Online Warranty Registration To register the warranty for your Caframo stirrer online, please complete the registration found at CaframoLabSolutions.com/product-registration/...
Safety Instructions General Instructions Approvals Installation Environmental Operating Conditions Auto Start Torque Capabilities BDC2002 Dimensions BDC2010 Dimensions BDC2002 Technical Data BDC2010 Technical Data BDC2002 General Operating Instructions BDC2010 General Operating Instructions Cleaning and Service Warranty and Product Liability BDCMN005 Rev00...
Packing List Compare the contents of the shipment to the items on the following list to ensure all parts are received with the stirrer. Do not discard the container and packing materials until all parts are accounted for. It is recommended that the original packing materials be kept for transportation and storage.
The stirrer must be securely fixed to a stable support. Mount to a Caframo stand using a Caframo heavy duty clamp. If other stands or clamps are used, the stirrer must be secured such that it will not fall if tipped.
Read the manual carefully! Make sure that all users read this manual thoroughly before operating the stirrer. For further questions or inquiries, please contact: Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada Tel:...
Secure with hex screw and lock washer and tighten with hex key. Clamp the stirrer to a Caframo stand on a stable, level surface (see Safety In- structions).
Increase Button then press the Power Button. When active, Auto Start is indicated by: BDC2002 - A solid LED dot in the bottom right corner of the display BDC2010 - Flashing LED dots along the bottom of the display To disable Auto Start first ensure stirrer is powered off.
± 1 rpm or 3% of reading, 4 digit Maximum Torque 70 Ncm, (100 in-oz) AC 100-240 volts, 50/60 Hz, 2.0 amps Input To Power Supply (Must use Caframo supplied power supply.) Electrical Output from Power DC 24 volt, 3.1 amps Supply to Stirrer Mechanical Output Power...
± 1 rpm or 3% of reading, 4 digit Maximum Torque 90 Ncm, (127 in-oz) AC 100-240 volts, 50/60 Hz, 2.5 amps Input To Power Supply (Must use Caframo supplied power supply.) Electrical Output from Power DC 24 volts, 3.75 amps Supply to Stirrer Mechanical Output Power...
BDC2002 General Operating Instructions Make sure the stirrer is securely mounted as specified in the installation instruc- tions. Ensure the mixing paddle or impeller is securely attached at the desired position. The stirrer is now ready for use to mix liquids and liquid/solid solutions. Appro- priate impeller and container specifications must be determined by the operator, ensuring that all safety instructions are followed.
to continue mixing. To reset stirrer turn power off, allow stirrer to cool and then turn back on. BDC2010 General Operating Instructions Make sure the stirrer is securely mounted as specified in the installation instruc- tions. Ensure the mixing paddle or impeller is securely attached at the desired position.
Page 16
Clockwise Mixing Turn the stirrer on by pressing the power button. The display will read 40 rpm (or last set speed when Auto Start is enabled) and the speed LED dot will be illumin- ated. Increase to the desired speed and press the start/pause button. The stirrer will start turning in a clockwise direction.
Place the stirrer and its parts into the original packing to protect and prevent damage during transport. Follow shipping direc- tions provided by Caframo when return is authorized and RMA issued. CAUTION: Failure to clean, service, and handle the stirrer as outlined above can cause it...
Warranty and Product Liability Warranty Caframo warrants the herein described product of its manufacture for three years from receipt of the equipment by the purchaser, against defects in material and workmanship. Warranty registration is available on the Service and Support page of our website (CaframoLabSolutions.com).
Page 19
Instructions générales Homologations Installation Environnement et conditions de fonctionnement Auto Start Capacités de couple BDC2002 Dimensions BDC2010 Dimensions BDC2002 Données techniques BDC2010 Données techniques BDC2002 Consignes générales de fonctionnement BDC2010 Consignes générales de fonctionnement Nettoyage et entretien Garantie et responsabilité produit...
Liste de colisage Vérifier que tous les éléments figurant dans la liste suivante sont contenus dans l’emballage. Ne pas jeter le contenant et l’emballage tant que cette vérification n’a pas été effectuée. Il est recommandé de garder l’emballage d’origine pour le transport et l’entreposage.
L’agitateur doit être fixé solidement sur un support stable. Monter l’agi- tateur sur un support Caframo avec une fixation de qualité industrielle Caframo. Si un autre support ou une autre fixation est utilisé, l’agitateur doit être fixé de manière à ne pas tomber si on l’incline.
Lire attentivement le manuel. S’assurer que tous les opérateurs qui doivent uti- liser l’agitateur BDC lisent tout ce manuel avant de s’en servir. Pour tout rensei- gnement complémentaire, veuillez contacter: Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada...
à six pans. Fixer la barre avec la vis creuse à six pans et la rondelle de sécurité et serrer avec la vis creuse à six pans. Monter l’agitateur sur un support Caframo, sur une surface stable et plane. Voir les Instructions de Sécurité.
Marche/Arrêt. L’activation de la fonctionnalité « Auto Start » sera indiquée par : BDC2002 – l’illumination d’un voyant LED fixe dans le coin inférieur droit de l’af- fichage BDC2010 – l’illumination d’un voyant LED clignotant en bas de l’affichage Pour désactiver la fonctionnalité...
BDC2002 Consignes générales de fonctionnement S’assurer que l’agitateur est solidement fixé, conformément aux indications du guide d’installation. S’assurer également que la pale ou l’hélice d’agitation est bien fixée à la hauteur souhaitée. L’agitateur peut maintenant être utilisé pour homogénéiser des solutions liquides ou liquides/solides.
Codes d’affichage OL Indique un état de surcharge. La charge est trop importante pour l’agitateur et doit être réduite. Pour réinitialiser l’agitateur, le mettre hors tension, puis le rallumer. OH Indique un état de surchauffe. Les conditions de fonctionnement ont provo- qué...
en marche automatique]). Les voyants LED ne font pas office de séparateurs décimaux. Voyant LED (fixe) quand la vitesse est affichée. Voyant LED (fixe) quand le temps est affiché. Voyant LED (fixe) quand la durée de cycle est affichée. Voyant LED (fixe) quand l’agitateur tourne dans le sens antihoraire.
sauf si l’utilisateur a choisi d’afficher la vitesse ou la minuterie de compte à re- bours. Quand l’agitateur est mis sous tension, sa vitesse par défaut est de 40 tr/min, la minuterie du compte à rebours est réglée sur 0 minute et le cycle d’agitation xRx sur 0 seconde.
N’essayez pas d’effectuer vous-même l’entretien ou la réparation d’un agitateur Caframo. L’ouverture du boîtier de l’agitateur annulera la garantie. Contactez Caframo pour une autorisation de retour du produit et les consignes de retour. Nettoyez l’agitateur pour retirer tout matériau potentiellement dangereux pour la santé.
Page 35
Capacidad de torque de la batidora Dimensiones de la BDC2002 Dimensiones del BDC2010 Datos técnicos del BDC2002 Datos técnicos del BDC2010 Instrucciones generales de funcionamiento del BDC2002 Instrucciones generales de funcionamiento del BDC2010 Limpieza y servicio Garantía y responsabilidad del producto...
Lista de envío Compare el contenido del envío con respecto a los elementos de la siguiente lista, para asegurarse que se han recibido todas las piezas con el agitador. No deseche la caja y los materiales de empaque, hasta verificar que cuenta con todas las piezas.
El agitador deberá estar sujeto firmemente a un soporte estable. Su montaje se debe realizar en un soporte Caframo empleando una abra- zadera de uso industrial marca Caframo. Si se utilizan otros pedestales o abrazaderas, la unidad deberá quedar asegurada de tal forma que no se caiga si se inclina.
Lea detenidamente el manual! Asegúrese que todos los usuarios lean este ma- nual a fondo antes de operar la batidora. Si tiene preguntas o inquietudes adi- cionales, contactar. Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada...
Asegúrelos con el tornillo allen y el anillo de seguridad y apriételo con la llave allen. Con una abrazadera, sujete el agitador a un pedestal Caframo, sobre una super- ficie estable y nivelada. Véanse las Instrucciones de Seguridad.
Cuando está activo, el Inicio automático se indica mediante: BDC2002 – un punto de luz LED fija en la esquina inferior derecha de la pantalla BDC2010 – puntos de luz LED intermitente a lo largo de la parte inferior de la pantalla Para desactivar la función de Inicio automático, asegúrese primero que el agit-...
Dimensiones de la BDC2002 145.65 mm 76.1 mm [5.7 in] [3.0 in] 185.9 mm [7.3 in] 244.15 mm 133.53 mm [9.6 in] [5.3 in] 37.00 mm dia.
Datos técnicos del BDC2002 Modelo BDC2002 Rango de velocidad 40 - 2002 rpm Exactitud de la pantalla LED ± 1 rpm o 3% de lectura, 4 dígitos Rotación máxima 70 Ncm, (100 pulg-oz) CA 100-240 voltios, 50/60 Hz, 2.0 amps Entrada a la fuente de energía...
90 Ncm, (127 pulg-oz) CA 100-240 voltios, 50/60 Hz, 2.5 amps Entrada a la fuente de energía (se deberá utilizar la fuente de alimentación (alimentación) provista por Caframo.) Salida eléctrica de la fuente de energía (alimentación) al DC 24 voltios, 3.75 amps agitador Potencia mecánica transmitida...
Instrucciones generales de funcionamiento del BDC2002 Asegúrese que el agitador esté montado firmemente según se especifica en las instrucciones de instalación. Asegúrese que la propela o impulsor de mezclar estén firmemente sujetos en la posición que desea. El agitador ya está listo para mezclar líquidos y soluciones líquido / sólidas. El operador deberá...
Códigos de la pantalla OL Indica la existencia de una sobrecarga. La carga es demasiado grande para el agitador y debe reducirse. Oprima el botón de energía, introduzca los nue- vos parámetros y ponga a funcionar el agitador. OH Indica la existencia de un sobrecalentamiento. Las condiciones de operación han provocado el sobrecalentamiento del agitador.
Page 48
Punto de luz LED (fija) cuando se muestra la velocidad. Punto de luz LED (fija) cuando se muestra el tiempo. Punto de luz LED (fija) cuando se muestra el ciclo de tiempo. Punto de luz LED (fija) cuando el agitador gira en sentido contrario a las agujas del reloj.
En la pantalla aparecerán los segundos del ciclo en cuenta regresiva durante cada dirección a menos que se haya seleccionado la velocidad o el temporizador de cuenta regresiva. Cuando se enciende el agitador, la velocidad predeterminada es de 40 rpm, el temporizador de cuenta regresiva está...
Coloque el agitador y sus piezas en su empaque original para proteger y evitar daños durante el transporte. Siga las instrucciones de envío indicadas por Caframo cuando se autorice la de- volución y se emita la RMA (Autorización de devolución del producto).
Page 53
Deutsche ......................51 Inhaltsverzeichnis Packliste Anleitung Sicherheitshinweise – Legende Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Zulassungen Installation Umgebungsbedingungen für den Betrieb Autostart Drehmomentwerte BDC2002 Maße BDC2010 Maße BDC2002 Technische Daten BDC2010 Technische Daten BDC2002 Allgemeine Betriebshinweise BDC2010 Allgemeine Betriebshinweise Reinigung und Wartung Garantie und Produkthaftung...
Packliste Überprüfen Sie anhand der folgenden Liste, ob alle zum Rührer gehörenden Elemente geliefert wurden. Den Transportbehälter und das Verpackungsmaterial erst entsorgen, nachdem alle Teile erfasst wurden. Es wird empfohlen, die Original-Packmaterialien für Transport- und Lagerungszwecke aufzubewahren. • Overhead Stirrer •...
Schutzmechanismen des Gerätes beeinträchtigt werden. Der Rührer muss fest mit einem stabilen Ständer verbunden werden. Empfohlen wird die Befestigung an einem Caframo-Ständer mit einer Caframo-Lastklammer. Bei Verwendung anderer Ständer oder Klam- mern muss das Gerät stabil stehen und darf bei einer Kippbewegung nicht umfallen.
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch! Stellen Sie sicher, dass alle Benutzern das Handbuch vor Inbetriebnahme des Rührers vollständig durchgelesen haben. Bei Unklarheiten oder Fragen wenden sie sich bitte an Ihren Zulieferer oder direkt Caframo Limited 501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada...
Sechskantschraube, und ziehen Sie diese mit dem Sechskantstec- kschlüssel fest. Befestigen Sie den Rührer mit einer Klammer an einem Caframo-Ständer. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche. Siehe Sicherheitshinweise. Verbinden Sie den Rührer mit dem mitgelieferten Caframo-Netzteil. Verbinden Sie das Netzteil mit einer geerdeten Steckdose.
Halten Sie die Schneller-Taste gedrückt, drücken Sie dann zusätzlich die Ein-/Austaste. Die aktive Autostartfunktion wird wie folgt angezeigt: BDC2002 – Permanent leuchtender LED-Punkt unten rechts im Display BDC2010 – Blinkende LED-Punkte im unteren Teil des Displays Zum Abschalten der Autostartfunktion sorgen Sie zunächst dafür, dass der Rühr- er abgeschaltet ist.
BDC2002 Allgemeine Betriebshinweise Stellen Sie sicher, dass der Rührer stabil positioniert ist, wie in der Aufbauan- leitung beschrieben. Stellen Sie sicher, dass die Rührschaufel bzw. der Rühr- flügel fest in der gewünschten Position montiert ist. Der Rührer ist nun zum Mischen von Flüssigkeiten und flüssigen/festen Lösungen bereit.
Anzeigecodes OL Steht für Overload (Überladen). Die Lademenge kann vom Rührer nicht verarbeitet werden. Reduzieren Sie die Lademenge. Um den Rührer zurückzusetzen, schalten Sie ihn aus und wieder ein. OH Steht für Overheat (Überhitzt). Durch die Betriebsbedingungen ist der Rüh- rer überhitzt.
Page 66
LED-Punkt (Dauerleuchten) bei Drehzahlanzeige. LED-Punkt (Dauerleuchten) bei Zeitanzeige. LED-Punkt (Dauerleuchten) bei Zyklusanzeige. LED-Punkt (Dauerleuchten) bei Drehung gegen den Uhrzeigersinn Mischen im Uhrzeigersinn Schalten Sie den Rührer mit der Ein-/Austaste ein. Das Display zeigt 40 U/min an (oder zuletzt eingestellte Geschwindigkeit, wenn Auto Start aktiviert ist), der Drehzahl-LED-Punkt leuchtet auf.
In der Anzeige wird während jedes Zyklus angezeigt, wie viele Sekunden bis zum Umkehren der Drehrichtung verbleiben, sofern Sie keine Änderungen an der Dre- hzahl oder dem Countdown-Zeitschalter vornehmen. Beim Einschalten des Rührers beträgt die Standard-Rührdrehzahl 40 U/min, der Countdown-Zeitschalter wird auf 0 Minuten eingestellt, und die xRx- Agitation beträgt 0 Sekunden.
Wartung Versuchen Sie nicht, einen Caframo-Rührer selbst zu warten oder zu reparieren. Falls das Gehäuse des Rührers geöffnet wird, erlischt die Garantie. Wenden Sie sich zur Rücksendung an Caframo. Reinigen Sie den Rührer gründlich von sämtlichen potentiell schädlichen Rück- ständen. Erstellen Sie bei Bedarf ein Material-Sicherheitsdatenblatt oder ein anderes Sicherheitsdatenblatt für sämtliche Chemikalien, die mit dem Rüh-...
Page 72
501273 Grey Road 1 Georgian Bluffs ON N0H 2T0, Canada Tel: 519-534-1080 Toll Free: 800-567-3556 (USA and Canada) Web site: CaframoLabSolutions.com E-mail: labsales@caframo.com...