English: page 1 Deutsch: seite 13 Français: page 25 Español: page 37 OPERATING INSTRUCTIONS WIRELESS TUNER WT-4800 TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY PRECAUTIONS ......2 7. HOW TO CHECK AND DEAL WITH INTERFERENCE 2. GENERAL DESCRIPTION ......4 7.1. Order of Actions 3.
• Should the following irregularity be found during use, immediately switch off the power, disconnect the power supply plug from the AC outlet and contact your nearest TOA dealer. Make no further attempt to operate the unit in this condition as this may cause fire or electric shock.
Page 3
• Leave the installation of an antenna to your TOA dealer because the installation requires expert knowledge. The falling of an antenna may cause electric shock.
2. GENERAL DESCRIPTION The WT-4800 Wireless Tuner is designed for use on the UHF band, and suitable for vocal or speech reinforcement applications. It features a compander circuit which minimizes the influence of ambient noise. 3. FEATURES • 64 different operating frequencies (4 banks x 16 channels) •...
5. NOMENCLATURE AND FUNCTIONS [Front] 1. Power switch 5. Reception lamps Press this switch to switch on the power, and Either lamp, A or B, lights when the tuner receives press this switch again to switch off the power. a radio signal. 2.
6. OPERATION 6.1. Basic Operation Reception lamps Step 1. Turn power on, and the power indicator lights. Step 2. Set the microphone switch to the ON position. The reception lamp lights when the tuner receives the same frequency signal. Step 3. Adjust the volume control. The output level increases as the control is rotated clockwise, and decreases as rotated counterclockwise.
6.2.2. Bank number setting Step 1. To make the Bank number setting, press the Indication Selector key when the setting mode is "SET BANK." The screen will display the ">>" setting mode indicator, followed by the currently-set Bank number. (Example: >>BANK=B) Step 2.
7. HOW TO CHECK AND DEAL WITH INTERFERENCE 7.1. Order of Actions (Action Flowchart) Place unit in RF check mode and check Refer to p. 9 "7.2. RF Check Mode Setting." signal condition of the channel. [No] Use as is. interference? [Yes] Change bank/channel numbers to those of...
7.4. Squelch Adjustment The WT-4800 tuner has the squelch function that silences its output in the condition that a radio signal to be received is a certain level of signal strength. This strength level can be varied by means of the squelch control.
[Example 2.] Wall-mounted wireless antenna Wall-mounted wireless antenna Accessory Accessory YW-4500 (optional) YW-4500 (optional) 1st WT-4800 unit AC – DC adapter 2nd WT-4800 unit AC – DC adapter LINE (LEVEL): To amplifier line input Balanced MIC (LEVEL): To amplifier microphone input...
9. RACK MOUNTING • When mounting one WT-4800 unit, use an optional mounting kit MB-WT1. MB-WT1 (optional) Fiber washer (supplied with MB-WT1) WT-4800 Rack mounting screw (supplied with MB-WT1) Connector (supplied with MB-WT1) Mounting box Rack (supplied with MB-WT1) • When mounting two WT-4800 units, use an optional mounting kit MB-WT2.
Weight 700 g Optional Product Mounting bracket kit: MB-WT1 (for rack mounting one WT-4800 unit) MB-WT2 (for rack mounting two WT-4800 units) * 0 dB = 1 V Note: The design and specifications are subject to change without notice for improvement.
Page 13
Bedienungsanleitung Drahtlosempfänger WT-4800 Bitte folgen Sie den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und zugänglich auf.
Page 14
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE ................15 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ............... 16 3. LEISTUNGSMERKMALE ................16 4. HINWEISE ZUM BETRIEB ................16 5. BEDIENELEMENTE Vorderseite ......................17 Rückseite ........................ 17 6. BETRIEB 6.1. Inbetriebnahme ....................18 6.2. Frequenzeinstellungen 6.2.1 Einstellung des Frequenzkanals ............. 18 6.2.2 Einstellung der Frequenzbank ..............
1. SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Sicherheits- und Warnhinweise sind zu Ihrem Schutz aufgeführt. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch. Zeigt eine potenziell gefährliche Situation auf. WARNUNG Die Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zu Verletzungen, möglicherweise auch mit tödlichem Ausgang, führen. • Das Gerät darf niemals direktem Regen ausgesetzt werden. Aufstellorte, an dem das Gerät mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten bespritzt werden kann, sind zu vermeiden.
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Der WT-4800 ist ein UHF-Empfänger für die TOA Drahtlosmikrofone WM-4200 und WM-4300. Er ist sowohl für Sprach- als auch Gesangsanwendungen konzipiert. Der eingebaute Kompander minimiert den Einfluss von Störgeräuschen. 3. LEISTUNGSMERKMALE • 64 verschiedene, wählbare Empfangsfrequenzen (4 Bänke zu je 16 Frequenzkanälen) •...
WT-4800 (Unsymmetrisch) 11. Antennenweiterleitung (Ausgang) B. Verbinden Sie diesen Eingang mit dem Ausgang (75 Ω, BNC) des zweiten WT-4800. Der Eingang ist für Line- Pegel (–20 dB) ausgelegt. Die Eingangsimpedanz 12. Eingang für Stromversorgung. ist 10 kΩ. Schließen Sie hier das Netzteil an.
Schritt 1. Drücken Sie so oft auf den Taster [RF/AF/NEXT], bis die Empfangsfrequenz angezeigt wird. Schritt 2. Schalten Sie den WT-4800 in den Programmiermodus um. Halten Sie dazu den Taster [MENU/ ENTER] solange gedrückt, bis in der Anzeige "SET FREQUENCY" erscheint.
Schritt 1. Drücken Sie so oft auf den Taster [RF/AF/NEXT], bis die Empfangsfrequenz angezeigt wird. Schritt 2. Schalten Sie den WT-4800 in den Programmiermodus um. Halten Sie dazu den Taster [MENU/ENTER] solange gedrückt, bis in der Anzeige "SET FREQUENCY" erscheint.
7. MAßNAHMEN BEI STÖRUNGEN (ABLAUF DER MAßNAHMEN) 7.1. Ablaufdiagramm Schalten Sie das Gerät auf "Überprüfung der Einzelheiten entnehmen Sie bitte Kapitel Empfangsbedingungen "und" stellen Sie fest, 7.2. "Überpüfung der Empfangsbedingungen" ob die Empfangsbedingungen in Ordnung sind. [Nein] Treten Lassen Sie die Einstellungen unverändert Störungen auf? [Ja] Einzelheiten entnehmen Sie bitte Kapitel...
Schritt 1. Stellen Sie den Ausgangspegelsteller auf einen niedrigen Pegel ein. (Während der Überprüfung können sehr laute Geräusche auftreten.) Schritt 2. Schalten Sie den WT-4800 in den Programmiermodus um. Halten Sie dazu den Taster [MENU/ENTER] gedrückt. Schritt 3. Danach können mit weiteren Betätigungen dieses Tasters die anderen Menüpunkte erreicht werden.
Mitgelieferte Optionale Wandantenne Mitgelieferte Optionale Wandantenne Stabantenne YW-4500 Stabantenne YW-4500 oder oder Erster WT-4800 Netzteil Zweiter WT-4800 Netzteil bei LINE-LEVEL an den Ausgang zum Verstärker Line-Eingang des Verstärkers (symmetrisch) bei MIC LEVEL an den Mikrofoneingang des Verstärkers bei LINE-LEVEL an den Ausgang zum Verstärker...
(Im Lieferumfang des MB-WT1) Verbindungsstück (Im Lieferumfang des MB-WT1) Blindplatte Gestellschrank (Im Lieferumfang des MB-WT1) • Für die Montage von zwei Empfängern WT-4800 benötigen Sie den optional erhältlichen Einbausatz MB-WT2. MB-WT2 (optional) Unterlegscheiben (Im Lieferumfang des MB-WT2) WT-4800 WT-4800 Schrauben für Gestellmontage (Im Lieferumfang des MB-WT2) Verbindungsstück...
210 (B) x 44,6 (H) x 180 (T) mm Gewicht 700 g Optionales Zubehör Einbausatz für Gestellmontage (MB-WT1 für einen WT-4800; MB-WT2 für zwei WT-4800) * 0 dB = 1 V Anmerkung: Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten • Zubehör Netzteil ............1...
Page 25
NOTICE D'UTILISATION TUNER SANS FIL WT-4800 SOMMAIRE 1. CONSEILS DE SECURITE ....... 26 7. COMMENT VERIFIER ET TRAITER LES INTERFERENCES 2. DESCRIPTION GENERALE ..... 28 7.1. Chronologie des actions 3. CARACTERISTIQUES ......28 (synopsis des actions) ......32 4. PRECAUTIONS D'USAGE ....... 28 7.2.
• En cas de problème comme ci-dessous durant l'utilisation, éteindre immédiatement l'appareil et débrancher la prise d'alimentation du secteur et contacter votre représentant TOA le plus proche Ne pas essayer de faire fonctionner l'appareil dans ces conditions afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique ·...
Page 27
(soleil, radiateurs etc ...) ou tout autre emplacement générant de la fumée ou de la vapeur pouvant causer des risques d'incendie ou de choc électrique. • Laisser le soin à votre revendeur TOA de procéder à l'installation de votre antenne qui exige les connaissances d'un expert. La chute d'une antenne peut entraîner des dommages corporels.
2. GENERAL DESCRIPTION GENERALE Le tuner sans fil WT-4800 est prévu pour l'utilisation sur la bande UHF, pour les applications de chant et de la parole. Il est équipé d'un circuit de compression-expansion pour minimiser l'incidence du bruit ambiant. 3. CARACTERISTIQUES •...
5. NOMENCLATURE ET FONCTIONS [Face avant] 1. Bouton marche/arrêt 5. Témoins de réception Appuyer sur ce bouton pour mettre l'appareil sous Les lampes A ou B s'allument lorsque le tuner tension. Appuyer à nouveau pour l'éteindre. reçoit un signal radio. 2.
6. FONCTIONNEMENT 6.1. Fonctionnement de base Témoins de réception (2) Etape 1. Mettre sous tension. Le témoin d'alimentation s'allume. Etape 2. Mettre le bouton du microphone sur ON. Le témoin de réception s'allume lorsque le tuner reçoit le même signal de fréquence. Etape 3.
6.2.2. Paramétrage banque Etape 1. Pour le paramétrage du numéro de banque, appuyer sur la touche de sélection de l'affichage lorsque la touche est sur le mode réglage "SET BANK." L'écran affiche l'indicateur de mode réglage ">>", suivi du numéro de banque paramétré. (Exemple: >>BANK=B) Etape 2.
7. COMMENT VERIFIER ET TRAITER LES INTERFERENCES 7.1. Chronologie des actions (Synopsis) Mettre l'appareil en mode de contrôle RF puis Voir p. 33 "7.2. Réglage du mode de contrôle RF." vérifier l'état du signal du canal. [Non] Interférences? Utiliser tel quel. [Oui] Remplacer les numéros de banque/canal par des Voir p.
7.4. Réglage du squelch Le tuner WT-4800 est équipé de la fonction squelch qui atténue sa sortie à condition qu'un signal radio à recevoir ait un certain niveau de puissance. Ce niveau peut être ajusté à l'aide de la commande squelch.
Accessoire YW-4500 (option) Accessoire YW-4500 (option) 1er appareil WT-4800 Adaptateur CA – CC 2è appareil WT-4800 Adaptateur CA – CC LINE (LEVEL): vers entrée ligne de l'ampli symétrique MIC (LEVEL): vers entrée micro de l'ampli LINE (LEVEL): vers entrée ligne de l'ampli...
(fournie avec MB-WT1) Connecteur (fourni avec MB-WT1) Boîtier de montage Rack (fourni avec MB-WT1) • Pour le montage de deux appareils WT-4800, utiliser le kit MB-WT2 (option). MB-WT2 (option) Fiber washer (fournie avec MB-WT2) WT-4800 WT-4800 Vis de fixation rack...
Poids 700 g Options Kit support de montage: MB-WT1 (pour le montage rack d'un WT-4800) MB-WT2 (pour le montage rack de deux WT-4800) * 0 dB = 1 V Nota: La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis dans un souci d'amélioration.
INSTRUCCIONES DE USO RECEPTOR INALÁMBRICO WT-4800 ÍNDICE 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..38 7. CÓMO COMPROBAR Y EVITAR LAS INTERFERENCIAS 2. DESCRIPCIÓN GENERAL ....... 40 7.1. Secuencia de acciones 3. CARACTERÍSTICAS ........ 40 (diagrama de acciones) ...... 44 4. PRECAUCIONES PARA LA 7.2.
TOA más próximo. No intente utilizar el aparato en estas condiciones, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Page 39
• Confíe la instalación de la antena a un distribuidor TOA, ya que esta operación debe ser realizada por personal cualificado. La caída de una antena mal instalada podría provocar una descarga eléctrica.
2. DESCRIPCIÓN GENERAL El receptor inalámbrico WT-4800 está diseñado para funcionar en la banda UHF y resulta adecuado para aplicaciones de voz y de refuerzo del habla. Está dotado de un circuito compresor/expansor que reduce al mínimo la influencia del ruido ambiental.
5. NOMENCLATURA Y FUNCIONES [Frontal] 1. Interruptor 5. Luces de recepción Pulse este interruptor para conectar el aparato y Una de las luces A o B se enciende cuando el púlselo de nuevo para desconectarlo. receptor recibe una señal de radio. 2.
6. UTILIZACIÓN 6.1 Funcionamiento básico Luces de recepción Paso 1. Conecte el aparato. El indicador de marcha se enciende. Sitúe el interruptor del micrófono en posición ON. Paso 2. La luz de recepción se enciende cuando el receptor recibe señal de su misma frecuencia. Paso 3.
6.2.2 Selección de banda Paso 1. Para seleccionar la banda, pulse el selector de indicación cuando la función de selección sea "SET BANK". Entonces aparece el indicador de función de selección ">>", seguido de la banda que está seleccionada en ese momento (ejemplo: >> BANK=B). Paso 2.
7. CÓMO COMPROBAR Y EVITAR LAS INTERFERENCIAS 7.1 Secuencia de acciones (diagrama de acciones) Active la función RF Check (comprobación RF) y Consulte en la pág. 45 el apartado compruebe el estado de la señal del canal. "7.2 Selección de la función RF Check". [No] Alguna Utilícelo tal cual.
7.4 Ajuste del silenciador (Squelch) El receptor WT-4800 dispone de un silenciador que silencia la salida en función del nivel de la señal de radio que se recibe. Este nivel puede ajustarse con el mando del silenciador.
[Ejemplo 2] Antena inalámbrica montada en pared Antena inalámbrica montada en pared Accesorio YW-4500 (opcional) Accesorio YW-4500 (opcional) unidad WT-4800 Adaptador CA/CC unidad WT-4800 Adaptador CA/CC LÍNEA (NIVEL): A la entrada de línea amplificador Balanceada MIC (NIVEL): A la entrada de micrófono amplificador LÍNEA (NIVEL): A la entrada de línea amplificador...
9. MONTAJE EN RACK • Para montar una unidad WT-4800, utilice el kit de montaje opcional MB-WT1. MB-WT1 (opcional) Arandela de fibra (incluida en MB-WT1) WT-4800 Tornillo de montaje en rack (incluido en MB-WT1) Conector (incluido en MB-WT1) Caja de montaje...
700 g Producto opcional Kit de montaje en rack: MB-WT1 (para montaje en rack de 1 unidad WT-4800) MB-WT2 (para montaje en rack de 2 unidades WT-4800) * 0 dB = 1 V Nota: El diseño y las especificaciones del producto pueden ser modificados sin previo aviso con objeto de mejorar sus prestaciones.