Medis SMC Mode D'emploi

Medis SMC Mode D'emploi

Coussin de massage shiatsu
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

DE
Shiatsu-Massagekissen SMC
GB
Shiatsu Massage Cushion SMC
F F R R
Coussin de massage Shiatsu SMC
I I T T
Cuscino massaggiante shiatsu SMC
E E S S
Cojin de masaje Shiatsu SMC
P P T T
Almofada de massagem Shiatsu SMC
N N L L
Shiatsu massagekussen SMC
F F I I
Shiatsu-hierontatyyny SMC
S S E E
Shiatsu-massagekudden SMC
G G R R
Μαξιλάρι μασάζ σιάτσου SMC
Art. 88907
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Instruction Manual
Please read carefully!
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medis SMC

  • Page 1 Shiatsu-Massagekissen SMC Shiatsu Massage Cushion SMC F F R R Coussin de massage Shiatsu SMC I I T T Cuscino massaggiante shiatsu SMC E E S S Cojin de masaje Shiatsu SMC P P T T Almofada de massagem Shiatsu SMC...
  • Page 2: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança .
  • Page 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού...
  • Page 4 Massagekissen Coussin de massage Massageköpfe Têtes de massage Steuergerät Appareil de commande I/O-Taste mit LED Touche I/O avec LED pour mettre für Ein-/Ausschalten des Gerätes en marche/éteindre l’appareil -Taste mit LED für Massage Touche avec LED pour un mit Drehung nach innen massage avec une rotation vers -Taste mit LED für Massage l’intérieur...
  • Page 5 Cojín de masaje Massagekussen Cabezales de masaje Massagekoppen Control Bedieningsapparaat Botón I/O con LED para encender I/O-knop met LED voor y apagar el aparato in-/uitschakelen van het toestel Botón con LED para un masaje -knop met LED voor massage con giro hacia dentro met draaiing naar binnen Botón con LED para un masaje...
  • Page 6 Massagekudde Massagehuvuden Styrenhet I/O-knapp med lysdiod för påslagning och avstängning av apparaten -knapp med lysdiod för massage med inåtrotation -knapp med lysdiod för massage med utåtrotation Värme-knapp med lysdiod Nätdel Μαξιλάρι μασάζ ∫ÂʷϤ˜ Ì·Û¿˙ Μονάδα χειρισμού Πλήκτρο I/O ̤ LED για ενεργοποίηση...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Page 8 • Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medi- zinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern. • Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Shiatsu-Massagekissen SMC ver- zichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn: - eine Schwangerschaft vorliegt, - Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische...
  • Page 9 1 Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel- teilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn Kissen oder Steuergerät heruntergefallen oder feucht geworden sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle. für den Betrieb des Gerätes •...
  • Page 10: Wissenswertes

    2 Wissenswertes Herzlichen Dank Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Shiatsu-Massagekissen SMC haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Shiatsu-Massagekissen SMC haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Page 11: Anwendung

    Entspannung. Die Massagen unterstützen Sie sowohl bei Ihrem Einsatz für Wohlbefinden als auch bei Sport und Fitness. Inbetriebnahme Das Shiatsu-Massagekissen SMC hat zwei Funktionen für eine gezielte Mas- Betrieb sagebehandlung, Fingerdruckmassage und Wärme. Die Wärmefunktion kann auch ohne die Shiatsu-Massage genutzt werden.
  • Page 12: Verschiedenes

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell : MEDISANA Shiatsu-Massagekissen SMC Technische Netzteil : Model SMC 1200-1500 Daten...
  • Page 13: Garantie- Und Reparaturbedingungen

    5 Garantie Garantie- und Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Reparatur - Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den bedingungen Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1.
  • Page 14: Safety Instructions

    1 Safety Instructions IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 15 • Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic complaints and symptoms may be made worse. • You should refrain from using the Shiatsu massage cushion SMC, or should consult your doctor before using it, if...
  • Page 16 1 Safety Instructions before using the unit • Always carefully inspect the cable, the control unit and the massage cushion for damage before use. Do not attempt to use a defective unit. • Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit does not work properly or the cushion or the control unit have been dropped or become damp.
  • Page 17: Items Supplied And Packaging

    Thank you Thank you for your confidence in us and congratulations! very much With the Shiatsu massage cushion SMC you acquired a quality product from MEDISANA. To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA SMC massager, we recommend that you read the following operating and maintenance instructions carefully.
  • Page 18: Operating

    3 Operating The use of the Shiatsu massage cushion SMC will improve your wellbeing after Usage a stressful day. The massage effect is particularly useful for treating tense muscles and tired tissue. The unit provides pleasant relaxation for overcoming everyday stress. The massaging can improve your well-being, and is also useful in the sport and fitness areas.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model : MEDISANA Shiatsu massage cushion SMC Technical Power unit : model SMC 1200-1500...
  • Page 20: Warranty

    5 Warranty Warranty and Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the repair terms warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Page 22 • N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer. • Nous recommandons de ne pas utiliser le coussin de massage Shiatsu SMC ou de consulter auparavant votre médecin si: - vous êtes enceinte,...
  • Page 23 1 Consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil • Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état de câble, de l’appareil de commande et du coussin de massage. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux. • N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou le câble, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le coussin ou l’appareil de commande sont tombés ou s’ils sont humides.
  • Page 24: Informations Utiles

    Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Avec le coussin de massage Shiatsu SMC, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre coussin de massage Shiatsu SMC MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes relatives à...
  • Page 25: Utilisation

    3 Utilisation Ce coussin de massage Shiatsu SMC est une source de bien-être après une Application journée fatigante. L’effet massant se révèle particulièrement efficace pour soulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L’appareil vous apporte une détente bienfaisante qui vous fera oublier le stress quotidien. Les massages complètent à...
  • Page 26: Divers

    : Coussin de massage Shiatsu SMC MEDISANA Caractéristiques techniques Bloc d’alimentation : Modèle SMC 1200-1500 Entrée 100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A Sortie 12 V--- 1,5 A Arrêt automatique : au bout de 15 minutes env. Conditions de fonctionnement : uniquement dans des pièces sans humidité...
  • Page 27: Conditions De Garantie Et De Réparation

    5 Garantie Conditions En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur de garantie et spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire de réparation d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat.
  • Page 28: Norme Di Sicurezza

    1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 29 • Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare. • Non utilizzare il cuscino massaggiante Shiatsu SMC, o, meglio, consultare un medico prima dell’uso, se - si è in gravidanza, - si è...
  • Page 30 1 Norme di sicurezza prima dell’uso dell’apparecchio • Controllare accuratamente eventuali danni al cavo, all’unità di comando e al cuscino massaggiante prima di ogni applicazione. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in funzione. • Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni alle parti del cavo, quando l’apparecchio non funziona correttamente e quando il cuscino o l’unità...
  • Page 31: Informazioni Interessanti

    2 Informazioni interessanti Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il cuscino massaggiante shiatsu SMC, Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a lungo il cuscino mas- saggiante shiatsu SMC di MEDISANA, Le consigliamo di leggere accurata- mente le istruzioni per l'uso e la manutenzione.
  • Page 32: Modalitá D'impiego

    Messa in funzione Il cuscino massaggiante Shiatsu SMC è dotato di una doppia funzione di Utilizzo massaggio riflessogeno e di calore, per un trattamento mirato. La funzione di calore può...
  • Page 33: Pulizia E Manutenzione

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello : Cuscino massaggiante shiatsu SMC MEDISANA Dati tecnici Alimentatore : modello SMC 1200-1500...
  • Page 34: Garanzia

    5 Garanzia Condizioni In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il di garanzia e centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, di riparazione specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1.
  • Page 35: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 36 • No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar. • No utilice el cojin de masaje Shiatsu SMC o utilícelo después de haber con- sultado a su médico si - está...
  • Page 37 1 Indicaciones de seguridad antes de usar el aparato • Compruebe si el cable, la unidad de control y el cojín de masaje presentan daños antes de cada uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha. • No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el cojín o la unidad de control se han caído o humedecido.
  • Page 38: Informaciones Interesantes

    Con el cojin de masaje Shiatsu SMC ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA. Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su cojin de masaje Shiatsu SMC de MEDISANA y obtener los beneficios esperados, le recomendamos que lea muy atentamente las presentes instrucciones de mantenimiento y funcionamiento.
  • Page 39: Aplicación

    3 Aplicación El cojin de masaje Shiatsu SMC favorece el bienestar después de un día estre- Aplicación sante. El efecto del masaje se muestra especialmente adecuado en los trata- mientos de la musculatura agarrotada y cansada. Para superar el estrés diario, el aparato le ofrece un agradable relax.
  • Page 40: Generalidades

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Nombre y modelo : Cojin de masaje Shiatsu SMC de MEDISANA Datos técnicos Fuente de alimentación : modelo SMC 1200-1500...
  • Page 41: Condiciones De Garantía Y Reparación

    5 Garantía Condiciones Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el de garantía centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi- y reparación tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
  • Page 42: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
  • Page 43 • Não utilize este aparelho para auxiliar ou substituir aplicações médicas. Os problemas e sintomas crónicos podem-se agravar. • Deverá prescindir de um tratamento com a almofada de massagem Shiatsu SMC, respectivamente consultar primeiro o seu médico, se - existir uma gravidez, - tiver um pacemaker, articulações artificiais ou implantes electrónicos, - sofrer de uma ou de algumas das doenças ou queixas seguintes: proble-...
  • Page 44 1 Avisos de segurança antes da utilização do aparelho • Antes de cada aplicação, verifique cuidadosamente o comando e a almofada de massagem em relação a danos. Um aparelho com falhas não pode ser colocado em funcionamento. • Não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apresen- tar danos, o aparelho não funcionar correctamente ou a almofada ou o comando tiver caído ou ficado húmido.
  • Page 45: Informações Gerais

    2 Informações gerais Muito obrigada Obrigado pela sua confiança e parabéns! Com a almofada de massagem Shiatsu SMC, adquiriu um produto de quali- dade da MEDISANA. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito tempo da sua almofada de massagem Shiatsu SMC da MEDISANA, recomendamos que leia cuidadosamente as indicações seguintes para a utilização e a con-...
  • Page 46: Aplicação

    3 Aplicação A utilização da almofada de massagem Shiatsu SMC estimula o bem-estar após Aplicação um dia cansativo. O efeito de massagem demonstra ser especialmente eficaz no tratamento de musculatura contraída e tecidos enfraquecidos. Para superar o stress diário, o aparelho oferece-lhe uma descontracção agradável e adi- cional.
  • Page 47: Generalidades

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo : Almofada de massagem Shiatsu SMC MEDISANA Dados técnicos Fonte de alimentação : Modelo SMC 1200-1500 Entrada 100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A Saída 12 V--- 1,5 A...
  • Page 48: Garantia

    5 Garantia Garantia e Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou condições directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por de reparação favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra.
  • Page 49: Veiligheidmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
  • Page 50 • Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren. • Het is raadzaam het Shiatsu massagekussen SMC niet te gebruiken resp. eerst contact met uw arts op te nemen, indien - er een zwangerschap is vastgesteld,...
  • Page 51 1 Veiligheidsmaatregelen voor gebruik • Controleer de kabel, het bedieningsapparaat en het massagekussen voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen. • Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het bedieningsapparaat op de grond is gevallen of vochtig is geworden.
  • Page 52: Wetenswaardigheden

    2 Wetenswaardigheden Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het Shiatsu massagekussen SMC heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw MEDISANA Shiatsu massagekussen SMC te hebben, adviseren wij u, de onderstaande aanwijzingen voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen.
  • Page 53: Het Gebruik

    3 Het Gebruik Het gebruik van het Shiatsu massagekussen SMC bevordert het welzijn na een Toepassen vermoeiende dag. Het massage-effect blijkt van bijzonder groot nut te zijn bij het behandelen van een verkrampt spierstelsel en vermoeid weefsel. Bij het overwinnen van dagelijkse stress biedt u het toestel een aangename ont- spanning.
  • Page 54: Diversen

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Benaming en model : MEDISANA Shiatsu massagekussen SMC Technische Voedingseenheid : model SMC 1200-1500...
  • Page 55: Garantie En Reparatievoorwaarden

    5 Garantie Garantie en Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze reparatie- klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de voorwaarden klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1.
  • Page 56 1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä...
  • Page 57: Turvallisuusohjeita

    • Lapsia tulisi pitää silmällä sen varmistamiseksi, että nämä eivät leiki laitteella. • Älä käytä tätä laitetta tukemaan tai korvaamaan lääkinnällisiä hoitoja. Krooniset vaivat ja oireet saattavat jopa pahentua. • Älä käytä Shiatsu-hierontatyynyä SMC tai keskustele ensin lääkärisi kanssa, jos: - raskaana sinulla on sydämen tahdistin, - keinoniveliä...
  • Page 58 1 Turvallisuusohjeita laitteen käyttö • Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen. • Jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun tarkoitukseen, takuu raukeaa. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on verkkovirtaan liitettynä. • Vältä laitteen kontaktia teräviin esineisiin. • Älä koskaan aseta ja/tai käytä laitetta suoraan sähköisen uunin tai muiden lämmönlähteiden vieressä.
  • Page 59: Tietämisen Arvoista

    Tämän hieronnan päämäärä on laukaista jännitystä ja harmonisoida elinenergian, kehon ja psyyken optimaalista virtausta. MEDISANA Shiatsu-hierontatyyny SMC on moderni niskan ja selän alueen shiatsu-hierontaan tarkoitettu laite. Sen lisäksi se sopii jalkojen ja reisien Miten MEDISANAn hierontaan.
  • Page 60: Käyttö

    3 Käyttö Shiatsu-hierontatyynyn SMC käyttö edesauttaa rentoutumista raskaan päivän Käyttöalueet jälkeen. Hieronta on avuksi erityisesti jumittuneita lihaksia ja väsynyttä kudosta käsiteltäessä. Päivittäisen stressin voittamisessa laite tarjoaa lisäksi miellyttävää rentoutumista. Hieronnat auttavat sinua sekä hyvän olon aikaansaamisessa että urheilussa ja kuntoilussa.
  • Page 61: Sekalaista

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli : MEDISANA Shiatsu-hierontatyyny SMC Tekniset tiedot Verkkolaite : Malli SMC 1200-1500 Tulo 100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A Lähtö...
  • Page 62: Takuu

    5 Takuu Takuu- ja Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon korjausehdot puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
  • Page 63: Säkerhetshänvisningar

    1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
  • Page 64 • Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. • Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk behand- ling. Kroniska sjukdommar och symptom kan förvärras ytterligare. • Ni bör undvika att använda Shiatsu-massagekudden SMC eller först prata med Er läkare om: - Ni är gravid, - Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat, - Ni lider av en eller flera av följande sjukdomar och besvär: genomblöd-...
  • Page 65 1 Säkerhetshänvisningar innan apparaten används • Kontrollera före varje användning kabeln, styrenheten och massagekudden så att de inte är skadade. En defekt apparat får inte användas. • Använd inte apparaten om det finns synbara skador på apparaten eller kabeldelar, om den inte fungerar felfritt, eller om kudden eller styrenheten fal- lit ned eller blivit fuktiga.
  • Page 66: Värt Att Veta

    MEDISANA Shiatsu-massagekudden SMC är en modern produkt som är ämnad för äkta Shiatsu-massage av ryggen och nacken. Man kan även massera fötterna Hur fungerar och benen med produkten.
  • Page 67: Användning

    3 Användning Om man använder Shiatsu-massagekudden SMC efter en ansträngande dag, så Användning känner man sig bättre. Massage-effekten hjälper särskilt mycket vid behandling av spända muskler och trötta vävnader. När det gäller att komma till rätta med vardagsstress, hjälper apparaten dessutom att slappna av på ett angenämt sätt.
  • Page 68: Övrigt

    ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshantering Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell MEDISANA Shiatsu-massagekudden SMC Tekniska Data Nätdel Modell SMC 1200-1500 Ingång 100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A Utgång 12 V--- 1,5 A...
  • Page 69: Garanti

    5 Garanti Garanti och Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst förutsättningar direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en för reparationer kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura.
  • Page 70 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο...
  • Page 71 ñ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή για υποστήριξη ή ως αντικατάσταση ιατρικών εφαρμογών. Χρόνιες παθήσεις και συμπτώματα ενδέχεται να χειροτερέψουν περισσότερο. ñ Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το μαξιλάρι μασάζ σιάτσου SMC ή αντίστοιχα θα πρέπει προηγούμενα να συμβουλευτείτε το γιατρό σας όταν: - ›ÛÙÂ...
  • Page 72 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ñ Ελέγχετε το μαξιλάρι μασάζ, το καλώδιο σύνδεσης και τη μονάδα χειρισμού πριν από κάθε χρήση διεξοδικά για τυχόν φθορές. √È ¯·Ï·Ṳ̂Ó˜ Û˘Û΢¤˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È. ñ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν φθορές σε αυτήν ή στο...
  • Page 73: Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â

    ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠υψηλής ποιότητας της MEDISANA. Για να έχετε τα επιθυμητά αποτελέσματα και να εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής για το μαξιλάρι μασάζ σιάτσου SMC της MEDISANA, σας συνιστούμε να διαβάσετε με προσοχή τις παρακάτω οδηγίες χρήσης και συντήρησης της συσκευής. ∂ϤÁÍÙ ·Ú¯Èο ÙËÓ ÏËÚfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ και δεν παρουσιάζει καμία...
  • Page 74: ∂Ê·úìôá

    3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ Η χρήση του μαξιλαριού μασάζ SMC επαναφέρει την ευεξία μετά από μία κουραστική ημέρα. Η δράση του μασάζ αποδεικνύεται ιδιαίτερα Εφαρμογή ευεργετική κατά τη θεραπεία ταλαιπωρημένου μυϊκού συστήματος και κουρασμένων ιστών. Κατά την αντιμετώπιση του καθημερινού άγχους η...
  • Page 75 εμπόριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική απόσυρση των συσκευών αυτών. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. √ÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : Μαξιλάρι μασάζ σιάτσου SMC MEDISANA Τροφοδοτικό Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· : MÔÓÙ¤ÏÔ SMC 1200-1500 Είσοδος 100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A Έξοδος...
  • Page 76: Áá‡Ëûë

    5 ∂ÁÁ‡ËÛË ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›Ù fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fï˜ Ô˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜...
  • Page 78 MEDISANA AG Jagenbergstraße 1 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88907 08/2010...

Ce manuel est également adapté pour:

88907

Table des Matières