Stalgast 9700200 Notice D'instruction

Stalgast 9700200 Notice D'instruction

Plan de travail neutre posable

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

STANOWISKO NEUTRALNE · NEUTRALELEMENT ALS TISCHGERÄT
NEUTRAL ADJUSTABLE STATION · PLAN DE TRAVAIL NEUTRE
POSABLE · ELEMENTO DE APOYO AJUSTABLE · NASTAVITELNÝ
NEUTRÁLNÍ MODUL · NEUTRÁLNE NASTAVITEĽNÉ STAVOVISKO
9700200, 9700210, 9700400
9700410, 9700600, 9700610
v.2-3.2019
Instrukcja obsługi · Bedienungsanleitung · Instruction manual
Notice d'instruction ·Instrucciones de uso · Návod k použití
Návod na použitie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stalgast 9700200

  • Page 1 STANOWISKO NEUTRALNE · NEUTRALELEMENT ALS TISCHGERÄT NEUTRAL ADJUSTABLE STATION · PLAN DE TRAVAIL NEUTRE POSABLE · ELEMENTO DE APOYO AJUSTABLE · NASTAVITELNÝ NEUTRÁLNÍ MODUL · NEUTRÁLNE NASTAVITEĽNÉ STAVOVISKO 9700200, 9700210, 9700400 9700410, 9700600, 9700610 v.2-3.2019 Instrukcja obsługi · Bedienungsanleitung · Instruction manual Notice d’instruction ·Instrucciones de uso ·...
  • Page 2 Rys. 1 / Bild. 1 / Fig. 1 / Obr. 1 - 2 -...
  • Page 3: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Stanowisko należy ustawić na blacie lub stabilnej, wypoziomowanej podstawie (zaleca się stosowanie podstaw produkowanych w Stalgast Radom Sp. z.o.o.). W razie potrzeby stanowisko można dodatkowo wypoziomować za pomocą regulowanych nóg znajdujących się pod jego obudową (rys. 2). Rysunek 2. Poziomowanie stanowiska Nie wolno opierać...
  • Page 4: Usuwanie Zużytych Urządzeń

    Rys. 6 Rys. 7 Rysunek 5. Szufl ada duża (widok od tyłu) z zaznaczonym położeniem elementów mocowania wspornika GN Rysunek 6. Szczelina w ścianie tylnej panelu Rysunek 7. Wycięcie w ścianie tylnej koryta szufl ady 4. KONSERWACJA Codzienna konserwacja polega na opróżnieniu misy i umyciu jej za pomocą szmatki zwilżonej w wodzie z płynem do mycia naczyń...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Der Aufsatzboard sollte auf einem Blatt oder einer stabilen, ausnivellierten Unterlage aufgestellt werden (es wird die Verwendung der von Stalgast GmbH produzierten Unterlagen empfohlen). Bei Bedarf kann der Aufsatzboard zusätzlich mit Hilfe der regulierbaren Beine, die sich unter dem Gehäuse befi nden ausnivelliert werden (Bild 2).
  • Page 6: Entsorgung Von Altgeräten

    Bild 6. Spalt in der hinteren Wand des Panels Bild 7. Ausschnitt in der hinteren Wand des Schubladenbehälters 4. WARTUNG Vor dem Beginn irgendwelcher Wartungsarbeiten sollte das Gerät von der Stromquelle getrennt werden. Die tägliche Wartung besteht in dem Leeren des Beckens und seinem Abwaschen mit Hilfe eines Wischtuchs, das mit dem Wasser mit Spülmittel befeuchtet ist und als nächstes in dem Trockenwischen mit trockenem Wischtuch.
  • Page 7: Safety Instructions

    The station should be set on a worktop or a stable, leveled base (it is recommended to use the bases manufactured in Stalgast Radom Sp. z o.o.). If necessary, the station can be further leveled with adjustable feet underneath its housing (Fig. 2).
  • Page 8 Fig. 6 Rys. 6 Fig. 7 Rys. 7 Figure 5. Large drawer (rear view) with marked position of GN bracket mounting elements Figure 6. Slot in the rear wall of the panel Figure 7. Cut out in the rear wall of the drawer tray 4.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Installez le réchaud sur un plan de cuisine ou sur une surface solide et stable (nous vous conseillons l’utilisation des socles fabriqués à Stalgast Radom Sp. z.o.o.) En cas de besoin vous pouvez régler le niveau du réchaud à l’aide de pied réglables se situant sous le corps de l’appareil.
  • Page 10: Entretien

    Fig. 6 Rys. 6 Fig. 7 Rys. 7 Fig. 5. Grand tiroir (vue arrière) avec indication de l’emplacement des éléments de montage de la glissière GN Fig. 6. Découpe dans la paroi arrière du panneau Fig. 7. Découpe dans la paroi arrière du renforcement du tiroir 4.
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad

    Coloque el elemento sobre la encimera o sobre una base estable y nivelada (se recomienda el uso de bases fabricadas por Stalgast Radom Sp. z.o.o.). Si fuera necesario el elemento puede nivelarse además utilizando las patas regulables situadas bajo la carcasa del dispositivo (fi g. 2) Figura 2.
  • Page 12: Eliminación Del Equipo

    Figura 5. Cajón grande (vista trasera) con indicación de las posiciones de los elementos de sujeción del soporte Figura 6. Ranura de la pared trasera del panel Figura 7. Muesca de la pared trasera de la artesa del cajón 4. MANTENIMIENTO Antes de comenzar cualquier tarea de mantenimiento desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Page 13: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte prostředky, které by mohly poškodit povrch. Modul umístěte na desce nebo na stabilním a vyrovnaném podkladu (doporučuje se použití podkladů vyrobených společností Stalgast Radom Sp. z.o.o.). V případě potřeby lze modul dodatečně vyrovnat pomocí výškově nastavitelných nohou nacházejících se pod jeho pláštěm (obr. č. 2).
  • Page 14: Likvidace Starých Spotřebičů

    Obr. 6 Rys. 6 Obr. 7 Rys. 7 Obrázek č. 5. Velká zásuvka (náhled ze zadní strany) s označenými místy, kde se nacházejí prvky pro připevnění dělící lišty GN Obrázek č. 6. Otvor v zadní stěně panelu Obrázek č. 7. Výřez v zadní stěně zásuvky 4.
  • Page 15: Bezpečnostné Opatrenia

    Varnú dosku postavte na pulte alebo na stabilnom, vodorovnom podstavci (odporúča sa používanie podstavcov vyrábaných Stalgast Radom Sp. z o.o.). V prípade potreby stanovisko je možné dodatočné vyrovnať do vodorovnej polohy pomocou nastaviteľných nôh, ktoré sa nachádzajú pod jeho krytom (Obr. 2) Obrázok 2.
  • Page 16 Obr. 6 Rys. 6 Obr. 7 Rys. 7 Obrázok 5. Veľký šuplík (pohľad zo zadnej strany) s označenou polohou prvkov montovania podpory GN Obrázok 6. Štrbina v zadnej stene panela Obrázok 7. Zárez v zadnej stene koryta šuplíka 4. ÚDRŽBA Pred zahájením akýchkoľvek činností...
  • Page 18 Stalgast Radom Sp. z o.o. Plac Konesera 9, Budynek O, 03-736 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com • DE • • EN • • FR • ES • Stalgast GmbH Tel.: +48 22 509 30 93 Tel.: +48 22 509 30 55...

Ce manuel est également adapté pour:

97002109700400970041097006009700610

Table des Matières