Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

263547
POWER
1 5 A
12V Smart Charger
Booster 12 V
Intelligentes 12-V-Batterieladegerät
Cargador de baterías automático 12 V
Caricabatteria automatico 12 V
Automatische acculader 12 V
www.silverlinetools.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline 263547

  • Page 1 263547 POWER 1 5 A 12V Smart Charger Booster 12 V Intelligentes 12-V-Batterieladegerät Cargador de baterías automático 12 V Caricabatteria automatico 12 V Automatische acculader 12 V www.silverlinetools.com...
  • Page 3 ® 1 5 A English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
  • Page 4: Description Of Symbols

    If devices are provided for the connection of dust extraction and As part of our ongoing product development, specifications of collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use Silverline products may alter without notice. of dust collection can reduce dust-related hazards Power Tool Use & Care a) Do not force the power tool.
  • Page 5: Battery Charger Safety

    12V Smart Charger 263547 Before Use Battery Charger Safety • Always wear eye protection and protective clothing when handling lead-acid • Always refer to battery manufacturer’s guidance before charging a battery batteries. Also, always ensure that soap and clean water are available in case • Only charge batteries in a well ventilated area with a continuous air flow...
  • Page 6 Maintenance Charging • During charging, the display will show the current charge rate. To view the WARNING: Always remove the plug from the mains power supply before carrying current battery voltage, press the Battery Voltage Button (4). The charger will out any maintenance/cleaning.
  • Page 7: Terms & Conditions

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Page 8: Description Des Symboles

    Du fait de l’évolution constante de notre développement de le transporter. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt produits, les spécifications des produits Silverline peuvent changer posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l’interrupteur sans notification préalable.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs De Batterie De Véhicules

    Booster 12 V 263547 Présentation du produit non habituées à son maniement ou n’ayant pas lu les présentes instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés. Affichage e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés.
  • Page 10: Détection Des Pannes

    Hors tension Code de Défaillance Recours • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation 230 V avant de déconnecter les défaut câbles de la batterie. Sélection du type de batterie Surchauffe Débrancher le chargeur et • Après avoir connecté les pinces sur la batterie, branchez le chargeur sur le le laisser refroidir pendant secteur 230 V.
  • Page 11: Garantie Silverline Tools

    La présente garantie couvre: expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline remboursé(e). Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,...
  • Page 12: Beschreibung Der Symbole

    Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte kann am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung Silverline die technischen Daten ohne Vorankündigung ändern. anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und alle...
  • Page 13: Geräteübersicht

    Intelligentes 12-V-Batterieladegerät 263547 e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob • Entsorgen Sie Batterien immer an dafür vorgesehenen Sammelstellen. bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, Entsorgen Sie Batterien nicht im gewöhnlichen Hausmüll ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Reinigung Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
  • Page 14: Entsorgung

    • Beim Aufladen einer Fahrzeugbatterie (mit negativer Erde) an Ort und Fehlerschlüssel Störung Abhilfe Stelle, kann das Minuskabel des Ladegeräts mit dem Chassis des Fahrzeugs verbunden werden. Schließen Sie keine Kabel an die Karrosserie, Kraftstoffleitungen oder den Vergaser an. • Versuchen Sie nicht, die Batterie bei laufendem Motor aufzuladen. Batterieanschluss Batterieklemmen reinigen • Stellen Sie sicher, dass die Batterieklemmen sauber und korrosionsfrei sind.
  • Page 15: Silverline Tools Garantie

    Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Messern, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Page 16: Descripción De Los Símbolos

    En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de accidentes. productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden d) Quite toda llave de ajuste o de tuercas antes de encender la cambiar sin previo aviso.
  • Page 17: Presentación Del Producto

    Cargador de baterías automático 12 V 263547 Almacenamiento e) Mantenga sus herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra • Cuando no se usan, las baterías conservan en un lugar seco y a temperatura condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta...
  • Page 18 Desconexión Código Avería Solución • Desconecte el suministro de 230 V antes de desconectar los cables de la de avería batería. Selección del tipo de batería • Tras conectar las pinzas de la batería, enchufe el cargador a una toma eléctrica Batería Desconecte el cargador y de 230 V de CA.
  • Page 19: Declaración De Conformidad Ce

    La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Page 20: Descrizione Dei Simboli

    Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche d) Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso. accendere l’elettroutensile. Una chiave inglese o una chiave di regolazione collegata a una parte in movimento dell’elettroutensile potrebbe causare...
  • Page 21: Istruzioni Di Funzionamento

    Caricabatteria automatico 12 V 263547 legatura delle parti in movimento, la rottura di parti e altre condizioni temperatura ambientale (20 ˚C). Assicurarsi che le batterie sono conservate in che possono influire il funzionamento dell’apparecchio. In caso di modo tale che non possono accidentalmente causare un corto circuito.
  • Page 22: Smaltimento

    • Non tentare di effettuare la ricarica della batteria con il veicolo a motore acceso. Codice Tipo Soluzione • Assicurarsi che i terminali della batteria siano puliti ed esenti da corrosione. guasto malfunzionamento Se necessario, i terminali possono essere puliti con una piccola spazzola in filo metallico.
  • Page 23: Condizioni Della Garanzia

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Page 24: Beschrijving Symbolen

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen onderdeel van het elektrische gereedschap bevindt, kan leiden tot letsel. de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. e) Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan. Zo houdt u meer controle over het elektrische gereedschap in onverwachte situaties.
  • Page 25: Acculader Veiligheid

    Automatische acculader 12 V 263547 Productbeschrijving f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe messen slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen. Display g) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en onderdelen, etc. volgens deze instructies en volgens bestemming voor het specifieke...
  • Page 26 Aansluitingen losmaken Storingscode Probleem Oplossing • Ontkoppel de stekker van de 230 V netvoeding, voordat de accukabels losgemaakt worden. Accutype selectie Oververhit Lader loskoppelen • Nadat de accuklemmen aangesloten zijn, steekt u de stekker van de lader in en 30 min. laten een 230 V stopcontact.
  • Page 27: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Page 28 3 años de garantía 3 Year Guarantee *Register online within 30 *Regístrese online dentro de 30 días. days. Terms & Conditions apply Se aplican los términos y condiciones Garantie de 3 ans 3 anni di garanzia *Registrarsi on-line entro 30 giorni. *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours.

Table des Matières