Page 2
Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7952081B.1118...
Page 3
DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS GB - ENGLISH IT - ITALIANO PT - PORTUGUESE TR - TÜRKÇE...
Page 5
Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
Page 6
Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
Compa II Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken des Etikettendruckers Lieferumfang Aufstellen des Etikettendruckers Anschließen des Etikettendruckers Inbetriebnahme des Etikettendruckers Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen Etikettenmaterial in Druckeinheit einlegen Etikettenlichtschranke einstellen Kopfandrucksystem einstellen Etikettenmaterial im Aufwickelmodus einlegen Transferband einlegen...
Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
Compa II Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
Page 10
Compa II Störstrahlung und Störfestigkeit Störaussendung/Emission gemäß EN 61000-6-3: 2007 Industriebereich Störspannung auf Leitungen gemäß EN 55022/AC: 2011-10 Stöfeldstärke gemäß EN 55022/AC: 2011-10 Oberschwingungsströme (Netzrückwirkung) gemäß EN 61000-3-2: 2014-08 Flicker gemäß EN 61000-3-3: 2013-08 Störfestigkeit/Immunity gemäß EN 61000-6-2: 2008 Industriebereich ...
Page 11
Compa II Grenzwerte Schutzart gemäß IP: Umgebungstemperatur °C (Betrieb): Min. +5 Max. +35 Min. −20 Max. +60 Umgebungstemperatur °C (Lagerung): Relative Luftfeuchte % (Betrieb): Max. 80 Relative Luftfeuchte % (Lagerung): Max. 80 (Betauung der Geräte nicht zulässig) Gewährleistung Wir lehnen die Haftung für Schäden ab, die entstehen können durch: ...
Compa II Auspacken des Etikettendruckers Etikettendrucker aus dem Karton heben. Etikettendrucker auf Transportschäden prüfen. Lieferung auf Vollständigkeit prüfen. Lieferumfang Etikettendrucker. Netzkabel. Folienkern (leer), auf Transferbandaufwicklung vormontiert. Dokumentation. Abreißkante (nur bei Basisgeräten).
Compa II Material einlegen HINWEIS! Für Einstellungen und einfache Montagen den mitgelieferten Sechskantschlüssel verwenden, der sich im unteren Teil der Druckeinheit befindet. Weitere Werkzeuge sind für die hier beschriebenen Arbeiten nicht erforderlich. Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen HINWEIS! Bei Bedruckung von schmalem Etikettenmaterial ist der rechte Andruckfinger oberhalb des äußeren Etikettenrands zu positionieren.
Compa II Etikettenlichtschranke einstellen Die Etikettenlichtschranke (2) kann zur Anpassung an das Etikettenmaterial quer zur Papierlaufrichtung verschoben werden. Der Sensor (1) der Etikettenlichtschranke ist beim Blick durch die Druckeinheit von vorne sichtbar und mit einer Kerbe im Lichtschrankenhalter markiert. ...
Compa II Etikettenmaterial im Aufwickelmodus einlegen Im Aufwickelmodus werden die Etiketten nach dem Bedrucken intern zur späteren Verwendung wieder aufgewickelt. Etikettenstreifen um das Umlenkblech (4) zur internen Aufwickelvorrichtung (2) führen. Aufwickelvorrichtung (2) festhalten und Drehknopf (3) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Compa II Andruckhebel (4) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Druckkopf zu entriegeln. Transferbandrolle (2) bis zum Anschlag an die Schaltscheibe (3) schieben, dass die Farbbeschichtung des Transferbandes beim Abwickeln nach unten weist. Bei der Abwicklung ist keine Rotationsrichtung vorgegeben.
Compa II Print Settings (Druck Initialisierung) Tastenfolge: Speed Angabe der Druckgeschwindigkeit in mm/s. Wertebereich: 50 mm/s … 200 mm/s (siehe Technische Daten). (Geschwindigkeit) Contrast Angabe des Wertes, um die Druckintensität bei der Verwendung von unterschiedlichen (Brennstärke) Materialien, Druckgeschwindigkeiten oder Druckinhalten einzustellen.
Compa II Taste: Label error length Angabe nach wie vielen mm, im Fall eines Fehlers, eine Meldung im Display erscheinen soll. Wertebereich: 1 … 999 mm (Etiketten-Fehlerlänge) Synchronisation On (Ein): Falls ein Etikett auf dem Trägermaterial fehlt, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Page 19
Compa II Taste: Language Auswahl der Sprache, in der die Texte im Druckerdisplay angezeigt werden sollen. (Druckersprache) Folgende Möglichkeit stehen zur Verfügung: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Finnisch, Tschechisch, Portugiesisch, Holländisch, Italienisch, Dänisch, Polnisch, Griechisch, Ungarisch, Russisch, Chinesisch (Option), Ukrainisch, Türkisch, Schwedisch, Norwegisch.
Compa II Taste: CMI length Wird der Druck im Etikett unterbrochen, kann es am Druckkopf zu einer kleinen Unterbrechung (CMI Länge) im Druckbild kommen bei der eine feine weiße Linie auf dem Etikett zu sehen ist. Um das zu vermeiden kann ein Wert für den minimalen Rückzug eingestellt werden (0 – 1 mm), um den das Etikettenmaterial zurückgezogen wird.
Allgemein (On) auszuwählen. Taste drücken und Daten die über einen beliebigen Port gesendet werden (COM1, LPT, USB, TCP/IP), werden gedruckt. Emulation (Emulation) Tastenfolge: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protokoll) ZPL: Zebra Programming Language Mit den Tasten das Protokoll auswählen. Taste drücken, um Auswahl zu...
Compa II Date & Time (Datum & Uhrzeit) Tastenfolge: Set date/time Die obere Zeile des Displays zeigt das aktuelle Datum, die untere Zeile die aktuelle Uhrzeit an. (Einstellen von Datum und Mit Hilfe der Tasten können Sie in das jeweils nächste Feld gelangen, um die...
Compa II Service Functions (Service Funktionen) HINWEIS! Damit der Händler bzw. der Druckerhersteller im Servicefall schnellen Support bieten kann, verfügt der Drucker über das Menü Service Funktionen. Notwendige Informationen wie z.B. eingestellte Parameter, können direkt vom Drucker abgelesen werden. Weitere Hinweise wie z.B. Firmware- oder Fontversion können dem Grundmenü entnommen werden.
Page 24
Compa II Taste: I/O status Relevante Ereignisse werden gezählt und im RAM Speicher mitprotokolliert. Das Protokoll geht (I/O Status) nach Ausschalten des Gerätes verloren. RInt = Real Interrupts Zählt die Starteingangsimpulse direkt am Interrupt. Dbnc = Debounced Zählt die Starteingangsimpulse die länger als die eingestellte Entprellzeit sind. Nur diese Startimpulse können zu einem Druck führen.
Compa II Taste: Write log files on MC Über dieses Kommando werden verschiedene LOG Dateien auf ein vorhandenes (Logdateien auf MC Speichermedium (MC-Karte oder USB-Stick) geschrieben. Nach der 'Fertig' Meldung kann das schreiben) Speichermedium entfernt werden. Die Dateien befinden sich im Verzeichnis 'log': LogMemErr.txt: Protokollierte Fehler mit Zusatzinformationen wie z.B.
Compa II Compact Flash Card / USB Speicherstick Mit den Tasten der Folientastatur des Druckers oder mit verschiedenen Funktionstasten einer angeschlossenen USB-Tastatur wird das Memory-Menu bedient. Zurück zum letzten Menü. In der Funktion Load layout (Layout laden): Wechsel in den File Explorer.
Page 27
Compa II File Explorer Der File Explorer ist das Dateiverwaltungssystem des Drucksystems. Die Hauptfunktionen für die Oberfläche des Memory Menüs werden im File Explorer zur Verfügung gestellt. In der Ansicht des Benutzerverzichnisses die Taste drücken um in den File Explorer zu gelangen.
Page 28
Compa II Save configuration Sichert die komplette, aktuelle Druckerkonfiguration unter dem ausgewählten Namen. (Konfiguration speichern) Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Wechsel in das Menü Save file (Datei speichern). Funktion Save configuration (Konfiguration speichern) auswählen. Auswahl bestätigen. Ist eine USB-Tastatur angeschlossen, kann für config.cfg ein neuer Dateiname vergeben werden.
Page 29
Compa II Copying Erstellt ein Duplikat der ursprünglichen Datei bzw. des ursprünglichen Verzeichnisses (Kopieren) um anschließend unabhängig vom Original Änderungen durchführen zu können. Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Datei auswählen. Dateien markieren die kopiert werden sollen. Die markierten Einträge werden mit * gekennzeichnet.
Max. Breite 110 mm / 170 mm (Compa II 162) Abmessungen (mm) Breite x Höhe x Tiefe 242 x 274 x 446 / 302 x 274 x 446 (Compa II 162) Gewicht 10 kg / 14 kg (Compa II 162) Elektronik...
Page 31
Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Betriebsbedingungen 103/8 T 104/8 106/12 106/24 108/12 T 162/12 162/12 T 110 … 230 V / 50 … 60 Hz Nennspannung Leistungsaufnahme 275 VA...
Compa II Reinigung HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert. Für Einstellungen und einfache Montagen den mitgelieferten Sechskantschlüssel verwenden, der sich im unteren Teil der Druckeinheit befindet. Weitere Werkzeuge sind für die hier beschriebenen Arbeiten nicht erforderlich.
Compa II Druckkopf reinigen Während des Drucks kommt es zu Verunreinigungen am Druckkopf z.B. durch Farbpartikel des Transferbandes. Deshalb ist es sinnvoll und notwendig, den Druckkopf in gewissen Zeitabständen, abhängig von Betriebsstunden und Umgebungseinflüssen wie Staub usw., zu reinigen. VORSICHT! Beschädigung des Druckkopfs!
Page 35
Instrucciones abreviadas y recomendaciones de seguridad Español...
Page 36
Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa autorización de la empresa Carl Valentin GmbH. Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato.
Page 37
Compa II Contenido Indicaciones para su empleo Indicaciones de seguridad Eliminación no contaminante Condiciones de funcionamiento Desembalaje la impresora Contenido del material entregado Colocación de la impresora Conexion de la impresora Puesta en funcionamiento la impresora Colocación de las etiquetas en modo rasgado Colocación de las etiquetas en la unidad de impresión...
Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos, posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos de porte.
Compa II Condiciones de funcionamiento Antes de la puesta en marcha de la impresora y durante su uso, deberá comprobar que se cumplen las condiciones de funcionamiento aquí descritas. Sólo así quedará garantizado un funcionamiento del aparato en condiciones de seguridad y libre de interferencias.
Page 40
Compa II Radiación parásita e inmunidad a las interferencias Interferencia emitida según EN 61000-6-3: 2007 àrea de industría Corriente parásita en líneas de alimentación según EN 55022/AC: 2011-10 Intensidad del campo parasitario según EN 55022/AC: 2011-10 Corrientes armónicas (retroalimentación a la red) según EN 6100—3-2: 2014-08 ...
Page 41
Compa II Valores límite Clase de protección según IP: Temperatura ambiental °C (servicio): Min. +5 Máx. +35 Min. −20 Máx. +60 Temperatura ambiental °C (almacenamiento): Humedad relativa del aire % (servicio): Máx. 80 Humedad relativa del aire % (almacenamiento): Máx. 80 (no se permite la condensación) Garantía...
Compa II Desembalaje la impresora Al sacar la impresora de etiquetas de la caja. Controla que la impresora de etiquetas no se haya dañada durante el transporte. Compruebe que el envío está completo. Contenido del material entregado ...
Compa II Introducción del material ¡NOTA! Para los ajustes y montajes sencillos emplear la llave hexagonal suministrada que se encuentra en la parte inferior de la unidad de impresión. No se necesitan otras herramientas para los trabajos acquí descritos. Colocación de las etiquetas en modo rasgado ¡NOTA!
Compa II Ajuste la fotocélula La fotocélula de etiquetas (2) puede desplazarse de manera transversal a la dirección de la marcha del papel para adaptarse al material para etiquetas. El sensor (1) de la fotocélula de etiquetas se puede ver desde delante mirando por la unidad de impresión y está...
Compa II Colocación de las etiquetas en modo enrollar En el modo de enrollador las etiquetas se vuelven a enrollar internamente para volver a utilizarlas después. Pase la tira de etiquetas alrededor de la chapa de desvío (4) hacia el enrollador interno (2).
Compa II Gire la palanca (4) en sentido contrario a las agujas del reloj para levantar el cabezal de impresión. Deslize el rollo de cinta de transferencia (2) sobre el desenrollador (3) hasta el tope, de modo que el recubrimiento de color de la cinta quede hacia abajo al desenrollarse.
Compa II Print Settings (Inicialización de impresión) Secuencia de teclas: Speed Indicación de la velocidad de impresión en mm/s. Rango de valores: 50 mm/s … 200 mm/s (véase los datos técicos). (Velocidad) Contrast Indica el valor de ajuste de la intensidad de impresión cuando se emplean diferentes (Contraste) materiales, velocidades de impresión o contenidos.
Compa II Scan position Con ayuda de esta función se puede insertar el largo porcentual de una etiqueta, conforme al (Scan position) cual se buscará el final de la etiqueta. Aquí se pueden sortear las marcas existentes en la etiqueta.
Page 49
Compa II Display Ajuste del contraste en pantalla. Rango de valores: 45 … 75. (Pantalla) Tecla: Language Selección del idioma en el que se mostrará el texto de la pantalla. Por el momento, tiene la (Idioma) posibilidad de seleccionar alemán, inglés, francés, francés, finés, checo, portugués, holandés, italiano, danés, polaco, griego, húngaro, ruso, chinois (opción), ucraniano, turco, sueco,...
Compa II Tecla: CMI length Si se interrumpe la impresión de la etiqueta, puede suceder que haya una mínima (Longitud CMI) discontinuidad de la impresión por parte del cabezal, mostrando una fina línea blanca en la etiqueta impresora Para evitar esto, se puede ajustar un movimiento de realimentación muy pequeño (0 - 1 mm) en el cual la etiqueta se mueve hacia atrás.
General (On). Pulse la tecla y se imprimirán los datos que se envíen a través del puerto que se desee (COM1, LPT, USB, TCP/IP). Emulation (Emulación) Secuencia de teclas: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocolo) ZPL: Zebra Programming Language Con las teclas se puede seleccionar el protocolo.
Compa II Date & Time (Fecha & Hora) Secuencia de teclas: Set date/time La fila superior de la pantalla muestra la fecha actual, la fila inferior la hora actual. Con ayuda (Modificar fecha y hora) de las teclas se puede acceder al campo siguiente en cada caso, para modificar los valores mostrados con las teclas al alza o a la baja.
Compa II Service Functions (Funciones de asistencia técnica) ¡NOTA! Para que el distribuidor o el fabricante de la impresora pueda intervenir con rapidez en caso de que se necesite asistencia técnica, la impresora dispone del menú Funciones de asistencia técnica. La impresora puede leer directamente la información necesaria, por ejemplo los parámetros configurados.
Page 54
Compa II Tecla: I/O status Se cuentan los acontecimientos relevantes y se registran en la memoria RAM. El registro se (Estado E/S) pierde después de desconectar el aparato. RInt = Interrupciones reales Los impulsos de entrada de inicio se cuentan directamente en la interrupción.
Compa II Tecla: Print length +/- Indica la corrección de la máscara de impresión en porcentaje. (Largo de impresión +/−) Debido a influencias mecánicas (p.e. tamaño del rollo de etiquetas) la máscara de impresión puede verse aumentada o disminuida en relación a su tamaño original.
Compa II Tarjeta de Memoria Compact Flash / Memoria USB El menú de acceso a la memoria de las tarjetas se opera a través de las teclas del teclado que hay en la impresora o mediante un teclado externo USB.
Page 57
Compa II File Explorer El Explorador de Archivos es el gestor de archivos del sistema de impresión. El (Explorador de Archivos) Explorador de Archivos proporciona las funciones principales para que el usuario acceda al menú de la memoria. En el directorio del usuario, pulse la tecla para acceder al Explorador de Archivos.
Page 58
Compa II Save configuration Memoriza la configuración del aparato bajo un nuevo nombre. (Memorizar configuración) Acceso al menú de la memoria Llamada al File Explorer (explorador de archivos). Cambia al menú Save file (Guardar archivo). Seleccione la función Save configuration (Memorizar configuración).
Page 59
Compa II Copying Creates a duplicate of the original file and/or the original directory to make changes (Copiar) independently of the original. Crea un duplicado del archive original o directorio para hacer cambios independientes al original. Acceso al menú de la memoria Llamada al File Explorer (explorador de archivos).
Ancho máx. 110 mm / 170 mm (Compa II 162) Dimensiones (mm) Ancho x alto x largo 242 x 274 x 446 / 302 x 274 x 446 (Compa II 162) Peso 10 kg / 14 kg (Compa II 162) Electrónica...
Page 61
Compa II Condiciones operativas Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II 103/8 T 104/8 106/12 106/24 108/12 T 162/12 162/12 T 110 … 230 V / 50 … 60 Hz Tensión nominal Consumo máx.
Compa II Limpieza ¡NOTA! Para limpiar el aparato se recomienda llevar equipo de protección personal, como gafas de protección y guantes. Para los ajustes y montajes sencillos emplear la llave hexagonal suministrada que se encuentra en la parte inferior de la unidad de impresión.
Compa II Limpieza del cabezal de impresión Durante la impresión se puede ensuciar el cabezal de impresión p.ej. con partículas de color que se insertan en la cinta de transferencia; por ello es conveniente y básicamente necesario limpiar el cabezal a intervalos regulares de tiempo, dependiendo de las horas de funcionamiento del aparato y de la influencia del entorno, como por ejemplo, polvo u otros.
Page 65
Guide de référence rapide et de sécurité des produits Français...
Page 66
La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl Valentin GmbH. Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel. Consulter le site internet www.carl-valentin.de pour obtenir la dernière version.
Page 67
Compa II Contenu Usage conforme Consignes de sécurité Dépollution conforme à l'environnement Conditions d'opération Déballer l'imprimante Contenu de la livraison Installer l'imprimante Raccorder l'imprimante Mettre en service l'imprimante Insérer les étiquettes en mode arrachage Insérer les étiquettes dans l'unité d'impression Régler la cellule d'étiquettes...
Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée. Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
Compa II Conditions d'opération Avant la mise en route et pendant l'utilisation de nos imprimantes, observer les conditions d'utilisation pour assurer une fonction sans perturbation. Lire soigneusement ces conditions d'utilisation. En cas de questions au sujet de l'utilisation pratique de ces conditions veuillez contacter votre distributeur.
Compa II Perturbation atmosphérique et immunité Émission de perturbation conformément à EN 61000-6-3: 2007 secteur d'industrie Tension de perturbation sur lignes conformément à EN 55022/AC: 2011-10 Puissance de perturbation conformément à EN 55022/AC: 2011-10 Courant harmonique (réseau rétroaction) conformément à EN 61000-3-2: 2014-08 ...
Compa II Valeurs limites Protection selon IP: Température ambiante °C (opération): Min. +5 Max. +35 Min. −20 Max. +60 Température ambiante °C (stockage): Humidité atmosphérique % (opération): Max. 80 Humidité atmosphérique % (stockage): Max. 80 (éviter que les appareils se couvrent de rosée) Garantie Nous ne sommes pas responsables de dommages occasionnés par:...
Compa II Déballer l'imprimante Enlever l'imprimante du carton. Vérifier l'état de l'imprimante suite au transport. Contrôler entièrement la livraison. Étendue de la livraison Imprimante d'étiquettes. Câble secteur. Mandrin de film transfert vide, monté sur l'enrouleur de film transfert.
Compa II Insertion du matériau REMARQUE! Utiliser la clé à six pans fournie pour les réglages et les simples montages. Elle se trouve dans la partie arrière de l'unité d'impression. Les autres outils ne sont nécessaires pour les travaux décrits dans ce chapitre.
Compa II Régler la cellule d'étiquettes La cellule d'étiquettes (2) peut être repoussée transversalement dans le sens de marche du papier pour s'adapter au matériau. Le détecteur (1) de la cellule d'étiquettes est visible de devant à travers l'unité d'impression et est signalé par une encoche dans le support de la cellule d'étiquettes.
Compa II Insérer les étiquettes en mode enroulement En mode enroulement, les étiquettes sont enroulées de nouveau en interne après l'impression pour un usage ultérieur. Placer la bande d'étiquettes autour de la tôle (4) jusqu'à l'enrouleur interne (2). ...
Compa II Tourner le levier (4) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la tête d'impression. Pousser le rouleau de film transfert (2) jusqu'à la butée sur le dérouleur (3) de manière à ce que le revêtement de couleur de film transfert pointe vers le bas lors du déroulement.
Compa II Print Settings (Initialisation d'impression) Touches: Speed Indication de la vitesse d'impression en mm/s. Valeurs possibles: 50 mm/s … 200 mm/s (voir les données techniques). (Vitesse) Contrast Indication de l'intensité d'impression lors de l'utilisation des différents matériaux, vitesses (Contraste) d'impression ou les contenus d'impression.
Compa II Scan position Entrée de la longueur de l'étiquette en pourcentage à partir de cette valeur la fin de l'étiquette (Scan position) est cherchée. De ce fait, les marquages sur l'étiquette peuvent être sautés. Touche: Label error length Indication après combien de mm, dans le cas d'une erreur, un message doit apparaître à...
Page 79
Compa II Display Paramètres du contraste de l'écran. Valeurs possibles: 45 … 75. (Display) Touche: Language Sélection de la langue dans laquelle les textes à l'écran sont indiqués. Actuellement les langues (Langue) suivantes sont disponibles: allemande, anglaise, française, espagnole, finlandaise, tchèque, portugaise, néerlandaise, italienne, danoise, polonaise, grec, hongrois, russe, chinois (option),...
Compa II Touche: CMI length Si l'impression dans l'étiquette est interrompue, il peut y avoir à la tête d'impression d'une (Longueur CMI) interruption dans l'image d'impression une lingne blanche fine est visible). Pour éviter, une valeur pour le retour minimal peut être réglée (0 – 1 mm), par laquelle la bande d'étiquette est rétirée.
'Général' (On). Appuyer sur la touche et les données qui sont envoyées sur un port arbitraire (COM1, LPT, USB, TCP/IP) sont imprimées. Emulation (Emulation) Touches: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocole) ZPL: Zebra Programming Language Appuyer sur les touches pour sélectionner le protocole.
Compa II Date & Time (Date & Heure) Touches: Set date/time La première ligne de l'écran indique la date actuelle et la deuxième ligne l'heure actuelle. (Modification de la Appuyer sur les touches pour arriver au prochain champ. Utiliser les touches date et de l'heure) pour augmenter et/ou diminuer les valeurs indiquées.
Compa II Service Functions (Fonctions service) REMARQUE! Pour que le distributeur ou bien le fabricant d'imprimante soit à même d'offrir son soutien, en cas de panne, l'imprimante est équipée avec le menu fonctions service. Les informations nécessaires comme par exemple les paramètres réglés, peuvent être lues directement à...
Page 84
Compa II Touche: I/O status Des résultats signalétiques sont comptés et protocollés également dans la mémoire RAM. Le (Niveau I/O) protocole se perd après mettre l'appareil hors marche. RInt = Real Interrupts Les impulsions entrée de démarrage sont comptés directement à l‘Interrupt.
Compa II Touche: Longueur d'impression +/− Indication de la correction d'étiquette en pourcent. Par des influences mécaniques (par ex. dimension de rouleau) l'imprimante d'Impression peut être imprimé agrandi aussi bien que réduit par rapport à la taille originale. Valeurs possibles: +10.0% … −10.0%...
Compa II Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB Le menu mémoire peut être utilisé avec les touches du clavier interne de l'imprimante ou avec les différentes touches de fonction d'un clavier USB connecté. Retour au dernier menu. Dans la fonction Load layout (Charger layout): Changer dans le File Explorer.
Page 87
Compa II File Explorer Le File Explorer est le système d'administration de fichier de l'imprimante. Les fonctions principales pour la surface de menu mémoire sont mises à la disposition dans le File Explorer. Dans la vue du répertoire utilisateur, appuyer sur la touche pour accéder au File...
Page 88
Compa II Save configuration Enregistrer la configuration de module d'impression complète sous le nom sélectionné. (Enregistrer configuration) Accès au menu mémoire. Appeler le File Explorer. Changer dans le menu Save file (Enregistrer fichier). Sélectionner la fonction Save configuration (Enregistrer configuration).
Page 89
Compa II Copying Créer un copie du fichier original et/ou du répertoire original pour faire des (Copier) modifications indépendamment de l'original.. Accès au menu mémoire. Appeler le File Explorer. Sélectionner le fichier. Sélectionner les fichiers qui doivent être copiés. Les entrées sélectionnées sont marquées...
Max. largeur 110 mm / 170 mm (Compa II 162) Dimensions (mm) Largeur x Hauteur x Profondeur 242 x 274 x 446 / 302 x 274 x 446 (Compa II 162) Poids 10 kg / 14 kg (Compa II 162) Electronique...
Page 91
Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Fonctionnement 103/8 T 104/8 106/12 106/24 108/12 T 162/12 162/12 T 110 … 230 V / 50 … 60 Hz Tension Max. puissance 275 VA...
Compa II Nettoyage REMARQUE! Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle tel que des lunettes de protection lors du nettoyage de l’appareil. Utiliser la clé à six pans fournie pour les réglages et les simples montages. Elle se trouve dans la partie arrière de l'unité...
Compa II Nettoyer la tête d'impression L'impression peut entraîner une accumulation de poussière sur la tête d'impression, par exemple par des particules de couleur du ruban de transfert, et il est donc nécessaire de nettoyer la tête d'impression à des intervalles réguliers en fonction des heures de fonctionnement, et de l‘environnement comme les poussières, etc.
Page 95
Quick reference guide and product safety English...
Page 96
All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin label printers comply with the following safety guidelines: EG Low-Voltage Directive (2006/95/EC)
Page 97
Compa II Contents Intended Use Safety Notes Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Unpack the label printer Scope of delivery Setting up the label printer Connecting the label printer Initiation of the label printer Loading label roll in tear-off mode Inserting label material into print unit...
This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
Compa II Operating conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our printers. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
Page 100
Compa II Stray radiation and immunity from disturbance Emitted interference according to EN 61000-6-3: 2007 industrial sector Interference voltage to wires according to EN 55022/AC: 2011-10 Interference field power according to EN 55022/AC: 2011-10 System perturbation according to EN 61000-3-2: 2014-08 ...
Compa II Limit values Protection according IP: Ambient temperature °C (operation): min. +5 max. +35 min. −20 max. +60 Ambient temperature °C (storage): Relative air humidity % (operation): max. 80 Relative air humidity % (storage): max. 80 (bedewing of printers not allowed)
Compa II Unpack the label printer Lift the label printer out of the box. Check the label printer for transport damages. Check delivery for completeness. Scope of delivery Label printer. Power cable. Empty core, mounted on transfer ribbon rewinder.
Compa II Loading media NOTICE! For adjustments and simple installation work, use the accompanying hexagonal wrench located in the bottom section of the print unit. No other tools are required for the work described here. Loading label roll in tear-off mode NOTICE! When printing small label material the right plunger is to be positioned above the outer label edge.
Compa II Setting label photocell The label sensor (2) can be shifted perpendicular to the direction of paper flow for adaptation to the label medium. The sensor unit (1) of the label sensor is visible from the front through the print unit and is marked with an indentation in the label sensor retainer.
Compa II Loading label roll in rewind mode In rewind mode the labels are wound up internally after printing for later use. Guide label strip around the deviating shaft (4) to the internal rewinder (2). Hold rewinder (2) firmly and turn knob (3) clockwise until it stops.
Compa II Turn lever (4) counter clockwise to lift up the printhead. Slide transfer ribbon roll (2) as far as it will go onto the ribbon supply hub (3) so that the colour coating of the ribbon faces downward when being unwound.
Compa II Print Settings Keys: Speed Indication of print speed in mm/s. Value range: 50 mm/s … 200 mm/s (see the technical data). Contrast Indication of value to set the print intensity when using different materials, print speeds or printing contents.
Compa II Key: Label error length In case an error occurs, indication after how many mm a message appears in the display. Value range 1 … 999 mm Synchronisation On: If a label is missed on the liner an error message is displayed.
Page 109
Compa II Key: Printer language Selection of language in which you want to display the text in the printer display. At the moment the following languages are available: German, English, French, Spanish, Finnish, Czech, Portuguese, Dutch, Italian, Danish, Polish, Greek, Hungarian, Russian, Chinese (option), Ukrainian, Turkish, Swedish, Norwegian.
Compa II Network Keys: For more information, please see the separate manual. Password Keys: Operation Password Entering a 4-digit numeric password. Key: Protection configuration Printer settings can be changed (contrast, speed, operating mode, ...). The password protection prevents modifications at the printer settings.
(on). Press the key and the data sent via any port (COM1, LPT, USB, TCP/IP) is printed. Emulation Keys: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Press keys to select the protocol. Press key to confirm the selection.
Compa II Date & Time Keys: Set date and time The upper line of display shows the current date, the second line the current time. With keys you can change to the next or previous field. With keys can increase and/or decrease the displayed values.
Compa II Service Functions NOTICE! So that the distributor res. the printer manufacturer at the case of service can offer fast support, the printer is equipped with the Service functions menu. Necessary information such as set parameter can read directly at the printer (see chapter 6.10 on page 53).
Page 114
Compa II Key: I/O status Relevant results are counted and registered in RAM memory. The protocole get lost after switching off the device. RInt = Real Interrupts The start input impulses are counted directly at the Interrupt. Dbnc = Debounced The start input impulses that are longer than the set debounce time are counted.
Compa II Key: Write log files on MC With this command, different log files are saved on an existing storage medium (memory card or USB stick). After the 'Finish' message the storage medium can be removed. The files are in directory 'log': LogMemErr.txt: Logged errors with additional information such as date/time and file name/line...
Compa II Compact Flash Card / USB Memory Stick The memory menu is operated with the keys of the internal foil keyboard of the label printer or with different function keys of an attached USB keyboard. Return to the previous menu.
Page 117
Compa II File Explorer The File Explorer is the file manager of the printing system. The File Explorer provides the main functions for the user interface of memory menu. In the user directory, press key to access to the File Explorer.
Page 118
Compa II Save configuration Saves the complete current device configuration under the selected name. Access to the memory menu. File Explorer aufrufen. Change to the menu Save file. Select the function Save configuration. Confirm the selection. If an USB keyboard is attached a new file name for config.cfg can be assigned.
Page 119
Compa II Copying Creates a duplicate of the original file and/or the original directory to make changes independently of the original. Access to the memory menu. Call the File Explorer. Select the file. Mark the files which are to be copied. The marked entries are listed with *.
Max. width 110 mm / 170 mm (Compa II 162) Dimensions (mm) Width x height x depth 242 x 274 x 446 / 302 x 274 x 446 (Compa II 162) Weight 10 kg / 14 kg (Compa II 162) Electronics...
Page 121
Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Operation data 103/8 T 104/8 106/12 106/24 108/12 T 162/12 162/12 T 110 … 230 V / 50 … 60 Hz Power supply Power consumption...
Compa II Cleaning NOTICE! When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended. For adjustments and simple installation work, use the accompanying hexagonal wrench located in the bottom section of the print unit. No other tools are required for the work described here.
Compa II Cleaning the printhead Printing can cause accumulation of dirt at printhead e.g. by colour particles of transfer ribbon, and therefore it is necessary to clean the printhead in regular periods depending on operating hours, environmental effects such as dust etc.
Page 125
Guida rapida e sicurezza del prodotto Italiano...
Page 126
Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati. È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
Page 127
Compa II Contenuto Uso conforme Indicazioni di sicurezza Smaltimento ecologico Condizioni d’esercizio Spacchettare la stampante Perimetro di consegna Installazione della stampante Allacciamento della stampante Messa in funzione della stampante Inserimento delle etichette nella modalità di straccio Inserimento delle etichette nell'unità di stampa...
Carl Valentin GmbH. Gli apparecchi usati saranno allora smaltiti a regola d’arte. Carl Valentin GmbH osserva così tutti i doveri nell’ambito dello smaltimento degli apparecchi usati permettendo inoltre la distribuzione agiata dei prodotti. Possiamo riprendere soltanto apparecchi inviati franco di porto.
Compa II Condizioni d’esercizio Le condizioni di funzionamento rappresentano i presupposti da rispettare prima della messa in funzione e durante il funzionamento dei nostri apparecchi, al fine di ottenere un funzionamento sicuro e privo di guasti. Leggere attentamente le condizioni di funzionamento.
Page 130
Compa II Radiazione parassita e immunità di disturbi Interferenze/Emissione secondo EN 61000-6-3: 2007 settore d'industria. Tensione parassita sulle linee secondo EN 55022/AC: 2011-10 Intensità campo di interferenza secondo EN 55022/AC: 2011-10 Correnti armoniche (reazione rete) secondo EN 61000-3-2: 2014-08 ...
Page 131
Compa II Valori limite Tipo di protezione secondo IP: Temperatura ambiente °C (esercizio): Min. +5 Max. +35 Min. −20 Max. +60 Temperatura ambiente °C (magazzinaggio): Umidità relativa % (esercizio): Max. 80 Umidità relativa % (magazzinaggio): Max. 80 (non è consentito bagnare gli apparecchi) Garanzia Respingiamo qualsiasi responsabilità...
Compa II Spacchettare la stampante Sollevare la stampante dal cartone. Verificare che la stampante non si sia danneggiata durante il trasporto. Verificare la presenza di tutte le parti. Perimetro di consegna Stampante di etichette. Cavo principale.
Compa II Inserimento del materiale AVVISO! Per effettuare le regolazioni e facilitare il montaggio, utilizzare la chiave esagonale disposta nella parte inferiore dell'unità di stampa. Per i lavori qui descritti, non sono necessari altri utensili. Inserire etichette nella modalità di straccio AVVISO! Per la stampa di etichette strette è...
Compa II Regolazione della fotocellula delle etichette La fotocellula delle etichette (2) può essere spostata trasversalmente alla direzione del percorso della carta per essere adattata al materiale delle etichette. Il sensore (1) della fotocellula delle etichette è visibile dal davanti se si guarda attraverso l'unità di stampa ed è...
Compa II Inserire etichette nella modalità di avvolgimento Nella modalità di avvolgimento, le etichette vengono riavvolte internamente dopo essere state stampate per un utilizzo in un secondo momento. Condurre la striscia di etichette all'avvolgitore interno (2) passando intorno alla lamina di rinvio (4).
Compa II Ruotare la leva (4) in senso antiorario per sollevare la testina di stampa. Spingere il rotolo di nastro transfer (2) sullo svolgitore (3) fino all'arresto, in modo tale che lo strato di colore del nastro sia rivolto verso il basso durante lo svolgimento.
Compa II Print Settings (Inizializzazione) Sequenza di tasti: Velocità Indica la velocità in mm/s. Valori impostabili: 50 mm/s … 200 mm/s (vedi dati tecnici). Forza d'accensione Indica l'intensità di stampa quando si usa materiali di stampa diversi, varie velocità oppure testi diversi.
Compa II Tasto: Imposta dopo quanti mm, la stampante si arresta (in caso d’errore) visualizzando il messaggio Label error length d’errore sul display. (Errore etichetta- Valori impostabili:1 mm … 999 mm. lunghezza) On: In caso di mancanza dell’etichetta un messaggio d’errore viene visualizzato sul display.
Page 139
Compa II Regolazione del contrasto del display. Valori impostabili: 45 … 75. Display (Display) Tasto: Language Selezione della lingua in cui dovrà essere visualizzato il testo sul display della stampante. (Lingua) Attuale è possibile scegliere tra le lingue tedesco, inglese, francese, spagnolo, finlandese, ceco, portoghese, olandese, italiano, danese, polacco, greco, ungherese, russo, cinese (opzione), ucraino, turco, svedese, norvegese.
Compa II Tasto: CMI length Se la stampa viene interrotta in etichetta, alla testina di stampa si può avere una piccola interruzione dell’immagine di stampa, manifestata da una fine linea bianca visibile (Lunghezza CMI) sull’etichetta. Per evitare questo, è possibile impostare un valore per un ritiro minimo (0 – 1 mm), in base al quale viene ritirato il materiale etichette.
"In generale" (ON). Premere il tasto vengono così stampati i dati che sono stati inviati attraverso una porta preferita (COM1, LPT, USB, TCP/IP). Emulation (Emulazione) Sequenza di tasti: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocollo) ZPL: Zebra Programming Language Con i tasti è...
Compa II Date & Time (Data & Ora) Sequenza di tasti: La prima riga del display indica la data attuale. La seconda riga mostra l’ora attuale. Set date/time (Modificare la data e l’ora) Premere i tasti per passare al prossimo campo. Con i tasti è...
Compa II Service Functions (Funzioni d'assistenza) AVVISO! La stampante è dotata di un sottomenu Funzioni d‘assistenza che consente al rivenditore e/o alla ditta costruttrice, di offrire un supporto rapido in caso d’assistenza tecnica. Tutte le informazioni dell’impostazione si ottengono direttamente dalla stampante. Informazioni supplementari, per esempio la versione del Firmware o dei fonts si ottengono dal menu base.
Page 144
Compa II Tasto: Output Visualizzazione del livello per uscite. (Uscite) 0 = Low 1 = High Tasto: I/O status Vengono conteggiati i risultati rilevanti e protocollati poi insieme in memoria RAM. Non appena (Stato I/O) si spegne la macchina, il protocollo va perso.
Compa II Tasto: Zero point adjustment L'inpostazione del valore avviene in 1/100 mm. in X direction Nel caso che, dopo la sostituzione della testina di stampa, la stampa non si trova sullo stesso (Calibrazione punto zero punto di prima è possibile correggere la differenza trasversalmente alla direzione di stampa.
Compa II Scheda Compact Flash / Chiavetta USB Per utilizzare il menu memory potete usare i tasti della tastiera a membrana della stampante per etichette o i vari tasti funzione di una tastiera USB collegata. Riporta al menu precedente. All'interno della funzione Load layout (Caricare layout): consente di passare a File Explorer.
Page 147
Compa II File Explorer Il File Explorer è il sistema di gestione dati del sistema di stampa. Le funzioni principali per l’interfaccia del menu Memory sono messi a disposizione in File Explorer. Nella schermata della Directory utente, premere il tasto per accedere al File Explorer.
Page 148
Compa II Save configuration Salva la completa configurazione stampante attuale, con il nome selezionato. (Memorizzare configurazione) Permette di accedere al menu Memory. Richiama File Explorer. Consente di passare al menu Save file (Salvare file). Seleziona la funzione Save configuration (Memorizzare configurazione).
Page 149
Compa II Copying Crea un duplicato del file originale o della directory originale consentendo di eseguire (Copiare) delle modifiche senza alterare l'originale. Permette di accedere al menu Memory. Richiama File Explorer. Seleziona un file. Contrassegnare i file da copiare. Le voci contrassegnate sono contraddistinte dal segno *.
Max. larghezza 110 mm / 170 mm (Compa II 162) Dimensioni (mm) Larghezza x Altezza x Profondità 242 x 274 x 446 / 302 x 274 x 446 (Compa II 162) Peso 10 kg / 14 kg (Compa II 162) Elettronica...
Page 151
Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Condizioni d'esercizio 103/8 T 104/8 106/12 106/24 108/12 T 162/12 162/12 T 110 … 230 V / 50 … 60 Hz Tensione nominale Max. potenza assorbita...
Compa II Pulizia AVVISO! Per la pulizia dell'apparecchio, sono consigliati dispositivi di protezione personale, come occhiali protettivi e guanti. Per effettuare le regolazioni e facilitare il montaggio, utilizzare la chiave esagonale disposta nella parte inferiore dell'unità di stampa. Per i lavori qui descritti, non sono necessari altri utensili.
Compa II Pulizia della testina di stampa Durante la stampa la testina di stampa si sporca, perciò è necessario pulirla in intervalli regolari. La regolazione della pulizia dipende dalle ore di esercizio, dall’ambiente p.e.polveroso ecc. ATTENZIONE! Danneggiamento della testina di stampa! ...
Page 155
Guia rápida e informações sobre a segurança do produto Português Português...
Page 156
A ausência da identificação não permite pressupor que não se trate de uma marca ou marca comercial registada. As impressora de etiquetas da Carl Valentin GmbH cumprem as seguintes directivas de segurança: Directiva europeia de baixa tensão (2006/95/CE) Directiva europeia da Compatibilidade Electromagnética da CE (2004/108/EG)
Page 157
Compa II Índice Utilização correcta Instruções de segurança Descarte ecológico Requisitos operacionais Desembalar a impressora de etiquetas Conteúdo Instalar a impressora de etiquetas Ligar a impressora de etiquetas Colocação em funcionamento da impressora de etiquetas Colocar um rolo de etiquetas no modo de corte Colocar etiquetas na unidade de impressão...
Os aparelhos usados serão assim processados de forma correcta. Desta forma, a Carl Valentin GmbH cumpre com todas as obrigações respeitantes à eliminação de aparelhos usados, possibilitando desta forma também uma venda dos seus produtos sem problemas. Apenas poderemos aceitar aparelhos enviados com as despesas de transporte pagas antecipadamente.
Compa II Requisitos operacionais Os requisitos operacionais são condições prévias que devem ser asseguradas antes da colocação em funcionamento ou a operação dos nossos aparelhos e para assegurar uma operação segura e sem falhas. Leia atentamente os Requisitos operacionais. Caso tenha dúvidas em relação a implementação dos requisitos operacionais, contacte-nos ou contacte a assistência respectivamente responsável.
Page 160
Compa II Interferências e resistência contra perturbações Interferências/emissões conforme EN 61000-6-3: 2007 sector industrial Tensão parasita em ligações conforme EN 55022/AC: 2011-10 Intensidade do campo perturbador conforme EN 55022/AC: 2011-10 Correntes harmónicas (retro alimentação à rede) segundo a directiva EN 61000-3-2: 2014-08 ...
Page 161
Compa II Valores limite Classe de protecção conforme IP: Temperatura de ambiente °C (funcionamento): mín. +5 máx. +35 mín. −20 máx. +60 Temperatura de ambiente °C (armazenagem): Humidade relativa do ar % (funcionamento): no máx. 80 Humidade relativa do ar % (armazenagem): no máx.
Compa II Desembalar a impressora de etiquetas Retire a impressora de etiquetas da caixa. Verifique a existência de eventuais danos de transporte. Verifique se o fornecimento está completo. Conteúdo Impressora de etiquetas. Cabo de alimentação.
Compa II Colocar material AVISO! Para uma montagem fácil e os ajustes utilize a chave hexagonal incluída, a qual se encontra na parte inferior da unidade de impressão. Os trabalhos aqui descritos não exigem outras ferramentas. Colocar um rolo de etiquetas no modo de corte AVISO! Aquando da impressão de etiquetas estreitas, deve posicionar o dedo de pressão direito por cima do bordo...
Compa II Ajuste da célula fotoeléctrica das etiquetas A célula fotoeléctrica (2) pode ser deslocada no sentido perpendicular ao avanço do papel para a ajustar ao formato das etiquetas. O sensor (1) da célula fotoeléctrica é visível ao olhar da frente através da unidade de impressão e apresenta uma marca cónica no suporte da célula fotoeléctrica.
Compa II Colocar etiquetas no modo de bobinagem No modo de enrolar, as etiquetas são enroladas internamente após a impressão, para permitir a sua utilização posterior. Conduza a fita de etiquetas sobre a chapa de desvio (4) até o dispositivo bobinador interno (2).
Compa II Para destravar a cabeça de impressão, gire o manípulo (4) ao contrário do sentido dos ponteiros do relógio. Empurre o rolo da fita de transferência (2) até o batente no disco comutador (3), de modo a que a camada com tinta da fita de transferência desenrolada aponta para baixo.
Compa II Print Settings (Inicialização da impressão) Sequência de teclas: Speed Introdução da velocidade em mm/s. Gama de valores: 50 mm/s … 200 mm/s (consulte as Especificações técnicas). (Velocidade) Contrast Com a ajuda deste valor pode ser ajustada a intensidade da impressão em caso de utilização de (Potência térmica)
Compa II Tecla: Label error length Indica após quantos mm, em caso de avaria, deve surgir uma mensagem no visor. Gama de valores: 1 … 999 mm (Comprimento de falha das etiquetas) Synchronisation On (Ligado): No caso de faltar uma etiqueta no material de suporte é visualizada uma mensagem (Sincronização)
Page 169
Compa II Tecla: Language Escolha do idioma no qual os textos devem surgir no visor da impressora. Estão disponíveis (Idioma) as seguintes opções: alemão, inglês, francês, espanhol, finlandês, checo, português, neerlandês, italiano, dinamarquês, polaco, grego, húngaro, russo, chinês (opção), ucraniana, turco, sueco, norueguês.
Compa II Tecla: CMI length Se a impressão da etiqueta for interrompida, pode na cabeça da impressora, surgir uma (Comprimento CMI) interrupção na imagem impressa, em que se vê uma linha branca fina na etiqueta. Para evitar iso, pode ser ajustado um valor minímo para a retirada (0–1 mm), onde o material da etiqueta é...
à escolha (COM1, LPT, USB, TCP/IP) são impressos. Emulation (Simulação) Sequência de teclas: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocolo) ZPL: Zebra Programming Language Seleccionar o protocolo com as teclas .
Compa II Date & Time (Data & Hora) Sequência de teclas: Set date and time A linha superior do visor indica a data actual, a linha inferior a hora actual. Com os botões (Alteração da data e da pode aceder o campo seguinte e aumentar ou diminuir os valores apresentados hora) utilizando os botões...
Compa II Service Functions (Funções de serviço) AVISO! De modo a que o distribuidor ou o fabricante possa prestar um serviço de apoio rápido, a impressora dispõe de um menu funções de serviço. Informações necessárias, como por exemplo, as dos parâmetros introduzidos, podem ser consultadas directamente na impressora.
Page 174
Compa II Tecla: I/O status Os eventos relevantes são contados e registados na memória RAM. Após desligar o aparelho, (Estado E/S) o protocolo é apagado. RInt = Real Interrupts Conta os impulsos da entrada de partida diretamente no Interrupt. Dbnc = Debounced Conta os impulsos da entrada de partida mais longos que o tempo depuração definido.
Compa II Tecla: Comprimento de Ajuste da correcção da imagem de impressão em %. impressão +/− Mediante influências mecânicas (por ex. tamanho do rolo), é possível imprimir a imagem de impressão com dimensões maiores ou menores em relação ao tamanho original.
Compa II Compact Flash Card / Unidade Flash USB O menu de memória é operado através dos botões do teclado da impressora de etiquetas ou com as diversas teclas de funções de um teclado USB. Retroceder para o último menu.
Page 177
Compa II File Explorer O File Explorer é o sistema de gestão de ficheiros do sistema de impressão. As principais funções para a interface do menu de memória são disponibilizadas no File Explorer. Na vista do directório de utilizador, ao premir a tecla acede ao File Explorer.
Page 178
Compa II Save configuration Protege a configuração actual completa do sistema de impressão directa com o nome (Memorizar a configuração) seleccionado. Acesso ao menu de memória. Aceder ao Explorador de ficheiros. Mudar para o menu Save file (Guardar ficheiro). Seleccionar a função Save configuration (Memorizar configuração).
Page 179
Compa II Copying Cria um duplicado do ficheiro original ou do directório original para poder executar, em (Copiar) seguida, alterações independentemente do original. Acesso ao menu de memória. Aceder ao Explorador de ficheiros. Seleccionar o ficheiro. Marcar os ficheiros que devem ser copiados. As entradas marcadas são identificadas com *.
110 mm / 170 mm (Compa II 162) Dimensões (mm) largura x altura x profundidade 242 x 274 x 446 / 302 x 274 x 446 (Compa II 162) Peso 10 kg / 14 kg (Compa II 162) Sistema electrónico...
Page 181
Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Especificações 103/8 T 104/8 106/12 106/24 108/12 T 162/12 162/12 T 110 … 230 V / 50 … 60 Hz Tensão de alimentação Consumo de potência...
Compa II Limpeza AVISO! Recomenda-se o uso de dispositivos de protecção pessoais como óculos de protecção e luvas para a limpeza do aparelho. Para uma montagem fácil e os ajustes utilize a chave hexagonal incluída, a qual se encontra na parte inferior da unidade de impressão.
Compa II Limpar a cabeça de impressão A impressão deposita sujidade na cabeça de impressão, p.ex. através das partículas de tinta da fita de transferência. Por isso é indicado e necessário limpar a cabeça de impressão em determinados intervalos de tempo, dependendo das horas de funcionamento e das condições ambientais, tais como poeiras etc..
Page 185
Kısa kullanım kılavuzu ve ürün güvenliğiyle ilgili uyarılar Türkçe...
Page 186
Çeviri dahil, tüm hakları saklıdır. Eserin, hiçbir bölümü, hiçbir şekilde (basım, fotokopi veya başka bir yöntemle) Carl Valentin GmbH şirketinin yazılı izni olmadan yeniden üretilemez veya elektronik sistemler yardımıyla işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Cihazlar sürekli geliştirildiğinden doküman ve cihaz arasında farlılıklar olabilir. Güncel baskı için www.carl-valentin.de adresine bakınız..
Page 187
Compa II İçindekiler Tekniğine uygun kullanım Güvenlik uyarıları Çevre dostu tasfiye İşletim koşulları Etiket yazıcısının ambalajından çıkarılması Teslimat kapsamı Etiket yazıcısının kurulumu Etiket yazıcısının bağlantısının yapılması Etiket yazıcısının devreye alma Yırtma modunda bir etiket rulosunu yerleştirme Etiket şeridinin yazdırma kafasına yerleştirilmesi Etiket ışık bariyerinin ayarlanması...
Buna göre eski cihazlar, gerektiği gibi imha edilecektir. Carl Valentin GmbH şirketi bu sayede eski cihazların imhası çerçevesinde her türlü sorumluluğu gerektiği şekilde gerçekleştirir ve bu sayede ürünlerin sorunsuz bir şekilde dağıtımını sağlamaya da devam eder. Sadece gönderi ücreti karşılanmış olan cihazların iadesini kabul edebiliriz.
Compa II İşletim koşulları İşletme koşulları, güvenli ve arızasız bir çalışma sağlamak için cihazlarımızı devreye sokmadan önce ve işletme sırasında gerçekleştirilmiş olması gereken koşullardır. Lütfen işletme koşullarını dikkatli bir biçimde okuyun. İşletme koşullarının pratik olarak uygulanmasıyla ilgili olarak sorularınız olduğu takdirde, bizimle veya sizin için yetkili müşteri hizmetleriyle irtibata geçin.
Page 190
Compa II Parazit ışınları ve parazitlere karşı dayanıklılık Endüstri bölgesi - EN 61000-6-3: 2007 uyarınca parazit yayını/emisyon EN 55022/AC: 2011-10 uyarınca hatlardaki arızalı gerilim EN 55022/AC uyarınca parazit alanı gücü 2011-10 EN 61000-3-2 uyarınca üst titreşim akımları (şebeke tepkisi): 2014-08 ...
Page 191
Compa II Sınır değerleri IP’ye göre koruma türü: Ortam sıcaklığı °C (işletme): min. +5 maks. +35 Ortam sıcaklığı °C (depolama): min. −20 maks. +60 Nispi nem oranı % (işletme): maks. 80 Nispi nem oranı % (depolama): maks. 80 (cihazların buğulanmasına izin verilmez) Garanti Aşağıdakilerden kaynaklanabilecek hasarlardan dolayı...
Compa II Etiket yazıcısının ambalajından çıkarılması Etiket yazıcıyı kartondan kaldırıp çıkartın. Etiket yazıcısını nakliye hasarlarına karşı kontrol edin. Teslimatın eksiksiz olduğunu kontrol edin. Teslimat kapsamı Etiket yazıcısı. Şebeke kablosu. Boş folyo göbeği, transfer folyosu toplayıcısına takılı.
Compa II Malzeme yerleştirme DUYURU! Ayarlar ve kolay montajlar için birlikte teslim edilen altı köşeli anahtarı kullanın. Bu anahtar baskı ünitesinin alt kısmında yer almaktadır. Burada tarif edilen işler için başka aletlerin kullanılması gerekli değildir. Yırtma modunda bir etiket rulosunu yerleştirme DUYURU! İnce etiket malzemesine baskı...
Compa II Etiket ışık bariyerinin ayarlanması Etiket ışık bariyerini (2) etiket malzemesine uyarlamak için kağıt hareket yönünün enine doğru itilebilir. Etiket ışık bariyerinin sensörü (1) karanlık noktanın arasından bakıldığında ön tarafından görülebilir ve ışık bariyeri tutucusundaki bir çentik ile işaretlenmiştir.
Compa II Sarma modunda bir etiket rulosunu yerleştirme Toplama modunda etiketler yazdırma işleminden sonra dahili olarak daha sonra kullanılmak üzere tekrar sarılır. Saptırma sacının (4) etrafındaki etiket şeritlerini dahili toplayıcıya (2) geçirin. Toplayıcıyı (2) tutun ve döndürme düğmesini (3) saat yönü doğrultusunda dayama noktasına kadar çevirin.
Compa II Kolu (4), yazdırma kafasını kaldırmak için saat yönünün tersi istikametinde çevirin. Transfer folyosunu (2), folyonun renk kaplaması sarma esnasında aşağıyı gösterecek şekilde besleyicinin (3) dayama noktasına kadar itin. Besleyicide (3) rotasyon yönü belirtilmemiştir. Transfer folyosunu (2) tutun ve besleyici (3) üzerindeki döndürme düğmesini, transfer folyosu sabitlenene kadar saat yönünün tersi istikametinde çevirin.
Compa II Print Settings (Yazdırmayı başlatma) Tuş sırası: Baskı hızı (mm/sn). Speed (Hız) 50 mm/sn … 200 mm/sn arasındaki değer alanı (bakın "Teknik veriler"). Çeşitli malzeme, baskı hızı veya baskı içerikleri kullanıldığında baskı yoğunluğunu ayarlama Contrast değeri bilgisi. (Yakma gücü) %10 …...
Compa II Tuş: Bir hata durumunda bir mesajın ekranda kaç mm sonra görünmesini istediğinizin bilgisi. Label error length (Etiketin hata uzunluğu) 1 … 999 mm arasındaki değer alanı On (Açık): Taşıyıcı bantta etiket eksik, bir hata mesajı gösterilir. Synchronisation Off (Kapalı): Eksik etiketler göz ardı edilir, yani aralığın içine yazdırılır.
Page 199
Compa II Tuş: Metinlerin yazıcının göstergesinde gösterilmesini istediğiniz dili seçin. Printer language (Yazıcının dili) Aşağıdaki seçenekler kullanılabilir: Almanca, İngilizce, Fransızca, İspanyolca, Fince, Çek, Portekizce, Hollandaca, İtalyanca, Danca, Polonya, Yunan, Macar, Rusça, Çince (opsiyon), Ukraynaca, Türk, İsveç, Norveçli. Tuş: İstediğiniz klavye yerleşiminin alan şemasının seçilmesi.
Compa II Taste: Etiketteki basıma ara verilirse, baskı başında Etikette ince beyaz bir çizginin görüleceği basılı CMI length görüntüde kısa bir kesinti meydana gelebilir. Bunu önlemek üzere minimum geri çekilme için (CMI Uzunluğu) Etiket malzemesinin geri çekileceği oranda bir değer ayarlanabilir (0–1 mm). Bir sonraki baskı...
Tuşuna basarsanız, herhangi Genel olarak (On) seçmek için bir port üzerinden gönderilen veriler (COM1, LPT, USB, TCP/IP), yazdırılır. Emulation (Emülasyon) Tuş sırası: Protocol CVPL: Carl Valentin Programlama Dili ® (Protokol) ZPL: Zebra Programlama Dili tuşlarını kullanarak protokolü seçin. Seçimi onaylamak için düğmesine...
Compa II Date & Time (Tarih ve saat) Tuş sırası: Set date/time Ekranın üst satırı, geçerli tarihi, alt satırı ise geçerli saati gösterir. tuşları yardımıyla (Tarih ve saati değiştirme) bir sonraki alana geçip, gösterilen değerleri tuşları yardımıyla artırabilir veya azaltabilirsiniz.
Compa II Service Functions (Servis işlevleri) DUYURU! Satıcı veya yazıcı üreticisinin servis durumunda hızlı bir destek sunabilmesi için yazıcının Servis işlevleri menüsü vardır. Örneğin ayarlanmış parametreler gibi gerekli bilgileri doğrudan yazıcıdan da okuyabilirsiniz. Örneğin ürün yazılımı veya yazı tipi sürümü gibi diğer bilgiler için ana menüye bakabilirsiniz.
Page 204
Compa II Tuş: I/O status İlgili olaylar sayılır ve RAM belleğine kaydedilir. Yapılan kayıt, cihaz kapatıldıktan sonra silinir. (I/O durumu) RInt = Real Interrupts Başlangıç giriş sinyallerini doğrudan kesilmede sayar. Dbnc = Debounced Ayarlanan yansıma süresinden büyük olan başlangıç giriş sinyallerini sayar. Sadece bu başlangıç...
Compa II Tuş: LOG Dosyaları bu komutla mevcut bir veri saklama aygıtına (MC-Kartı veya USB-Beleğine) Write log files on MC yazılır. ‘Hazır’ ihbarından sonra veri saklama aygıtı çıkartılabilir. (Log Dosyalarının MC ye yazılması) Dosyalar ‘log’ dizininde bulunmakadır. LogMemErr.txt: Kayda geçirilmiş örneğin Tarih/Saat ve Dosya adı/sıra numarası gibi ek bilgili hatalar (Geliştiriciler için)
Compa II Compact Flash kartı / USB bellek çubuğu Yazıcının folyolu klavye tuşlarıyla veya takılan bir USB klavyenin çeşitli işlev tuşlarıyla bellek menüsü kullanılır. Son menüye dön. Load layout (düzen yükle) işlevinde: Dosya gezginine geçiş Dosya Gezgini: Bağlam menüsüne geçiş (context menu).
Page 207
Compa II Dosya gezgini yazdırma sisteminin dosya yönetim sistemidir. Bellek menüsü ana File Explorer fonksiyonları dosya gezgininde kullanıma sunulur. (Dosya Gezgini) Dosya gezginine erişmek için kullanıcı dizini görünümünde butonuna basın. Burada aşağıdaki fonksiyonlar seçilebilir: Sürücü veya dizin değiştirme ...
Page 208
Compa II Komple, güncel yazıcı yapılandırmasını seçilen ad altında kaydeder. Save configuration (Yapılandırmayı kaydet) Bellek menüsüne erişim. Dosya Gezginini açın. Save file (Dosyayı kaydet) menüsüne geçer. Save configuraton (Yapılandırmayı kaydet) işlevini seçin. Seçimi onaylayın. Bir USB klavye takılı ise, config.cfg için yeni bir dosya adı verilebilir.
Page 209
Compa II Daha sonra orijinalden bağımsız olarak değişiklikler yapabilmek için, asıl dosyanın veya Copying asıl dizinin bir kopyasını oluşturur. (Kopyala) Bellek menüsüne erişim. Dosya Gezginini açın. Dosyayı seçin. Kopyalanacak olan dosyaları işaretleyin. İşaretli girişler, * ile gösterilir. Kopyalamak istediğiniz tüm dosya veya dizinler işaretlenene kadar bu işleme devam edin.
110 mm / 170 mm (Compa II 162) Ebatlar (mm) Genişlik x Yükseklik x Derinlik 242 x 274 x 446 / 302 x 274 x 446 (Compa II 162) Ağırlık yaklaşık 10 kg / 14 kg (Compa II 162) Elektronik İşlemci...
Page 211
Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Compa II Bağlantı değerleri 103/8 T 104/8 106/12 106/24 108/12 T 162/12 162/12 T Besleme voltajı standart 110 … 230 V / 50 … 60 Hz Güç...
Compa II Temizleme DUYURU! Cihazın temizlenmesi esnasında, koruma gözlüğü ve eldiven gibi kişisel koruma donanımı kullanılması tavsiye edilir. Ayarlar ve kolay montajlar için birlikte teslim edilen altı köşeli anahtarı kullanın. Bu anahtar baskı ünitesinin alt kısmında yer almaktadır. Burada tarif edilen işler için başka aletlerin kullanılması gerekli değildir.
Compa II Yazdırma kafasının temizlenmesi Yazdırma esnasında yazdırma kafasında, baskı kalitesini olumsuz etkileyen kirler birikebilir, örn. kontrast farklılıkları veya dikey şeritler nedeniyle. DİKKAT! Yazdırma kafası hasarı! Yazdırma kafasını temizlemek için aşındırıcı veya sert malzemeler kullanmayın. Yazdırma kafasının cam koruma tabakasına dokunmayın.