Electrolux 165H107RB Manuel D'instructions page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour 165H107RB:
Table des Matières

Publicité

These symbols may appear on your tractor or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vertraut.
Ces symboles peuvent fi gurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signifi cation
de ces symboles.
Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus
signifi cados.
Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il
signifi cato.
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betek-
enis.
REVERSE
NEUTRAL
LEERLAUF
RÜCKWÄRTSFAHRT
MARCHE ARRIÈRE
POSITION NEUTRE
MARCHA ATRÁS
PUNTO NEUTRO
RETROMARCIA
FOLLA
ACHTERUIT-RIJDEN
NEUTRAALSTAND
ENGINE ON
ENGINE OFF
MOTOR LÄUFT
MOTOR AUS
MOTEUR EN MARCHE
MOTEUR ARRÊTÉ
MOTOR ENCENDIDO
MOTOR APAGADO
MOTORE ACCESO
MOTORE SPENTO
MOTOR AAN
MOTOR UIT
CHOKE
CLUTCH
KUPPLUNG
STARTKLAPPE
EMBRAYAGE
STARTER
EMBRAGUE
ESTRANGULACIÓN
FRIZIONE
STARTER
KOPPELING
CHOKE
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG
EINGEKUPPELT
LAMES EMBRAYÉES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
ENGANCHADO
FRIZIONE ACCESSORIE
INNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
INGESCHAKELD
HIGH
LOW
HOCH
NIEDRIG
HAUT
BAS
ALTO
BAJO
MARCHA RÁPIDA
AUMENTARE
AVANZAMENTO VELOCE
DIMINUIRE
HOOG
LAAG
ENGINE START
ANLASSEN DES MOTORS
DÉMARRAGE DU MOTEUR
ARRANQUE DEL MOTOR
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
AVVIAMENTO DEL MOTORE
HET STARTEN VAN DE MOTOR
OIL PRESSURE
FUEL
ÖLDRUCK
KRAFTSTOFF
PRESSION D'HUILE
CARBURANT
PRESIÓN DEL ACEITE
COMBUSTIBLE
PRESSIONE DELL'OLIO
CARBURANTE
OLIEDRUK
BRANDSTOF
ATTACHMENT
CLUTCH DISENGAGED
ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG
AUSGEKUPPELT
LAMES DÉBRAYÉES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
DESENGANCHDO
FRIZIONE ACCESSORI
DISINNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
UITGESCHAKELD
SLOW
FAST
LANGSAMFAHRT
SCHNELLFAHRT
VITESSE LENTE
VITESSE RAPIDE
MARCHA LENTA
AVANZAMENTO LENTO
LANGZAAM RIJDEN
VELOCE
P
PARKING BRAKE
UNLOCKED
FESTSTELLBREMSE
ENTRIEGELT
FREIN DE PARKING
DEVERROUILLÉ
FRENO DI PARCHEGGIO
DISINNESTATO
PARKEERREM
GEDEBLOKKEERD
BATTERY
BATTERIE
BATTERIE
BATERÍA
BATTERIA
ACCU
CAUTION
MOWER HEIGHT
VORSICHT
MÄHWERKHÖHE
DANGER
HAUTEUR DE COUPE
PRECAUCIÓN
ALTURA DE LA SEGADORA
ATTENZIONE
ALTEZZA APPARATO
OPGELET
FALCIANTE
MAAIHOOGTE
15
LIGHTS ON
LICHT AN
PHARES ALLUMÉS
LUCES ENCENDIDAS
LUCI ACCESE
LICHTEN AAN
PARKING BRAKE LOCKED
FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT
FREIN DE PARKING VERROUILLÉ
ABIERTO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
CERRADO
FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO
PARKEERREM GEBLOKKEERD
REVERSE
RÜCKWÄRTSFAHRT
MARCHE ARRIÈRE
MARCHA ATRÁS
RETROMARCIA
ACHTERUIT-RIJDEN
BEWARE OF
THROWN OBJECTS
VORSICHT, HOCHGESCHLEUDERT
GEGENSTÄNDE
ATTENTION AUX PROJECTILES
CUIDADO CON
OBJETOS LANZADOS
ATTENZIONE AGLI OGGETTI
SCAGLIATI
LET OP WEGGESLINGERDE
VOORWERPEN
IGNITION
ZÜNDUNG
ALLUMAGE
IGNICIÓN
AVVIAMENTO
ONTSTEKING
FORWARD
VORWÄRTSGANG
MARCHE AVANT
MARCHA HACIA
DELANTE MARCIA
VOORUIT

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

180h107rb185h107rb20h107rbBl18h107rbPm1842rbh

Table des Matières