Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Climate
FA 9 CM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour POLTI Climate FA 9 CM

  • Page 1 Climate FA 9 CM...
  • Page 2: Pannello Di Controllo E Telecomando

    PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO POWER Pulsante accensione/spegnimento POWER FUNCTION SWING Pulsante di oscillazione deflettore SWING Pulsante selezione "FUNCTION" TIMER SLEEP FUNCTION Pulsante di programmazione oraria FAN SPEED TIMER AUTO HIGH Pulsante selezione velocità ventola o funzionamento automatico SPEED TEMP. ADJUST TEMP.
  • Page 3 La mancanza del rispetto di queste due istruzioni potrebbe danneggiare l'apparecchio e ren- derebbe nulla la garanzia Polti • E' vietato usare il vostro condizionatore FA9CM nelle cantine o in qualsiasi stanza con una temperatura sotto i 16 °C.
  • Page 4 ITALIANO Il vostro condizionatore FA9CM è interamente controllato elettronicamente e ciò permette una precisa programmazione e la regolazione della temperatura ambiente.
  • Page 5 ITALIANO Condizionamento non significa raffreddare troppo. L'uso di un condizionatore vi permette di avere un'atmosfera piacevole riducendo la temperatura. Le condizioni per un comfort ottimale in una stanza sono determinate da 4 fattori: La temperature, il livello di umidità, la purezza dell'aria e il flusso d'aria. Il vostro condizionatore FA9CM vi permette di controllare questi fattori, in modo da creare un'atmosfera ambientale co- stantemente piacevole.
  • Page 6 ITALIANO • Il condizionatore dovrà essere collegato ad una presa elettrica a 230V/50Hz. • Installare il vostro condizionatore nella stanza desiderata. Esso deve essere messo su una su- perficie piana. • Le 2 rotelle posteriori sono montate con un freno (8) in modo da bloccare il condizionatore in una posizione stabile.
  • Page 7 ITALIANO Potete programmare sia il funzionamento del condizionatore per la durata che volete o quando volete che si accenda. Non è invece possibile combinare queste due funzioni. Durata di funzionamento • Accendere l'apparecchio premendo (A) • Premere il tasto di programmazione oraria (D) •...
  • Page 8 ITALIANO Nota: le funzioni sul telecomando e sul pannello comandi indicate con la stessa lettera svolgono la medesima funzione. Inserire la spina nella presa. Premere il tasto (A) Scegliere la funzione usando il tasto (C). Per selezionare un'altra funzione, premere il tasto (C) fino a quando la spia per la funzione desiderata di accende.
  • Page 9 ITALIANO Aiutatevi prendendo come riferimento la pagina precedente CONDIZIONAMENTO AUTOMATICO • Quando è acceso, l'apparecchio funzionerà secondo i parametri precedentemente impostati. • Per cambiare questi parametri, riferirsi al diagramma di pagina 8. • E' importante che la differenza tra la temperatura esterna e la temperatura scelta sia meno di 6°C.
  • Page 10: Superfici Esterne Dell'apparecchio

    ITALIANO Quando il condizionatore non funziona, a volte si tratta di un problema che l'utente può facil- mente risolvere da solo. Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza, dovete controllare i seguenti punti e vedere se potete risolvere Voi stessi il problema. PROBLEMA PROBABILI CAUSE SOLUZIONI...
  • Page 11 Utilizzare esclusivamente ricambi originali POLTI. Eventuali manomissioni dell'apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno au- tomaticamente la garanzia. La Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo di Climate FA9CM non conforme alle presenti istruzioni d'uso. ATTENZIONE! L'apparecchio è...
  • Page 12: Panel De Control Y Control Remoto

    PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO POWER Interruptor de Arranque/Paro POWER FUNCTION SWING Interruptor del deflector oscilante SWING Selector de la función FUNCTION TIMER SLEEP FUNCTION Interruptor de programación horaria FAN SPEED TIMER AUTO HIGH Selector de velocidades de ventilación y operaciones automáticas SPEED TEMP.
  • Page 13 El no respetar las instrucciones precedentes puede causar daños en el aparato e invalidar la garantía POLTI. • La utilización de FA9CM en bodegas de vinos y en habitaciones con temperaturas por debajo de los 16° está prohibido.
  • Page 14 ESPAÑOL Ó Ó Ó Ó Su acondicionador de aire FA9CM está enteramente controlado de forma electrónica lo cual permite su programación precisa y el ajuste de la temperatura de la habitación.
  • Page 15 ESPAÑOL Acondicionar el aire no significa enfriarlo demasiado. El uso de un acondicionador de aire permite disponer de una atmósfera agradable al reducir la temperatura. Las condiciones de óptimo confort en una habitación están determinadas por 4 factores: La temperatura, el nivel de humedad, la pureza del aire y el flujo del aire. Su acondicionador FA9CM le permite el control de estos factores para así...
  • Page 16 ESPAÑOL • El acondicionador de aire deber ser conectado a una toma de red eléctrica de 230V50Hz. • Instalar la unidad interna en la habitación donde el acondicionador deberá funcionar, Debe ser instalado sobre una superficie plana. • Las dos ruedas posteriores tienen adaptado un freno (8) que permiten que el FA9CMse pueda bloquear en posición fija.
  • Page 17 ESPAÑOL Ó Ó Ó Ó Usted puede elegir con uno u otro programa cuanto desea que el FA9CM esté en funcionamiento o si bien cuando quiere comenzar. No obstante no es posible el combinar estas dos funciones. Prolongación del funcionamiento •...
  • Page 18 ESPAÑOL NOTA: Las funciones indicadas en el mando a distancia y sobre el panel de control con la misma letra desarrollan la misma función. Conectar la clavija en la toma de corriente Presionar el interruptor (A) Escoger la función utilizando el interruptor (C) Para seleccionar otra función presione el interruptor (C) hasta que se encienda el indicador de la función deseada.
  • Page 19: Funcionamiento Nocturno

    ESPAÑOL Antes de la lectura ayúdese con la primera página de ilustraciones. ACONDICIONAMIENTO AUTOMÁTICO • Cuando está conectado el aparato funcionará según los parámetros que se hayan almacenado precedentemente. • Para cambiar estos parámetros guíese por el diagrama de la página 18. •...
  • Page 20: Superficies Exteriores

    ESPAÑOL Ó Ó Ó Ó Cuando el acondicionador no funciona a veces setrata de un problema menor que puede resol- verse facilmente antes de dirigirse al S.A.T. controle los siguientes puntos y vea si puede resol- ver ud mismo el problema. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Page 21 Servicio de Asistencia Técnica autorizado más próximo. La manipulación del aparato por personas no autorizadas invalidará automáticamente la garantía. Polti S.p.A. declina toda su responsabilidad en caso de incidentes derivados de la utilización del Climate FA9CM no conforme con las presentes instrucciones.
  • Page 22 TABLEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE POWER Touche Marche/Arrêt POWER FUNCTION SWING Touche de sélection oscillation des déflecteurs SWING Touche de sélection du mode TIMER SLEEP FUNCTION Touche de programmation horaire FAN SPEED TIMER AUTO HIGH Touche de sélection de la vitesse de ventilation ou de fonctionnement AUTO SPEED TEMP.
  • Page 23: Programmation

    Le non respect de ces deux consignes entraînera la détérioration de l’appareil et la non appli- cation de la garantie POLTI • L’utilisation du FA9CM est interdite dans les caves à vin, et en général dans tout endroit où la température est inférieure à...
  • Page 24 FRANÇAIS É É É É Votre climatiseur FA9CM est un climatiseur à gestion entièrement électronique qui vous permet une programmation précise et un ajustement de la température de la pièce à votre convenance.
  • Page 25 FRANÇAIS À À À À Climatiser ne veut pas dire “refroidir trop”! L’utilisation d’un climatiseur permet d’obtenir une ambiance agréable par l’abaissement de la température. Les conditions de bien-être dans une pièce sont déterminées par 4 facteurs: la température, le taux d’humidité, la pureté et le flux d’air. Votre climatiseur FA9CM permet de contrôler ces facteurs, afin de créer à...
  • Page 26 FRANÇAIS • Votre climatiseur peut maintenant être raccordé à une prise électrique de 230V/50 Hz. • Installer l’unité interne dans la pièce à climatiser. Sur une surface plane. • Ses 2 roulettes arrières sont équipées d’un frein (8) permettant de bloquer votre FA9CM dans une position stable.
  • Page 27 FRANÇAIS Vous pouvez programmer soit la durée de fonctionnement, soit le départ différé de votre clima- tiseur FA9CM. Il n’est cependant pas possible de cumuler ces 2 fonctions. Durée de fonctionnement • Mettez l’appareil en marche en pressant sur la touche (A) •...
  • Page 28 FRANÇAIS Veuillez déplier la première page de couverture contenant les illustrations pour le mode d’emploi. Insérez la fiche dans la prise. Appuyez sur la touche (A) Choisissez le mode de fonctionnement par la touche (C). Pour sélectionner un autre mode, appuyez sur la touche (C) jusqu’à...
  • Page 29: Climatisation Automatique

    FRANÇAIS Se référer à la page précédente CLIMATISATION AUTOMATIQUE • Au moment de la mise en marche, l’appareil fonctionne selon les paramètres mémorisés lors de la dernière utilisation. • Pour changer ces paramètres, référez-vous au schéma ci-contre. • Il est important de respecter un écart inférieur à 6°C entre la température extérieure et la température sélectionnée.
  • Page 30: Nettoyage

    FRANÇAIS Les cas de dysfonctionnement peuvent être dûs à des problèmes mineurs pouvant facilement être résolus par l’utilisateur. Il convient alors de vérifier les indications ci-dessous avant de s’a- dresser au service après-vente. PROBLÈMES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS Le climatiseur ne fonctionne •...
  • Page 31 La garantie ne pourra s'appliquer que sur présentation de la facture originale d'achat indiquant la date d'achat de l'appareil. La Société POLTI S.p.A. décline toutes responsabilités pour tout accident dû à une utilisation du Climate FA9CM qui ne correspond pas aux présentes instructions d'emploi.
  • Page 32 BEDIENUNGSBLENDE UND FERNSTEUERUNG POWER Ein/Aus Taste POWER FUNCTION SWING Taste zur Einstellung der Luftabstrahler-Schwingung SWING Taste zur Wahl der Betriebsart TIMER SLEEP FUNCTION Taste zur Zeitschaltuhr-Programmierung FAN SPEED TIMER AUTO HIGH Taste zur Einstellung der Lüftungsstufen oder des Automatikbetriebs SPEED TEMP.
  • Page 33 Werden diese 2 Anweisungen nicht beachtet, so besteht die Gefahr, das Gerät zu beschädi- gen. Somit fällt die POLTI Garantie aus und der Hersteller übernimmt keine Haftung. • Es ist verboten, ein FA9CM Klimagerät in Weinkellern zu benutzen. Dies gilt ebenfalls für Räume, in denen die Raumtemperatur unter 16°...
  • Page 34 DEUTSCH Ihr FA9CM Klimagerät hat eine vollelektronische Steuerung, die Ihnen eine präzise Programmie- rung sowie eine genaue Regulierung der Raumtemperatur Ihren Wünschen entsprechend ermö- glicht.
  • Page 35 DEUTSCH Klimatisieren bedeutet nicht “unverhältnismäßig abkühlen”! Ein Klimagerät zu benutzen heißt, die Raumtemperatur nur so weit abzusenken, daß ein ange- nehmes Wohlbefinden im Zimmer möglich ist. 4 Faktoren tragen zu diesem Wohlbefinden bei: die Raumtemperatur, die Luftfeuchtigkeit, die Luftreinheit und die Luftströmung. Ihr Klimagerät FA9CM macht es möglich, diese Faktoren zu kontrollieren, um jederzeit ein angenehmes Klima zu erzeugen.
  • Page 36 DEUTSCH • Das Klimagerät kann jetzt an das Stromnetz durch eine vorschriftsmäßige Steckdose 230V/50 Hz angeschlossen werden. • Stellen Sie das Innenteil in den Raum, den Sie klimatisieren wollen, auf. Achten Sie darauf, daß es auf einer ebenen Fläche steht. •...
  • Page 37 Beispiel: Wenn Sie zu einem angenehmen Schlafbeginn das Klimagerät noch für 2 Stunden in Betrieb lassen möchten, geben Sie mit der Zeitprogrammierungstaste (D) die Zahl 2 ein. Ihr POLTI Klimagerät schaltet dann automatisch nach 2 Stunden aus. Anlauf-Zeitverzögerung Bei der Programmierung der Zeitverzögerung schalten Sie den FA9CM aus. Das Gerät wird dann den vorher eingegebenen Daten entsprechend arbeiten.
  • Page 38 DEUTSCH Klappen Sie bitte die erste Umschlagseite mit den Abbildungen auf Stecken Sie den Netzstecker ein. Drücken Sie die Taste (A) Wählen Sie die gewünschte Betriebsart MODE mit der Taste (C). Zum Wählen einer anderen Betriebsart drücken Sie die Taste (C) MODE bis die Leuchte der gewünschten Art aufleuchtet. KLIMATISIERUNG LUFTENTFEUCHTUNG Die Luftstromstufe schwach...
  • Page 39 • Beachten Sie, daß ein Temperaturunterschied von maximal 6°C zwischen der Außentempera- tur und der gewählten Raumtemperatur nicht überschritten wird. • POLTI empfiehlt eine Raumtemperatur von 24°C, da diese ideal für den menschlichen Körper ist. • Wenn die gewählte Raumtemperatur erreicht ist, schaltet der Klimatisierungbetrieb ab und die Leuchte blinkt.
  • Page 40 DEUTSCH Ö Ö Ö Ö Sollten Funktionsstörungen auftreten, handelt es sich oft um geringfügige Probleme, die leicht vom Benutzer behoben werden können. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, prüfen Sie bitte ob Sie aufgrund der nachfolgenden Angaben die Störung selbst beseitigen können. STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN EINGRIFF...
  • Page 41 Sie sich unverzüglich an einen autorisierten Servicehändler in Ihrer Nähe. Ebenfalls von der Garantie ausgenommen, sind eventuell durch unbefugte Personen vorgenommene Geräteöffnungen. Sämtliche Verantwortlichkeit für Umfälle durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsan- weisung und einer entsprechenden Anwendung von Climate FA9CM von Polti S.p.A. nicht übernommen. VORSICHT Das Gerät wurde gemäß...
  • Page 42: Control Panel And Remote Control

    CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL POWER Stop/Start switch POWER FUNCTION SWING Deflector oscillation switch SWING Function “MODE” selector TIMER SLEEP FUNCTION Hourly programming switch FAN SPEED TIMER AUTO HIGH Fan speed selector and automatic operation SPEED TEMP. ADJUST TEMP. Night operating selector SLEEP TEMP Temperature selector...
  • Page 43 2. Your air conditioner FA9CM must always be used in an upright position, as it contains a coo- ling agent. Failure to respect these 2 instructions may damage the appliance and would invalidate the Polti guarantee. • The air conditioner must not be used in wine cellars or in any room with a temperature under 16°C.
  • Page 44 ENGLISH Your air conditioner FA9CM is entirely electronically controlled which allows precise program- ming and adjustment of the room temperature.
  • Page 45 ENGLISH Air conditioning does not mean over-cooling. The use of an air conditioner allows you to have a pleasant atmosphere by reducing the tempe- rature. The conditions for optimal comfort in a room are determined by 4 factors: The temperature, the humidity rate, the air purity and the air flow. Your FA9CM air conditioner al- lows you to control these factors, so as to create a constantly pleasant room atmosphere.
  • Page 46 ENGLISH • The air conditioner must be connected to an electrical socket providing 220-240V/50Hz. • Install the indoor unit in the room where the air conditioner is to operate. It has to be placed on “a flat surface”. • The 2 rear rollers are fitted with a brake (8) allowing the FA9CM to be locked in a stable posi- tion.
  • Page 47 ENGLISH You can either program how long you want your FA9CM air conditioner to operate or when you want it to come on. However, it is not possible to combine these two functions. Length of operation • Switch the appliance on by pressing (A). •...
  • Page 48: Air Conditioning

    ENGLISH Before reading, fold out the first cover page with the illustrations. Note: the functions on the remote control and on the control panel indicated with the same let- ter perform the same function. Insert the plug into the socket. Press the switch (A) Choose the operating function using the switch (C).
  • Page 49 ENGLISH The previous page provides instructions in a simple chast. AUTOMATIC AIR CONDITIONING • When switched on, the appliance will operate according to the previously stored parameters. • To change these parameters, refer to the diagram page 48. • It is important that the difference between the outside temperature and the chosen tempera- ture is less than 6°C.
  • Page 50: Air Filter

    ENGLISH When the air conditioner does not work, it is sometimes a minor problem which the user can ea- sily deal with himself. Before calling the After Sales Service, you should check the following points and see if you can solve the problem by yourself.
  • Page 51 Unauthorised alterations or repairs to the machine will automatically invalidate this guarantee. Polti declines liability for any damage or accident derived from any use of Climate FA9CM which is not in conformity with the instructions contained in this booklet.
  • Page 52 NEDERLANDS POWER Aan/Uit-knop POWER FUNCTION SWING Keuzeknop voor het bewegen van de deflectoren SWING Standkeuzeknop Knop voor tijdsprogrammering TIMER SLEEP FUNCTION Knop voor tijdsprogrammering FAN SPEED TIMER AUTO HIGH Keuzeknop voor de ventilatiesnelheid of de functiewijze AUTO SPEED TEMP. ADJUST TEMP.
  • Page 53 1. Plaats het apparaat na het uitpakken in vertikale stand, teneinde de koelvloeistof te laten zakken, en wacht daarna 3 uur alvorens het apparaat te gebruiken. Indien u zich niet aan deze twee instructies houdt, wordt het apparaat onherstelbaar beschadigd en is de POLTI ga- rantie niet van toepassing.
  • Page 54 NEDERLANDS Uw Polti FA9CM is een klimaatregelaar met een volledig electronisch systeem waarmee u het ap- paraat op nauwkeurige wijze kunt programmeren en de temperatuur van de kamer naar wens kunt regelen.
  • Page 55 POLTI FA9CM klimaatregelaar te helpen door de zonneschermen ge- deeltelijk dicht te doen. • Uw POLTI FA9CM is ontworpen om het klimaat in kamers bij u thuis te regelen en mag niet voor andere doeleinden gebruikt worden.
  • Page 56 “op een vlakke ondergrond” geplaatst te worden. • De zachterwieltjes zijn voorzien van een rem (8), waarmee de POLTI FA9CM in een stabiele stand geblokkeerd kan worden. Voor het inschakelen van de rem dient u de 2 haakjes met de hand te monteren.
  • Page 57 NEDERLANDS U kunt ofwel de werkingsduur programmeren, ofwel de inwerkingtreding van uw POLTI FA9CM Klimaat regelaar van te voren instellen. Het is echter niet mogelijk beide functies tegelijk te ge- bruiken. WERKINGSDUUR • Zet het apparaat aan door op de knop (A) te drukken.
  • Page 58 NEDERLANDS Vouw de achterste omslag uit waarop de illustratie voor de handleiding staat. Doe de stekker in het stopcontact Druk op de knop A Kies de functiewijze met behulp van de knop C. Voor het kiezen van een andere wijze drukt u net zolang op knop C totdat het controlelampje van de gewenste wijze gaat branden of knipperen.
  • Page 59 • Automatische en geleidelijke toename van de temperatuur bij een uitermate stille werking. • Terwijl de temperatuur’s nachts geleidelijk afneemt, regelt de POLTI FA9CM de geselecteerde temperatuur door iedere 30 minuten 0.5 ° C toe te nemen. Op die manier zal de temperatuur niet te laag worden.
  • Page 60 NEDERLANDS Storingen zijn soms eenvoudig door de gebruiker op te lossen. Neem eerst de onderstaande aanwijzingen door voor u contact opneemt met de Service-dienst. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De klimaatregelaar werkt niet • de stekker zit niet in het • de stekker goed in het stopcontact stopcontact doen •...
  • Page 61 Wanneer het apparaat eventueel wordt beschadigd door onbevoegd personeel, vervalt de garantie onmiddelijk. De firma POLTI spa wijst iedere aansprakelijkheid van de hand voor incidenten die zijn ontstaan doordat de Climate FA9CM niet conform de gebruiksaanwijzing is gebruikt.

Table des Matières