Page 1
S500 Compact Disc Player Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION CAUTION ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA RISK OF ELECTRIC RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE NE PAS OUVRIR SHOCK DO NOT OPEN CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
REAR PANEL CONNECTIONS FRONT PANEL CONTROLS REMOTE CONTROL CLASS 1 LASER product LUOKAN 1 LASERPLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
Page 4
Connect a cable from the controller (or from the NAD Link input connectors, such as NAD S300. OUT jack on another NAD product) to the NAD Link IN jack on this The wiring standard used for these connectors is: CD player.
ON/OFF button on the front circuit will work. of the S500 to switch it off, and then press it again to switch it on. Please note that the remote control which comes with the S500 does If the scan is initiated while the player is in PAUSE, the scan is silent.
Page 6
REMOTE CONTROL prevent the player from tracking the disc. (Incidentally, although the An infrared remote control is provided with your S500, enabling you tracking laser “plays” the disc through its clear side, the actual data to operate playback functions from the comfort of your chair or from surface is embedded directly beneath the label, protected only by a very virtually anywhere in the room.
Page 7
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution NO POWER • Power Mains cable unplugged or power • Check if AC Mains cable is plugged in and not switched on power switched on DISC PLAY DOES NOT START • The disc is loaded upside down •...
PHONO de l’amplificateur. [NAD-LINK IN, OUT] Veiller que les prises soient bien enfoncées jusqu’en butée. Le connecteur de SORTIE liaison-NAD [NAD-Link OUT] sert à relayer 2. SORTIE DE LIGNE EQUILIBREE les commandes émises par la télécommande de ce lecteur vers Il s’agit des raccordements à...
SORTIE Liaison NAD [NAD Link OUT] d’un autre appareil NAD) sur le bouton pour arrêter provisoirement la lecture, tout en maintenant la jack d’ENTREE Liaison NAD [NAD Link IN] de ce lecteur CD. En se tête de lecture à l’endroit où elle se trouve sur la surface du disque.
TELECOMMANDE Si vous effectuez le balayage en arrière jusqu’au début du disque Votre S500 est fourni avec une télécommande infrarouge qui vous pendant la lecture de la Piste 1, le lecteur arrête de balayer et permet d’activer les fonctions de lecture à partir de votre fauteuil reprend [PLAY] ou [PAUSE] lorsque le bouton est relâché.
Une détérioration moins importante peut provoquer de très courtes occurrences de bruit haute fréquence. Les circuits de suivi de piste et de correction d’erreurs sont, sur ce lecteur CD NAD, d’une sophistication peu courante, et assurent un suivi des pistes précis sur des disques défectueux que d’autres lecteurs sont incapables de lire.
Page 12
Oberfläche erfolgen. Starke Erschütterungen oder Anschlüsse für Leistungsverstärker oder Vorverstärker mit der Betrieb in gekippter Stellung können die Spurlage des CD-Players symmetrischen XLR-Steckverbindungen wie z. B. dem NAD S300. beeinträchtigen. Solange auf ausreichend Luftzirkulation um das Die Standardverkabelung für diese Anschlüsse ist wie folgt: Gerät geachtet wird, kann der CD-Player im Stapel mit anderen...
Page 13
Sie diese Option einsetzen möchten, verbinden Sie die Buchse NAD Während des Abspielens können Sie diese Taste zum kurzzeitigen Link OUT mit einem Kabel mit der Buchse NAD Link IN an einem Anhalten der Wiedergabe betätigen, wobei die aktuelle Laserposition anderen Gerät.
Page 14
Strecke blockiert, funktioniert die Fernbedienung wahrscheinlich nicht. FERNBEDIENUNG Im Lieferumfang des S500 ist eine Infrarot-Fernbedienung enthalten, mit der die Wiedergabe bequem von Ihrem Sessel oder praktisch von überall im Raum aus gesteuert werden kann. Für einen zuverlässigen Betrieb sollte eine klare Sichtverbindung zwischen der Fernbedienung und der Frontplatte des CD-Players bestehen.
Page 15
Teil der kreisförmigen Datenspuren davon betroffen ist. Die hochfrequentem Rauschen produzieren. Die Spur- und Fehlerkorrektur des CD-Players kann dies voll ausgleichen. Ein Fehlerkorrektur-Schaltkreise dieses NAD CD-Receivers sind so kreisförmiger Kratzer entlang einer Datenspur aber kann ein so außergewöhnlich hochentwickelt, daß ein sicheres Abtasten selbst langes, zusammenhängendes Datensegment beschädigen, daß...
Page 16
FONO del amplificador. Asegure que los enchufes se entrada NAD Link (o compatible). Para usar esta opción, conecte un empujen apropiadamente hasta el fondo. cable desde la toma NAD Link OUT al enchufe jack NAD Link IN de otro producto. 2. SALIDA DE LINEA EQUILIBRADA...
Page 17
(ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA) Este pulsador de doble función alterna entre la iniciación y la parada El S500 se entrega con un cable separado de red de CA. Antes de de la escucha. Pulse para iniciar la escucha o reanudarla después de conectar el cable a una toma de pared con corriente asegure que Pause.
Page 18
Pero los arañazos grandes o una capa gruesa de huellas dactilares aceitosas, pueden impedir Se provee un control remoto de infrarrojos con su S500, que le que el tocadiscos siga correctamente las pistas del disco. (Digamos permite accionar las funciones de escucha desde la comodidad de su de paso que, aunque el láser de seguimiento de pista “hace sonar”...
CD NAD son usualmente sofisticados, proporcionando un químico (alcohol, bencina, etc.). Un disco muy sucio se puede lavar seguimiento seguro de las pistas en discos defectuosos que no con un rociado de agua templada, posiblemente con una pequeña...
Page 20
“PHONO” dell’amplificatore. Assicurarsi che le spine siano calzate come prescritto. Il connettore “NAD Link OUT” permette di trasmettere i telecomandi da questo riproduttore ad agli accessori dotati di input NAD Link (o 2. OUTPUT DI LINEA EQUILIBRATO compatibile). Per impiegare questo optional. collegare un cavo dalla Connessioni ad un amplificatore o preamplificatore che impiega presa “OUT”...
Page 21
INPUT (ALIMENTAZIONE) RETE C.A. IEC 4. STOP/OPEN (ARRESTO/APERTURA) L’S500 è già fornito di cavo C.A. separato. Prima di collegare il cavo Premere questo pulsante per aprire il cassetto portadischi; ripremerlo ad una presa a muro, assicurarsi che sia collegato per prima cosa alla per chiudere il cassetto.
Page 22
Peraltro graffi grandi o uno strato spesso di sporcizia/grasso L’S500 è dotato di telecomando ad infrarossi che Vi permette di delle mani può impedire l’inseguimento corretto del disco da parte azionare le funzioni di ascolto da pressoché...
I circuiti di inseguimento e correzione errori di questo la pulizia dei dischi convenzionali LP (liquidi, spray, panni impregnati o riproduttore per CD NAD sono insolitamente sofisticati e danno un soluzione antistatiche), né utilizzare solventi chimici (alcool, benzolo, inseguimento sicuro di dischi meno perfetti che non possono essere ecc).
Page 24
Ligações para um amplificador ou pré-amplificador que utilize firme, que não esteja sujeita a vibrações. O funcionamento numa terminais de entrada equilibrada XLR, como o NAD S300. posição inclinada ou sujeito a vibrações fortes poderá levar a que o A cablagem standard utilizada para estes terminais é: leitor de CD perca a sequência de algumas faixas.
Page 25
Para utilizar esta opção, deve efectuar a ligação “damping disc” colocado sobre um CD, ou dois CDs colocados um de um cabo a partir da tomada NAD Link OUT para a ficha NAD Link sobre o outro. Além disso, reproduz CDs áudio, mas não tem IN (ENTRADA) de outro aparelho.
CONTROLO REMOTO deseja que a reprodução recomece. O seu S500 é fornecido com um controlo remoto por infravermelhos que lhe permite activar as funções de reprodução enquanto está Se efectuar a busca para voltar ao início do CD, enquanto estiver a confortavelmente instalado no seu sofá...
Page 27
Os alcalinas, para conseguir um tempo de funcionamento máximo. circuitos de reprodução e correcção de erros deste Leitor de CD NAD Para abrir o compartimento das pilhas, pressione a área estriada são altamente sofisticados e permitem efectuar uma reprodução...
Page 28
TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING FÖRDELARNA MED BALANSERAD SIGNALÖVERFÖRING NAD S500 bör placeras på en jämn och stabil yta. Kraftiga vibrationer eller placering på lutande underlag kan ge spelaren Med en konventionell obalanserad signalkabel överförs signalen svårigheter att läsa av skivan ordentligt. Spelaren kan staplas genom kabeln via mittledaren.
Page 29
6. IEC NÄTSLADD/NÄTBRUNN 4. STOP/OPEN S500 levereras med en lös nätsladd av IEC typ. Sätt i sladdens Tryck på denna knappen för att öppna skivsläden och tryck chassikontakt i nätbrunnen på apparatens baksida. Kontrollera att ytterligare en gång för att stänga den. Om man trycker på...
Page 30
FJÄRRKONTROLLEN Smutsiga skivor kan man rengöra genom att torka av den med en Till NAD S500 följer det med en infraröd fjärrkontroll. Med den kan ren, mjuk trasa, eventuellt lätt fuktad. Använd inte lösningsmedel du bekvämt sköta alla de viktigaste funktionerna från din fåtölj eller eller medel avsedda för LP-skivor eller kemiska medel (alkohol, bensin...
Page 31
FELSÖKNING Problem Orsak Lösning INGEN SPÄNNING • Nätkabeln är inte inkopplad eller spelaren • Kontrollera om sladden sitter i och inte påslagen spelaren påslagen SKIVAN STARTAR INTE • Skivan ilagd upp och ner • Lägg i skivan med etikettsidan uppåt •...