Publicité

Liens rapides

GSBE2240-2L
FR
SCIE A BÛCHES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
Y2020
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GARDEO PRO GSBE2240-2L

  • Page 1 GSBE2240-2L SCIE A BÛCHES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE Y2020...
  • Page 4: Scie A Bûches

    SCIE A BÛCHES AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SÉCURITÉ SYMBOLES  COMPRENEZ VOTRE DÉCOUPEUSE Lisez le mode d'emploi et les étiquettes fixées sur la découpeuse et assimilez leur contenu. Apprenez à connaître les contraintes, les limites ainsi que les dangers s'y rapportant.
  • Page 5 Assurez-vous que le circuit électrique est protégé de façon adéquate et qu'il correspond à la puissance, tension et fréquence du moteur. Assurez-vous que le raccordement a bien été effectué et qu'il existe un interrupteur différentiel en amont. Mettez la découpeuse à la terre Empêchez le corps d’entrer en contact avec des surfaces mises à...
  • Page 6 AVERTISSEMENT CONCERNANT LE RISQUE RÉSIDUEL  Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation de ces machines : ■ Blessures causées par le contact avec les pièces rotatives ■ Blessures causées par des problèmes liés à la lame de coupe Ces risques sont les plus évidents : ■...
  • Page 7: Conditions Liées A L'application

    F Le stock et les pièces usinées soient placés à proximité de l'endroit de travail normal des opérateurs. Il est essentiel pour l'opérateur de : G Utiliser un bloc poussoir pour éviter de travailler en ayant les mains proches de la lame de la scie en cas d'utilisation d'une scie circulaire à double fonction pour bois de chauffage/chevalet pour scie circulaire en mode de chevalet ;...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro de modèle GSBE2240-2L Moteur 230 V~ 50 Hz 2200W S6 40% IP54 Ø30 - Ø135 mm Capacité de la découpeuse Diamètre de la lame Ø405 mm × Ø30 mm × 3,2 mm× 32 T 2800 min Vitesse...
  • Page 9: Liste Des Pièces Principales

    LISTE DES PIÈCES PRINCIPALES 1. Support glissant 2. Table de travail 3. Moteur 4. Protection intérieure de la lame de la scie 5. Protection extérieure de la lame de la scie 6. Pied support 7. Clé (2X1) 8. Commutateur Marche/Arrêt 9.
  • Page 10: Montage

    MONTAGE 1 Déballage Danger ! Dangers causés par des pièces manquantes ! Afin d'éviter tout démarrage accidentel qui pourrait causer de graves blessures corporelles, montez toutes les parties de votre machine avant de la brancher à l'alimentation électrique. Il ne faut jamais brancher cette machine à...
  • Page 11 ressorts, clés J. Support allongé 1pc K. Plaque de L. Protection de la protection de la table table M. Sac plastique avec les poignées et bouton de verrouillage, pièces de fixation. I. Le sac plastique pour les clés contient : 2 jeux de clés pour changer la lame de la scie I.
  • Page 12 Rondelle de ressort Ø5 5. Procédure 5 Bouton de verrouillage Bouton de verrouillage Remarque : Toutes les pièces de fixation et les pièces de rechange qui sont énumérées dans le tableau seront utilisées pour le montage suivant les procédures détaillées dans la section “Installation de la machine”.
  • Page 13 2. Assemblez la tige limitée, utilisez un boulon M8X25 et un écrou M8 pour fixer la tige, assurez-vous qu’elle ne soit pas serrée de manière à ce que la tige puisse bouger. 3. Assemblez la protection extérieure de la lame de la scie sur le pied support (B) et le support de protection, avec un boulon à...
  • Page 14 5. Assemblez le couvercle inférieur, utilisez une vis M6X12 pour connecter le couvercle inférieur à la table de travail et utilisez une vis M6X25 pour le fixer. M6X12 M6X25 Couvercle inférieur 6. Placez la bride intérieure, la lame, la bride extérieure et l'écrou M20 sur l'arbre du moteur. Tenir la bride extérieure avec une clé...
  • Page 15 7. Assemblez l'extérieur de la protection intérieure de la lame de la scie et connectez-le à la table de travail avec 2 vis (M6x12), puis utilisez des vis (M5x6) pour raccorder l’extérieur et l’intérieur de la protection intérieure de la lame de la scie. 8.
  • Page 16 9. Assemblez l’extension de la table de travail, utilisez 2 boulons (M8X12), 2 rondelles (Ø8) et 2 écrous de verrouillage (M8) pour relier l’extension de la table de travail à la table de travail. Extension de la table de travail 10.
  • Page 17 b. Desserrez 2 vis (M4X6) de la protection de la table, puis assemblez-la à la plaque de protection de la table et serrez 2 vis (M4X6) 14. Installez le support glissant, le support allongé, la poignée...
  • Page 18 13. Installez 2 boutons (M8X20) 14. Installez le tube de guidage du ressort, desserrez le boulon, la rondelle plate et l’écrou de verrouillage sur le tube de guidage du ressort, placez le ressort et la rondelle sur le tube de guidage du ressort, poussez le pied support (A) vers la lame et insérez le tube de guidage du ressort dans le trou du pied support (B) et le fixer.
  • Page 19 15. Montez l’interrupteur sur la plaque du moteur à l’aide de 4 boulons (M4X55) Montage des roues...
  • Page 20: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Veuillez prendre connaissance des informations de sécurité suivantes avant d'utiliser la machine ! Suivez également les instructions de sécurité données au début du présent manuel ! Risque engendré par des défauts de la machine ! REMARQUE : Avant d'utiliser la machine, veuillez fixer les 4 trous avec des boulons (M8X20) dans le bas du support Avant de commencer à...
  • Page 21 2. Portez une protection des cheveux. 3. Portez des lunettes de sécurité. 4. Portez un masque anti-poussière. 5. Portez des chaussures de sécurité anti-dérapantes. 6. Veillez à ce qu'aucun élément de votre corps ou vos habits ne puisse être saisi par les pièces rotatives (ne portez pas de cravates ou de vêtements amples ;...
  • Page 22: Soin Et Entretien

    Poussez la table de travail d'alimentation jusqu'à ce qu'elle heurte l'arrêt. 4. Ramenez entièrement la table de travail dans sa position de départ. Remarque : Si la bûche n'est pas entièrement coupée, retournez-la et répétez l'opération de coupe sur le côté...
  • Page 23 Danger ! Directement après une coupe, la lame de la scie peut être très chaude – risque de brûlure ! Si la lame de la scie est chaude, laissez-la refroidir. Ne nettoyez pas la lame de la scie avec des liquides combustibles. Risque de blessure, même avec la lame à l'arrêt. Portez des gants lorsque vous changez les lames.
  • Page 24 3. Desserrez 2 vis à six pans à tête semi-circulaire sur la protection intérieure de la lame de droite Protection intérieure de la lame de droite 4. Maintenez la bride extérieure (14) avec la clé et desserrez l'écrou (13) avec la clé de serrage. 5.
  • Page 25 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants GARDEO PRO sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
  • Page 26: Garantie

    GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes.  Les réparations et interventions réalisées sur l’appareil ne sont permises que par du personnel spécialisé agréé !  Adressez-vous à votre revendeur.  Attention ! Les interventions non conformes annulent toute garantie. ...
  • Page 27: Schéma Des Branchements

    SCHÉMA DES BRANCHEMENTS...
  • Page 28: Vue Eclatee

    VUE ECLATEE...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques Produit

    Déclaration de conformité Nous « GARDEO PRO » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 30 Productiejaar: 2020 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « GARDEO PRO » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 31: Declaration Of Conformity

    Production year : 2020 Declaration of Conformity We “GARDEO PRO ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 32 Ankunftsdatum: 10/08/2020 Fertigungsjahr: 2020 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « GARDEO PRO », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 33 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table des Matières