Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
KOLOMVENTILATOR 75 CM
MODE D'EMPLOI
VENTILATEUR COLONNE 75 CM
GEBRAUCHSANWEISUNG
SÄULENVENTILATOR 75 CM
220-240V ~ 50Hz
45W
Made in China
Blokker B.V.
Hessenbergweg 8
1101 BT Amsterdam
The Netherlands
Art. 1706449
Type BL-30004

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour blokker BL-30004

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING KOLOMVENTILATOR 75 CM MODE D’EMPLOI VENTILATEUR COLONNE 75 CM GEBRAUCHSANWEISUNG SÄULENVENTILATOR 75 CM 220-240V ~ 50Hz Blokker B.V. Hessenbergweg 8 1101 BT Amsterdam The Netherlands Art. 1706449 Type BL-30004 Made in China...
  • Page 2 GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u uw nieuwe product in gebruik neemt. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over uw veiligheid en het gebruik en onderhoud van het apparaat. 01. Volg alle veiligheidsinstructies op om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Volg alle waarschuwingen op die op het apparaat staan vermeld.
  • Page 3 de spanning in uw woning voordat u het apparaat aansluit op de netvoeding. 06. Gebruik het apparaat nooit wanneer het is beschadigd! Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice wanneer het apparaat is beschadigd. 07.
  • Page 4 wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. 12. Wanneer u het apparaat aansluit op een verlengsnoer, moeten de elektriciteitsgegevens overeenkomen met de gegevens die op het apparaat staan vermeld. 13. Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen tijdens reiniging of gebruik.
  • Page 5 de stekker uit het stopcontact haalt. 17. Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Steek geen vreemde voorwerpen in de binnenkant van de behuizing. 18. Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Deze accessoires vormen een risico voor de gebruiker en kunnen leiden tot schade aan het apparaat.
  • Page 6 kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. 22. Let goed op dat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. 23. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en vergelijkbare toepassingen, zoals: - kantines in winkels, kantoren of andere werkomgevingen - woonboerderijen - door klanten in hotels, motels en andere...
  • Page 7 of afstandsbediening. 27. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt en wanneer u het niet gebruikt. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u onderdelen plaatst of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt. 28. Het apparaat is voorzien van een geaarde stekker.
  • Page 8 FUNCTIES VAN DIT PRODUCT • Leid het netsnoer door de opening in de rand van de onderkant van het voetstuk, zodat het snoer gelijkligt met de plaat en een gelijk oppervlak vormt wanneer de ventilator rechtop geplaatst 1,4,5 wordt. netsnoer geleiders GEBRUIKSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: de ventilator moet op...
  • Page 9 GARANTIEBEPALINGEN OPMERKING: forceer de timerknop niet • Blokker B.V. geeft 2 jaar garantie verder dan »120«. op alle defecten die het gevolg zijn van verborgen gebreken en die het Om de ventilator handmatig uit te...
  • Page 10 De garantie geeft in geen kunt u zich het beste eerst wenden enkel geval recht op schadevergoeding. tot uw dichtbij zijnde Blokker B.V. winkel. • Alle andere schadeclaims, inclusief Onze collega’s zullen er voor zorgen dat beschadiging, zijn uitgesloten tenzij de deze defecten zo spoedig mogelijk Wet anders oordeelt.
  • Page 11 MODE D’EMPLOI Avant d’utiliser votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ces instructions. Elles contiennent des informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation et l’entretien de l’appareil. 01. Respectez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter tout dommage dû à une mauvaise utilisation! Suivez tous les avertissements figurant sur l’appareil.
  • Page 12 correspondent aux caractéristiques de l’alimentation indiquées sur l’étiquette de l’appareil. 06. Ne jamais utiliser un appareil endommagé! Débranchez l’appareil de la prise murale et contactez votre service clientèle s’il est endommagé. 07. Danger d’électrocution! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié.
  • Page 13 de la prise murale à l’aide du cordon d’alimentation et n’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. 12. Si une rallonge est utilisée, sa capacité doit être adaptée à la puissance consommée par l’appareil. 13. Avertissement! Pendant le nettoyage ou le fonctionnement, ne pas immerger les parties électriques de l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Page 14 l’appareil. N’insérez aucun corps étranger à l’intérieur du boîtier. 18. N’utilisez jamais d’accessoires qui ne soient pas recommandés par le fabricant. Ils pourraient poser un risque de sécurité pour l’utilisateur et pourraient endommager l’appareil. N’utilisez que des pièces et accessoires d’origine. 19.
  • Page 15 de compréhension des risques impliqués. 22. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 23. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: - des zones de cuisine de personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail, - des fermes,...
  • Page 16 26. Cet appareil ne doit pas être utilisé via une minuterie externe ou au moyen d’une télécommande. 27. Débranchez-le de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir l’appareil avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
  • Page 17 CARACTÉRISTIQUES DE CE PRODUIT de la base et serrez-le dans le sens horaire. • Acheminez le cordon d’alimentation dans la fente du cordon sur le bord de la plaque de base, pour que le cordon 1,4,5 soit au ras du bord de la plaque de base : la surface sera ainsi plane lors du positionnement de l’ensemble du ventilateur en position verticale.
  • Page 18 « ARRÊT » soit OFF. d’une intervention ou d’une réparation en dehors de l’atelier de service après- ATTENTION: Ne pas utiliser de détergents vente de Blokker B.V. (à l’exception du démontage tel que mentionné dans le agressifs, de nettoyants chimiques ni de mode d’emploi).
  • Page 19 What’s App: 06-12823538 à repasser à vapeur, les cafetières et les Que faire si votre appareil ne bouilloires). • Blokker B.V. ne peut être tenu responsable fonctionne pas? de dommages matériels ou d’accidents Si votre appareil présente des défaillances, personnels découlant d’un raccordement premier vous pouvez vous adresser à...
  • Page 20 GEBRAUCHSANWEISUNG Bevor Sie Ihr neues Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie für den Gebrauch und die Pflege des Geräts. 01. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise am Gerät.
  • Page 21 Netzspannung und der Nennstrom mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. 06. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Kundendienst, wenn es beschädigt ist. 07. Gefahr eines Stromschlags! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 22 das Netzkabel nicht um das Gerät. 12. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dessen Kapazität für den Stromverbrauch des Geräts geeignet sein. 13. Achtung! Während der Reinigung oder des Betriebs dürfen die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Page 23 18. Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Dies kann ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Originalzubehör. 19. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Schützen Sie das Gerät vor Hitze, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
  • Page 24 damit sie nicht mit dem Gerät spielen. 23. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und für ähnliche Anwendungen vorgesehen, beispielsweise: - Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und an anderen Arbeitsplätzen; - Landwirtschaftliche Anwesen; - Für Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Beherbergungsbetrieben;...
  • Page 25 vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Vor dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen und vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen. 28. Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet. Bitte achten Sie darauf, dass die Steckdose in Ihrem Haus gut geerdet ist.
  • Page 26 PRODUKTEIGENSCHAFTEN und dann im Uhrzeigersinn anziehen. • Führen Sie das Stromkabel durch den Kabelschlitz am Rand der Sockelplatte, sodass das Kabel bündig mit dem Rand der Sockelplatte abschließt, um 1,4,5 eine ebene Oberfläche bei aufrechter Position der Ventilatorgruppe zu gewährleisten. Netzkabel- führungen VERWENDUNG...
  • Page 27 Um den Ventilator manuell jederzeit GARANTIEBEDINGUNGEN abzuschalten, drehen Sie den Zeitschalter entgegen dem Uhrzeigersinn auf die • Blokker B.V. gewährt 2 Jahre Garantie Position "OFF". auf alle Fehler in Folge verborgener Für normalen Betrieb (ohne Mängel, die das Gerät für den normalen Zeiteinstellung) drehen Sie den Gebrauch untauglich machen.
  • Page 28 (dies gilt selbstverständlich speziell für Telefonnummer: 088-9494800 Dampfbügeleisen, Kaffeemaschinen und WhatsApp: 06-12823538 Wasserkocher). • Blokker B.V. übernimmt keine Haftung Was tun, wenn das Gerät nicht funktioniert? für Sachoder Personenschäden infolge eines Anschlusses des Geräts an Wenn Ihr Gerät Mängel aufweist, wenden Einrichtungen, die nicht den vor Ort Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 29 - 29 -...
  • Page 30 - 30 -...
  • Page 31 - 31 -...
  • Page 32 220-240V ~ 50Hz Blokker B.V. Hessenbergweg 8 1101 BT Amsterdam The Netherlands Art. 1706449 Type BL-30004 Made in China...

Ce manuel est également adapté pour:

1706449