Page 1
TELESCOPIC DRYWALL SANDER DS502AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali...
Page 5
Carrying power tools with dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmosp- your finger on the switch or energising power heres, such as in the presence of flammable tools that have the switch on invites accidents. WWW.VONROC.COM...
Page 6
Use the power tool, accessories and tool bits parts. This will ensure that the safety of the etc. in accordance with these instructions, tak- power tool is maintained. WWW.VONROC.COM...
Page 7
Improper use may damage the tool. extractor only. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Do not work materials containing asbestos. Asbestos is considered carcinogenic. Model No. DS502AC • Do not use the machine for sanding magnesium Voltage 220-240V ~ workpieces. • Wear safety goggles. Wear hearing protection.
Page 8
Middle handle (5), as shown on the wrench anti-clockwise to loosen the hex bolt. figure C1. Make sure the flat part of the tube 4. The sanding pad (16) now can be removed. aligns with the flat part of the opening. WWW.VONROC.COM...
Page 9
1. Move the Sanding pad (16) to upwards position, as shown on figure E1 2. Whilst holding the Sanding pad (16), slide the VONROC products are developed to the highest Strap (11) over the Clip (10) as shown on figure quality standards and are guaranteed free of...
Page 10
Produkt verwendet: warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Lesen Sie das Benutzerhandbuch. liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr replacement of nonconforming units or parts.
Page 11
Prinzipien zum sicheren Umgang mit mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). den Werkzeugen zu ignorieren. Eine unacht- Durch die Verwendung einer RCD wird die Ge- same Handlung kann innerhalb von Sekunden- fahr eines elektrischen Schlags verringert. bruchteilen schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
Page 12
Ersatzteilen warten. So lässt sich unerwarteten Situationen den sicheren Umgang eine gleich bleibende Sicherheit des Elektro- mit dem Werkzeug und die richtige Kontrolle werkzeugs gewährleisten. darüber. b) Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls gewartet werden. Die Wartung von Akkus darf nur vom WWW.VONROC.COM...
Page 13
Gefahr besteht, dass das Zubehör TECHNISCHE DATEN versteckte Leitungen oder das Netzkabel berühren könnte. Falls das Zubehör einen spannungsfüh- Modellnummer DS502AC renden Draht berührt, können die freiliegenden Netzspannung 220-240V~ Metallteile der Maschine ebenfalls spannungsfüh- rend werden. Gefahr eines Stromschlags.
Page 14
2. Ziehen Sie den Anschluss des Staubabsaug- 16. Schleifkissen schlauchs (7) im Uhrzeigersinn fest, siehe 17. Schleifpapier Abbildung D2. 18. Sechskantschlüsselhalter Hinweis: Der Staubbeutel sollte entleert werden, wenn der Beutel zur Hälfte gefüllt ist, um eine opti- male Staubabsaugung zu gewährleisten. WWW.VONROC.COM...
Page 15
• Schalten Sie die Maschine ein. • Zum Ausschalten der Maschine stellen Sie den • Setzen Sie das Schleifkissen mit dem ange- Ein-/Ausschalter (1) in die untere Position. brachten Schleifpapier auf das Werkstück auf. • Bewegen Sie die Maschine langsam über das WWW.VONROC.COM...
Page 16
Schadhafte und/oder zu entsorgende Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für elektrische oder elektronische Werkzeuge einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC und Geräte müssen an den dafür haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- vorgesehenen Recycling-Stellen mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur abgegeben werden.
Page 17
3) Persoonlijke veiligheid 1) Werkgebied a) Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en gebruik a) Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte uw gezonde verstand wanneer u een elektrisch werkomgeving. Rommelige en donkere werk- gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektri- WWW.VONROC.COM...
Page 18
Gladde handgre- schap pen en greepoppervlakken maken veilig werken a) Oefen geen overmatige kracht uit op elektrisch en controle over het gereedschap in onver- gereedschap. Gebruik het juiste gereedschap wachte situaties onmogelijk. voor uw specifieke toepassing. Met het juiste WWW.VONROC.COM...
Page 19
Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan • Gebruik uitsluitend schuurpapier met de juiste beschadigde accu’s. Alleen de fabrikant of afmetingen. Zorg ervoor dat het schuurpapier geautoriseerde service-providers mogen ser- correct is gemonteerd. vicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. • Controleer het schuurpapier voor ieder gebruik. WWW.VONROC.COM...
Page 20
Foutief 6. Onderste handgreep gebruik kan het gereedschap beschadigen. 7. Stofslangconnector 8. Stofslang TECHNISCHE SPECIFICATIES 9. Stofzak 10. Klem Modelnr. DS502AC 11. Riem Spanning 220-240V~ 12. Kap schuurkussen 13. Scharniervergrendeling Frequentie 50/60 Hz 14. Telescopische verlengstok...
Page 21
• U kunt het schuurpapier (17) verwijderen door (2) naar links te draaien. Welke snelheid nodig is, het eenvoudig van het schuurkussen (16) te is afhankelijk van het materiaal en kan door mid- trekken. del van een test in de praktijk worden vastgesteld. WWW.VONROC.COM...
Page 22
E1 2. Schuif, terwijl u het schuurkussen (16) vast- houdt, de riem (11) over de klem (10), zoals VONROC producten zijn ontworpen volgens de wordt getoond in afbeelding E2. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij...
Page 23
à un appareil électrique qui se branche au réseau vu à cet effet. L’utilisation d’un câble à usage électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un extérieur réduit le risque de choc électrique. WWW.VONROC.COM...
Page 24
à la poussière. dans des applications différentes de celles pré- h) Ne pensez pas être familiarisé avec l’outil après vues peut entraîner des situations dangereuses. l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au h) Gardez les poignées et les surfaces de pré- WWW.VONROC.COM...
Page 25
à des températures hors de la plage spéci- l‘accessoire touche un fil sous tension, les fiée peut endommager la batterie et augmente pièces métalliques exposées de la machine le risque d’incendie. peuvent également être sous tension. Risque d’électrocution. WWW.VONROC.COM...
Page 26
5. Poignée centrale 6. Poignée inférieure SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7. Raccord pour le tuyau à poussière 8. Tuyau à poussière N° de modèle DS502AC 9. Sac à poussière Tension 220-240V ~ 10. Clip 11. Lanière Fréquence 50/60 Hz 12.
Page 27
(16), tournez la clé dans le sens des comme illustré par la figure D1. Veillez à ce que aiguilles d’une montre pour serrer le boulon à la partie plate du tube soit alignée avec la partie six pans. plate de l’ouverture. WWW.VONROC.COM...
Page 28
E2. Pour déverrouiller la tête de ponçage, retirez sim- Les produits VONROC sont développés aux plus plement la lanière (11) du clip (10) en le glissant hauts standards de qualité et ils sont garantis contre en dehors.
Page 29
à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne Riesgo de choque eléctrico sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les reven- Velocidad electrónica variable...
Page 30
Una acción descuidada 4) Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves en una fracción a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo de segundo. WWW.VONROC.COM...
Page 31
• Se recomienda no lijar pintura al plomo. La el riesgo de derivar en lesiones o un incendio. pintura al plomo debe ser removida solo por un especialista. WWW.VONROC.COM...
Page 32
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS zapatos de seguridad, etc. • Sujete la máquina por las superficies de agarre Modelo n.º DS502AC aisladas cuando el accesorio puede entrar en Tensión de red 220-240V ~ contacto con cables ocultos o con el cable de red.
Page 33
Extracción de la almohadilla para lijar: se muestra en la figura C1. Asegúrese de que la parte plana del tubo quede alineada con la 1. Saque el papel de lijar (17) de la almohadilla parte plana de la abertura. para lijar (16). WWW.VONROC.COM...
Page 34
Tenga en cuenta la marca de advertencia del tubo telescópico, que indica la longitud máxima para garantizar la estabilidad. Los aparatos eléctricos o electrónicos 3. Apriete el conector (15) girándolo en sentido defectuosos y/o desechados deben horario. recogerse en lugares de reciclado apropiado. WWW.VONROC.COM...
Page 35
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma- Los productos VONROC han sido desarrollados nuale utente o sul prodotto: con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- Leggere il manuale per l’utente.
Page 36
Un momento di disatten- terruttore è pericoloso e deve essere riparato. zione mentre si accendono arnesi elettrici può c) Scollegare la spina dalla sorgente di elettricità prima di fare qualsiasi regolazione, cambiare causare delle gravi lesioni personali. WWW.VONROC.COM...
Page 37
La vernice contenente mento i due poli. Se i poli vengono messi in piombo deve essere rimossa esclusivamente da corto circuito, la batteria potrebbe emettere personale specializzato. scintille o fiammate. • Non lavorare su materiali che rilasciano sostan- WWW.VONROC.COM...
Page 38
• Tenere la levigatrice dalle superfici di presa DATI TECNICI isolate, laddove l’accessorio possa entrare in contatto con fili elettrici nascosti o con il Numero modello DS502AC cavo di alimentazione. Se l’accessorio dovesse Tensione di alimentazione 220-240V ~ toccare un filo elettrico sotto tensione anche le...
Page 39
Figura B2. Assicurarsi che il blocco della cerniera (13) sia inserito corretta- Nota: per levigare superfici grezze o irregolari usare mente. carta abrasiva a grana grossa. Per rimuovere i graffi residui prodotti dalla carta abrasiva a grana WWW.VONROC.COM...
Page 40
• Per ridurre la velocità ruotare la manopola di re- manutenzione scollegare sempre la golazione della velocità (2) in senso antiorario. macchina dalla presa di corrente. Le velocità richieste dipendono dal materiale e possono essere stabilite con una prova pratica. WWW.VONROC.COM...
Page 41
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
Page 43
EN 607451, EN 6074523, EK9BE88, EN 550141, EN 550142, EN ISO 12100, EN 6100032, EN 6100033, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-06-2019 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...