruik altijd de schap kan in contact komen met het oppervlak, waardoor u de controle over het elektrische handgreep wanneer deze is bijgeleverd voor WWW.VONROC.COM...
  • Page 19: Technische Informatie

    Deze machine is bedoeld voor het polijsten en 9. Inbussleutel poetsen van metaal en gecoate oppervlakken. 10. As 3. ASSEMBLAGE TECHNISCHE SPECIFICATIES PM501AC / S_PM501AC Modelnr. Schakel voor assemblage altijd de machine uit S2_PM501AC en verwijder de netstekker uit het stopcontact. Spanning 220-240 V~ Accessoires monteren en verwijderen (Fig.
  • Page 20 4. BEDIENING GARANTIE In­ en uitschakelen (Fig. A) • Om de machine in te schakelen, drukt u de aan/ VONROC producten zijn ontworpen volgens de uit-schakelaar (1) in. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij • Om de machine naar continubedrijf te schakelen,...
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    Les câbles endommagés ou entremêlés entraîner un risque de choc électrique, augmentent le risque de choc électrique. d’incendie et/ou de blessures graves. e) Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 L’utilisation de ces appareils peut le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil réduire les risques liès à la poussière. électrique dans des applications différentes WWW.VONROC.COM...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Pour Les Opérations De Polissage

    électrique. Les accessoires dimensionnés de la température de “265°F”. façon incorrecte ne peuvent pas être protégés g) Respectez les instructions pour la charge et ou commandés de manière appropriée. ne rechargez pas le bloc­batterie ou l’outil f) Le montage fileté d’accessoires doit être WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 électri­ des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut ques invisibles ou le cordon d’alimentation de sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en WWW.VONROC.COM...
  • Page 25: Informations Relativesà La Machine

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer PM501AC / S_PM501AC votre corps et vos bras pour vous permettre de N° de modèle S2_PM501AC résister aux forces de rebond. Toujours utiliser...
  • Page 26: Montage

    (1) sans le relâcher et appuyez sur le bouton de verrouillage (3). • Pour arrêter la machine en fonctionnement con- Les produits VONROC sont développés aux plus tinu, appuyez encore une fois sur l’interrupteur hauts standards de qualité et ils sont garantis marche/arrêt (1).
  • Page 27: Instrucciones Generales De Seguridad

    Lea el manual de usuario. compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne Denota riesgo de lesiones personales, sera tenu responsable de dommages accidentels pérdida de vida o daños a la herramienta en...
  • Page 28 Una acción descuidada puede cau- que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica sar lesiones graves en una fracción de segundo. apropiada realizará un trabajo mejor y más WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 Cuando el paquete de baterías no esté en uso, b) Se recomienda no realizar operaciones tales consérvelo retirado de objetos metálicos como como amoladura, lijado, limpieza con cepillo de WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 El uso de agua y otros líquidos caso, use mascarilla contra el polvo, protectores de refrigeración pueden ocasionar descargas auditivos, guantes y delantal de taller capaz eléctricas o electrocución. de detener los pequeños fragmentos abrasivos q) No deje que ninguna parte suelta de la funda WWW.VONROC.COM...
  • Page 31: Especificaciones Tecnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS penetrar en la superficie del material haciendo que el disco se salga o expulsándolo. El disco puede PM501AC / S_PM501AC saltar hacia el operador o encima de él, según sea la Modelo n.º S2_PM501AC dirección del movimiento del disco en el punto del...
  • Page 32: Medio Ambiente

    (6). MEDIOAMBIENTE Para quitar la almohadilla (7), solo tiene que tirar del velcro del sostén de velcro de la almohadilla (6). Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale utente o sul prodotto: Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC Leggere il manuale per l’utente. garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 34 Usare dispositivi di protezione individuale. misure di sicurezza preventive riducono il rischio Indossare sempre una protezione per gli occhi. di accendere l’arnese elettrico accidentalmente. Disposi tivi di sicurezza come mascherina per la d) Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori dalla WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 Il liquido emesso d) La velocità nominale dell’accessorio deve essere almeno pari alla velocità massima indicata sul­ dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. e) Non utilizzare un pacco batterie o l’utensile l’elettroutensile. Gli accessori che girano a una WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 Mantenere le altre persone presenti a distanza può rimanere impigliato. di sicurezza dall’area di lavoro. Chiunque acce­ r) Non premere il blocco dell’alberino finché da all’area di lavoro deve indossare dispositivi l’elettroutensile non si sia arrestato. WWW.VONROC.COM...
  • Page 37: Dati Tecnici

    DATI TECNICI lavoro scorretti e può essere evitato prendendo le appropriate precauzioni, come descritto di seguito. PM501AC / S_PM501AC Modello n.º S2_PM501AC a) Mantenere una presa salda sull’elettroutensile, Tensione...
  • Page 38 (7) sul platorello con Velcro (6) ad occhio. Le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte Per rimuovere un platorello (7) staccarlo semplice- presso gli opportuni siti di riciclaggio. mente dal platorello con Velcro (6). WWW.VONROC.COM...
  • Page 39: Säkerhetsföreskrifter

    DEFINIZIONI DELLA GARANZIA Följande symboler används i bruksanvisningen eller på produkten: I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Läs igenom bruksanvisningen. za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto Anger risk för personskada, dödsfall eller...
  • Page 40 Säkerhetsutrustning såsom e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera att alla rörliga delar är i rät linje och fastsatta, skyd dsmasker, skor med anti-halksula, hjälm eller hörselskydd som används vid rätt omstän- att inga delar är trasiga och att de är korrekt WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 OBS! Temperaturen “130 °C” kan ersättas leder eventuellt till att man förlorar kontrollen. g) Använd inte ett skadat tillbehör. Före varje med temperaturen ”265 °F”. g) Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte användning kontrollera tillbehöret såsom WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 Rengör regelbundet elverktygets luftintag. Bakslaget kommer att driva verktyget i motsatt Motorfläkten drar till sig dammet i huset och riktning till skivans rörelse vid upphaknings- överflödig ackumulering av metalldamm kan punkten. orsaka elektriska faror. d) Var speciellt försiktig när du arbetar hörn, WWW.VONROC.COM...
  • Page 43: Tekniska Specifikationer

    Denna maskin är avsedd för polering och borstning 8. Sexkantsbult av metall och belagda ytor. 9. Insexnyckel 10. Spindel TEKNISKA SPECIFIKATIONER 3. MONTERING PM501AC/S_PM501AC/ Modellnr. S2_PM501AC Innan montering ska du alltid stänga av Spänning 220-240 V maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
  • Page 44 Igångsättning och avstängning (Fig. A) • Tryck på strömbrytaren (1) för att stänga av maskinen. VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- • Sätt maskinen på kontinuerligt läge genom att litetsstandard och garanteras vara utan defekter hålla strömbrytaren (1) nedtryckt och samtidigt både vad gäller material och tillverkning under den...
  • Page 45: Sikkerhedsanvisninger

    Brug ikke en elektrisk maskine, hvis du er træt eller er under påvirkning redskaber, der via en ledning tilkobles elnettet eller strømforsynes via batteri (accu). af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Elektriske maskiner, der ikke bruges, skal der er beskadiget eller modificeret. Beskadi- opbevares utilgængeligt for børn, og personer, gede eller modificerede batterier kan udvise der ikke har kendskab til den elektriske ma­ uforudsigelig adfærd, hvilket resulterer i brand, WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Hvis du mister kontrollen, kan ledningen tilbehør skal være inden for dit elektrisk drevne blive skåret over eller hænge fast, og din hånd værktøjs kapacitetsmæssige arbejdsbelast­ eller arm kan blive trukket ind i det roterende ning. Tilbehør, der ikke er korrekt dimensione- udstyr. WWW.VONROC.COM...
  • Page 48: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER af hjulets bevægelse ved klemningspunktet. Slibehjul kan også knække under disse forhold. Tilbagefald er PM501AC / S_PM501AC / resultatet af misbrug og/eller ukorrekte arbejdspro- Model nr. S2_PM501AC cedurer eller forhold i forbindelse med betjening af Spænding...
  • Page 49: Vedligeholdelse

    Sørg for at bruge det rette tilbehør til det tilsva- med en blød klud, der er fugtet i sæbevand. Brug rende materiale. Brug kun ubeskadiget og rent ikke opløsningsmidler, som f.eks. benzin, sprit, poleringstilbehør. ammoniak osv. Kemikalier som disse beskadiger de syntetiske komponenter. WWW.VONROC.COM...
  • Page 50: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Produkt spełnia wymogi odpowiednich der underforståede garantier for salgbarhed og norm bezpieczeństwa podanych w egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under dyrektywach UE. ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE ge skader eller følgeskader.
  • Page 51 Powinien on znajdować się w bezpiecznej odle­ Pozwoli to na lepsze kontrolowanie urządzenia głości od ostrych krawędzi i części ruchomych. w nieoczekiwanych sytuacjach. Przewody uszkodzone lub poplątane zwiększają f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Do pracy WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 Należy również skontaktować się z lekarzem. Płyn z akumulator- sprawdzać, czy jakieś części nie są uszkodzo­ ka może powodować podrażnienia lub oparzenia. ne oraz sprawdzać wszelkie inne elementy, e) Nie używać uszkodzonego ani zmodyfikowa­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Przedłużona ekspozycja na przez jego producenta. Fakt, że akcesorium hałas o wysokim natężeniu może powodować można podłączyć do elektronarzędzia nie ozna- utratę słuchu. cza, że jego użytkowanie będzie bezpieczne. WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 łańcuchowej ani zębatego brzeszczota piły. jące. Luźne i wirujące sznurki mocujące mogą Takie tarcze powodują częsty odrzut i utratę się wplątać w palce lub zaczepiać o obrabiany panowania. element. r) Nie wciskać blokady wrzeciona do momentu zatrzymania się narzędzia. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55: Dane Techniczne

    To narzędzie jest przeznaczone do polerowania i 9. Klucz imbusowy szczotkowania metalu i powierzchni malowanych. 10. Wrzeciono 3. MONTAŻ DANE TECHNICZNE PM501AC / S_PM501AC Nr modelu Przed montażem należy zawsze wyłączyć S2_PM501AC urządzenie i odłączyć od sieci zasilającej. Napięcie w sieci 220-240 V~ Montaż...
  • Page 56 (3). • Aby wyłączyć ciągły tryb pracy maszyny, naci- snąć włącznik (1) ponownie. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- • Aby włączyć narzędzie, zwolnić włącznik (1). szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Page 57: Instrucţiuni De Siguranţă

    Pă straţi aceste instrucţiuni. utilizaţi o alimentare cu dispozitiv de protecţie la curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozi- Termenul “sculă electrică” ce apare în toate aver- tismentele de mai jos se referă la scula electrică tiv RCD reduce riscul electrocutării. WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 şi lipsite de ulei şi unsoare. Mânere impasibil şi să ignoraţi principiile de siguranţă şi suprafeţele de prindere alunecoase nu permit în utilizarea uneltelor. O acţiune neglijentă manipularea şi controlul uneltei în de siguranţă poate provoca accidente grave într-o fracţiune în situaţii neaşteptate. de secundă. WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 în stare perfectă. După ce aţi inspectat şi aţi instalat un accessoriu, poziţi­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 în hainele Dvs, pre- sau forţele de zmucire inversă. b) Nu vă aşezaţi mâna niciodată în apropierea ac­ cum şi la penetrarea acestuia în corpul Dvs. n) Curăţaţi în mod regulat nişele de ventilaţie ale cesoriilor rotative. Accesoriul vă poate lovi mâna. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61: Specificaţii Tehnice

    Această maşină este destinată polişării şi perierii 3. ASAMBLAREA metalice şi a suprafeţelor tratate. SPECIFICAŢII TEHNICE Înainte de asamblare, opriţi alimentarea electrică a maşinii şi deconectaţi fişa PM501AC / S_PM501AC / Nr. model cablului de alimentare de la priza de reţea. S2_PM501AC Tensiune 220 - 240V Montarea şi demontarea accesoriilor (Fig.
  • Page 62 şi apăsaţi simultan butonul de blocare (3). • Pentru a opri modul continuu, apăsaţi din nou Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte comutatorul de pornire/oprire (1). standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa • Pentru a opri maşina, eliberaţi comutatorul de materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă...
  • Page 63 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4, EK9-BE-88, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-09-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 64 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2109-23...

Ce manuel est également adapté pour:

S pm501acS2 pm501ac

Table des Matières