Sender gives you the possibility to view any video source (satellite receiver, video recorder, camcorder, DVD player, digital or analogue Set-Top Box or Pay-TV decoder box) on your second TV in your home. The One For All AV Sender (SV-1715) package contains: TRANSMITTER unit RECEIVER unit...
Installation See page 3 (fold-out page) Make sure that both the TRANSMITTER and RECEIVER are switched off. Put both "RECEIVER" and "TRANSMITTER" on the same channel by using the slide switch on the back side of the units Connecting the TRANSMITTER unit Use the AV cable labeled “TRANSMITTER”...
Getting Started The following paragraphs contain a few examples. EXAMPLE 1: Play video on the VCR (source) in the living room and watch the picture on the TV (destination) in the bedroom. Connect the TRANSMITTER to the VCR and the RECEIVER to the TV in the bedroom.
Trouble Shooting Problem & Solution If your house has a heavy metal construction or is equipped with a PC network, it can disturb the radio signal. Even moving the units a few inches can improve the performance. If this doesn’t work try to move the TRANSMITTER and RECEIVER to another place in the house.
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona, España, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina Declare under sole responsibility that the ONE FOR ALL Wireless...
Page 10
Inhaltsverzeichnis Das Produkt ............Installation .
überall Kabel legen zu müssen. Der AV Sender gibt die Möglichkeit um jedes Signal der Quellgeräte von (Satellitenempfänger, Videorecorder, Camcorder, DVD Spieler, Digitalen oder Analogen Kabelboxen oder Pay-TV Decodern) auf Ihrem Zweitfernseher zusehen. Die Verpackung des One For All AV Senders (SV-1715) enthält: SENDER (TRANSMITTER) EMPFÄNGER (RECEIVER) Infrarot (IR) Auge Zwei Netzadapter Zwei “AV”...
Installation Siehe Seite 3 (die Aufklappbare Seite) Stellen Sie sicher, dass sowohl der SENDER (TRANSMITTER), als auch der EMPFÄNGER (RECEIVER) ausgeschaltet ist. Stellen Sie den Sender (TRANSMITTER) und Empfänger (RECEIVER) auf den gleichen Kanal ein. Anschließen des SENDERS (TRANSMITTER) Verwenden Sie das Kabel mit der Aufschrift “TRANSMITTER”. Verbinden Sie den Stecker mit der entsprechender Buchse am SENDER.
Es Kann Losgehen Die folgenden Abschnitte zeigen einige Beispiele: Beispiel 1: Ein Videoband auf dem Videorecorder (Quelle) im Wohnzimmer abspielen und am Fernseher (Ziel) im Schlafzimmer anschauen: Verbinden Sie den EMPFÄNGER mit dem Videorecorder und den SENDER mit dem Fernseher im Schlafzimmer. Schalten Sie den Videorecorder ein und legen Sie ein Videoband ein.
Problemlösung Problem & Lösung Wenn die Wände Ihres Hauses z. B. mit Metal verarbeitet sind oder wenn Ihre Wohnung mit einem PC Netzwerk ausgestattet ist, kann das Radiosignal gestört werden. Sogar die Einheiten um wenige Zoll bewegen, kann Einfluss auf die Leistung haben. Wenn dieses nicht funktioniert, stellen Sie den SENDER und den EMPFÄNGER an eine andere Stelle in Ihrem Haus.
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Corneellá de Llobregat, Barcelona, España, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5’th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina Erklären unter alleiniger Verantwortlichkeit daß die ONE FOR ALL Schnurloser Audio/Video Sender (SV-1715) in Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen ist, wie in den...
Le produit Le Relais Audio Vidéo sans fil (SV-1715) vous apporte une solution à la distribution des signaux audio et vidéo dans toute la maison sans besoin de câble. Le Relais AV vous offre la possibilité de regarder tout appareil source d’image (Satellite, magnétoscope, caméscope, lecteur de DVD, set top box numérique ou analogue ou boîte de TV à...
Installation Voir page 3 (page dépliante) Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que TRANSMETTEUR et RÉCEPTEUR soient éteints. Placez les sélecteurs de canaux du Transmetteur et du Récepteur sur les mêmes canaux. Installation du TRANSMETTEUR Prenez le câble AV libellé “TRANSMITTER” (TRANSMETTEUR). Branchez le fiche dans la prise correspondante du TRANSMETTEUR.
Utilisation Les paragraphes suivants contiennent quelques exemples. EXEMPLE 1: Lire une cassette vidéo sur le magnétoscope (source) du salon tout en la regardant sur la télévision (destination) de la chambre. Branchez le TRANSMETTEUR sur le magnétoscope dans le salon et le RÉCEPTEUR sur la télévision de la chambre.
Conseils utiles Problème et solution Si votre maison est faite de matériaux hautement métalliques ou si elle est équipée d’un réseau d’ordinateurs, cela pourra être la cause d’interférences avec le signal radio. Déplacer les appareils, même de quelques centimètres peut améliorer le fonctionnement. Si cela ne suffit pas, essayez de déplacer le TRANSMETTEUR et le RÉCEPTEUR vers un autre endroit de la maison.
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Corneellá de Llobregat, Barcelona, España, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5’th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentin Déclare sous sa responsabilité la ONE FOR ALL Relais Audio/Vidéo sans fil (SV-1715) Etre conformes aux exigences décrites dans la directive européenne...
Page 22
ÍNDICE El producto ............Instalación .
El Producto El AV Sender (SV-1715) es la solución ideal para la distribución de señales audio / video a cualquier lugar de la casa y sin necesidad de cables. El AV Sender le ofrece la posibilidad de ver cualquier señal de video (receptores de satélite, reproductores de video, cámaras de vídeo, reproductores de DVD, decodificadores de televisión por cable análogos y digitales.) en una segunda televisión.
Instalacion (Ver página 3 - desplegable) Antes de comenzar la instalación asegúrese de que tanto el TRANSMISOR como el RECEPTOR estén apagados. Ponga el selector de programas del transmisor y del receptor en los mismos canales. Conexión del TRANSMISOR Utilice el cable en el que pone TRANSMITTER (TRANSMISOR). Conecte la clavija a su conector correspondiente en la unidad transmisora.
Funcionamiento Los siguientes parágrafos contienen ejemplos. EJEMPLO 1: Utilice el vídeo de su sala de estar (origen) y vea la imagen en la televisión de su dormitorio (destino). Conecte el TRANSMISOR al vídeo y el RECEPTOR a la televisión de su dormitorio.
Consejos Utiles Problema e solución General: Si su casa está construida con componentes de metales pesados o está equipada con una red computerizada es posible que éstos dis- torsionen las señales de radio. Intente cambiar la posición del TRANSMISOR o colóquelo en otro lugar de la casa. En ocasiones, el simple hecho de mover las distintas unidades (RECEPTOR y TRANS- MISOR) unos centímetros hace que mejore el funcionamiento del sistema entero.
Page 27
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona, España, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina Nos hacemos responsables y declaramos que el ONE FOR ALL Distribuidor Inalámbrico de Señal Audio/Vídeo (SV-1715)
(receptor de satélite, gravador de vídeo, cãmara de vídeo, DVD, Set-Top Box ou decodificador de televisão digital ou analógica) na sua segunda televisão em casa. A embalagem do One For All Transmissor AV (SV-1715) contém: Unidade TRANSMISSORA (TRANSMITTER) Unidade RECEPTORA (RECEIVER)
Instalação Veja pagina 3 (página dobrada para fora) Antes de começar a instalação certifique-se que quer o transmissor, quer o receptor, se encontrem desligados. Coloque os selectores de canais do Transmissor e do Receptor nos mesmos canais. Instalação do transmissor Utilize o cabo com a identificação “TRANSMITTER“...
Utilização Os parágrafos que seguem contêm alguns exemplos. Exemplo 1: Reproduzir uma cassete de vídeo gravador (VCR) (fonte) na sala de estar e ver as imagens na TV (destino) no quarto. Ligue o Transmissor ao Videogravador (VCR) e o Receptor à TV no quarto. Ligue o Videogravador.
Solução de problemas Problema e solução No caso de sua casa possuir uma estrutura metálica muito pesada ou se encontrar equipada com uma rede de PCs, esta situação poderá provocar distúrbios no sinal de rádio. Tente deslocar as unidades apenas algumas polegadas isso poderá melhorar a performance.
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Corneellá de Llobregat, Barcelona, España, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5’th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina Declara sob única responsabilidade que o ONE FOR ALL Transmisor de Áudio/Vídeo sem fios (SV-1715)
Page 34
Indice IL Prodotto ............Installazione .
Page 35
(ricevitore satellitare, videoregistratore, videocamera, lettore DVD, Set-Top Box analogo o digitale, Pay-TV decoder box) sulla seconda TV nella vostra casa. Il One For All TRASMETTITORE AV (SV-1715) contiene: Un TRASMETTITORE (TRANSMITTER) Un RICEVITORE (RECEIVER) Un sensore ottico ad infrarossi (IR Eye)
Page 36
Installazione Consultare pagina 3 Prima di dare inizio all’installazione, assicuratevi che sia il TRASMETTITORE che il RICEVITORE siano spenti. Posizionate i selettori di canale del Trasmettitore e del Ricevitore sui medesimi canali. Collegamento del TRASMETTITORE Utilizzate il cavo con l’indicazione ”TRANSMITTER“ (TRASMETTITORE). Collegate ”la spina”...
Page 37
Avvio I paragrafi seguenti contengono alcuni esempi di configurazione. Installazione ESEMPIO 1: Come far funzionare il videoregistratore (sorgente) in soggiorno e guardare le immagini sulla TV (destinazione) in stanza da letto. Collegate il TRASMETTITORE al videoregistratore e il RICEVITORE alla TV in camera da letto.
Page 38
Risoluzione dei problemi Problema & Soluzione Se la vostra abitazione è dotata di una struttura metallica rilevante o avete installato una rete di computer, il segnale radio può risultarne disturbato. Cercate allora di spostare il TRASMETTITORE e il RICEVITORE in un’altra posizione all’interno della casa. Può essere che solo lo spostamento d’alcuni centimetri può...
ONE FOR ALL FRANCE S.A.S., Reu Paul Séramy 17, 77300 Fontainebleau, France, ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147 – 149, 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona, España, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Herras 2126, 5th Floor (Suite “c”)
(satellietontvanger, videorecorder, camcorder, DVD-speler, digitale of analoge Set-Top Box of Abonnee TV-decoder) op een tweede TV in uw huis te kunnen bekijken. Het One For All draadloze AV-zender (SV-1715) pakket bevat het volgende: ZENDER (TRANSMITTER)
Installatie Zie pagina 3 (uitvouwpagina) Zorg dat zowel de ZENDER als ONTVANGER uitgeschakeld zijn voordat u met installeren begint. Stel de kanaalkiezers van de zender en de ontvanger op dezelfde kanalen in. De ZENDER aansluiten Gebruik de kabel die met “TRANSMITTER“ (ZENDER) is gemerkt. Sluit de plug aan op de overeenkomstige connectorvan de ZENDER-eenheid.
Aan de Slag Gaan In de volgende paragrafen worden enkele voorbeelden gegeven: VOORBEELD 1: Video afspelen op de videorecorder (bron) in de woonkamer, en bekijken op een televisietoestel (doel) in de slaapkamer. Sluit de ZENDER aan op de videorecorder, en de ONTVANGER op het televisietoestel in de slaapkamer.
Probleemoplossing Probleem & Oplossing Als uw woning grote metalen constructiedelen bevat of van een PC-netwerk is voorzien, kan er storing in het radiosignaal optreden. Verplaats in dit geval de ZENDER en de ONTVANGER naar een andere plek in de woning. Hierdoor kunt u bepalen of uw draadloze audio/videozender functioneert.
ONE FOR ALL GmbH, Fabrikstraße 3, 48599 Gronau, Germany, ONE FOR ALL FRANCE S.A.S., Reu Paul Séramy 17, 77300 Fontainebleau, France, ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147 – 149, 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona, España, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Herras 2126, 5th Floor (Suite “c”)
(satellitmod- tager, videobåndoptager, camcorder, DVD-afspiller, digital eller analog set-top box eller dekoder til betalings-tv) på dit andet tv i hjemmet. Pakken ONE FOR ALL AV-sender (SV-1715) indeholder: SENDER-enhed MODTAGER-enhed IR (infrarødt) øje...
Installation Se side 3 (folde-ud side) Kontroller, at der er slukket for både SENDER og MODTAGER. Indstil både „RECEIVER“ (MODTAGER) og „TRANSMITTER“ (SENDER) til samme kanal, med skydeknappen bag på enhederne Sådan tilsluttes SENDER-enhed Slut SENDER-ENHEDEN til kildeenheden (f. eks. en videobåndop- tager) med AV-kablet, kaldet “TRANSMITTER”...
Kom godt i gang De følgende afsnit indeholder et par eksempler. EKSEMPEL 1: Afspil en video på videobåndoptageren (kilde) i stuen og se billedet på tv’et (destinationen) i soveværelset. Slut SENDEREN til videobåndoptageren og MODTAGEREN til tv’et i soveværelset. Tænd for videobåndoptageren, og sæt et bånd i. Placer IR øjet på/foran IR modtageren på...
Fejlfinding Problem og løsning Hvis dit hus er bygget med en større mængde metal, eller er udstyret med et netværk for computere, kan det forstyrre radiosignalet. Det kan forbedre ydelsen, hvis enhederne flyttes blot 5 til 10 centimeter. Hvis det ikke løser problemet, kan du forsøge at flytte SENDER og MODTAGER til et andet sted i huset.
Page 51
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona, Spanien, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5 th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina erklærer, at produktet ONE FOR ALL Audio Video Sender SV-1715...
å se en hvilken som helst videokilde (satellittmottaker, videospiller, videokamera, DVD-spiller, digital eller analog settoppboks eller betal-TV dekoder ) på en annen TV i hjemmet ditt. ‘ONE FOR ALL’ AV-sender (SV-1715)-pakken inneholder: SENDER-enhet MOTTAKER-enhet Infrarødt (IR) øye To strømadaptere...
Installeringen Se side 3 (utbrett-siden) Sjekk at både SENDEREN og MOTTAKEREN er slått av. Sett både „MOTTAKER“ og „SENDER“ på samme kanal ved å bruke skyvebryteren på baksiden av enhetene. Å koble til SENDER-enheten Bruk AV-kabelen merket “SENDER“ for å koble SENDER-ENHETEN til kildeapparatet (f.eks.
Hvordan begynner man? Her følger noen eksempler. EKSEMPEL 1: Spill video på videospiller (kilde) i stuen og se bildene på TV-en (mål) på soverommet. Først kobler man SENDEREN til videospilleren og MOTTAKEREN til TV-en på soverommet. Slå på videospilleren og sett inn båndet. Plassér IR-øyet på eller foran IR-mottakeren til videospilleren.
Problemløsing Hvis huset ditt har mye metall i konstruksjonen eller har et PC-nettverk, kan dette forstyrre radiosignalet. Å flytte enhetene noen få centimeter kan være nok til å bedre situasjonen. Hvis dette ikke virker, kan du forsøke å flytte SENDEREN og MOTTAKEREN til et annet sted i huset.
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona, Spania, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5 th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina erklærer at produktet ONE FOR ALL Audio/Video sender SV-1715 er i samsvar med de grunnleggende krav beskrevet i EU-Direktiv 1999/5/EC og oppfyller alle tekniske forskrifter til produktet innenfor dette direktivet.
AV-sändaren ger dig möjlighet att titta på videoprogram (från t.ex. en satellitmottagare, videoinspelare, videokamera, DVD-spelare, en digital eller analog kabel-TV-mottagare eller betal-TV-mottagare) på en andra TV i hemmet. Paketet med ONE FOR ALL AV-sändaren (SV-1715) innehåller: SÄNDARE MOTTAGARE Infraröd mottagare (IR) Två...
Installation Se sidan 3 (utvikssida) Kontrollera att både SÄNDAREN och MOTTAGAREN är avstängda. Ställ in samma kanal på både „MOTTAGAREN“ och „SÄNDAREN“ med skjutreglaget bakpå respektive enhet. Anslutning av SÄNDAREN Använd AV-kabeln märkt “TRANSMITTER” för att ansluta SÄNDAREN till källan (t.ex. en videobandspelare). Se till att SCART-kontakten ansluts till rätt utgång på...
Komma igång Förklaringarna nedan är endast exempel på hur utrustningen kan användas: EXEMPEL 1: Spela en video på videobandspelaren (källan) i vardagsrummet och titta på bilden på en extra-TV (destinationen) i sovrummet. Anslut SÄNDAREN till videobandspelaren och mottagaren till sovrummets TV.
Felsökning Problem & åtgärder Om det finns stora metallstrukturer i ditt hem eller om du använder ett trådlöst PC-nätverk kan detta påverka radiosignalen. Överföringen kan förbättras genom att flytta enheterna några få centimeter. Om detta inte hjälper kan du pröva att flytta SÄNDAREN och MOTTAGAREN till en annat plats i hemmet.
Page 63
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona, Spanien, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina intyger härmed att produkten ONE FOR ALL audio-/videosändare SV-1715 överensstämmer med de väsentliga kraven i direktivet 1999/5/EG och...
Tämän AV-linkin avulla voit katsoa taloudessasi olevia eri video- ohjelmalähteitä (satelliittivastaanotinta, videonauhuria, kameranauhuria, DVD-soitinta, digisovitinta, maksu-TV –sovitinta jne.) esim. maku- uhuoneessa kodin kakkostelevisiolla. ONE FOR ALL AV-linkin (SV-1715) pakkaus sisältää: Lähettimen (TRANSMITTER) Vastaanottimen (RECEIVER) Infrapuna- (IR) silmän Kaksi verkkosovitinta Kaksi “AV”-kaapelia...
Asennus Katso sivu 3 (taittosivu) Varmista, että sekä lähetin että vastaanotin on kytketty pois päältä. Aseta sekä vastaanotin että lähetin samalle kanavalle. Asetus valitaan laitteiden takaosassa sijaitsevalla kytkimellä. Lähettimen kytkentä Käytä “TRANSMITTER”-merkinnällä varustettua AV-kaapelia kytkeäksesi lähettimen ohjelmalähteeseen (esim. videonauhuri). Varmista, että kytket SCART-liittimen ohjelmalähteen oikeaan lähtöliitäntään.
Käyttösovelluksia Seuraavat kappaleet sisältävät esimerkkejä erilaisista käyttömahdollisuuksista. ESIMERKKI 1: Olohuoneessa sijaitsevaa videonauhuria (ohjelmalähde) halutaan katsoa kakkostelevisiolla (etälaite) makuuhuoneessa. Kytke lähetin videonauhuriin ja vastaanotin makuuhuoneen televisioon. Kytke videonauhuri päälle ja aseta videokasetti pesään. Aseta IR-silmä videonauhurin IR-tunnistimen eteen. Kytke makuuhuoneen television virta päälle. Valitse televisiosta ohjelmalähteeksi videokanava (AV, EXT tai kanavanumero 0).
Vianetsintä Ongelma ja ratkaisu Jos talosi rakenne sisältää runsaasti terästä tai siinä on tietokoneverkko, radiosignaalit saattavat häiriintyä. Häiriötapauksissa voit kokeilla vastaanottimen ja /tai lähettimen siirtämistä. Jo muutaman senttimetrin paikanmuutos saattaa parantaa tilannetta. Jos tämä ei tuota haluttua tulosta, voit kokeilla yksiköiden sijoittamista eri paikkaan huoneistossa. Jos ongelmat jatkuvat, pyri sijoittamaan yksiköt etäälle muista sähkölaitteista.
Page 69
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona, Espa?a, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5 th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina Vakuutamme , että ONE FOR ALL Audio&Video -lähetin SV-1715 on yhdenmukainen Direktiivissä...
Устройство ПЕРЕДАТЧИК ПРИЕМНИК ПРИМЕЧАНИЕ: Данная функция доступна лишь при использовании устройств, управляемых с помощью инфракрасных сигналов на частоте 30-60 кГц, и не поддерживает двусторонней передачи сигнала IRDA. Если вы сомневаетесь в характеристиках сигналов инфракрасного дистанционного управления, ознакомьтесь с руководством оригинального устройства...
Начало работы ПРИМЕР 1: Воспроизведение записи на видеомагнитофоне (источнике) в гостиной и просмотр на телевизоре (принимающем устройстве) в спальне. ПРИМЕР 2: Если у вас нет соединения через коаксиальный кабель с телевизором в спальне, вы можете настроить каналы на вашем видеомагнитофоне (источнике) в гостиной и смотреть изображение на...
Поиск и устранение неисправностей Возможные проблемы и способы их устранения Если при строительстве вашего дома использовались мощные металлические конструкции, либо если в доме функционирует беспроводная компьютерная сеть, это может помешать прохождению радиоволн. Перемещение устройств даже на несколько сантиметров способно улучшить качество приема. Если это не помогло, попробуйте...
Page 81
0678 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ WWW.ONEFORALL.COM...
çözümdür. AV Gönderici, herhangi bir video kaynağını (uydu alıcı, video kaydedici, kamera, DVD oynatıcı, dijital ya da analog Set Üstü Kutular ya da Pay-TV dekoder kutusu) evinizdeki ikinci bir TV'de izlemenizi sağlar. One For All AV Gönderici (SV-1715) paketinde aşağıdakiler bulunmaktadır: VERİCİ birimi ALICI birimi Kızılötesi (KÖ) Gözü...
Kurulum 3. sayfaya bakın (katlı sayfa) VERİCİ'nin ve ALICI'nın kapalı olduğundan emin olun. "ALICI"yı ve "VERİCİ"yi, birimlerin arka tarafında bulunan kayar düğmeyi kullanarak aynı kanala ayarlayın. VERİCİ biriminin bağlanması VERİCİ BİRİMİNİ kaynak cihaza (örn. VCR) bağlamak için "VERİCİ" etiketli AV kablosunu kullanın.
Başlangıç Aşağıdaki paragraflarda bir kaç örnek bulunmaktadır. ÖRNEK 1: Oturma odasında VCR'daki (kaynak) videoyu açın ve görüntüyü yatak odanızdaki TV'den (hedef) izleyin. VERİCİ'yi VCR'a, ALICI'yı yatak odanızdaki TV'ye bağlayın. Videoyu açın ve bir kaset takın. KÖ gözünü, VCR'ın KÖ alıcısının üzerine / önüne yerleştirin. Yatak odasındaki TV'yi açın.
Sorun Giderme Sorun ve Çözümü Eviniz, yoğun metal konstrüksiyon içeriyorsa ya da bir PC ağına sahipse, iletişim sinyali bozulabilir. Birimleri bir kaç santim hareket ettirmek bile performansı artırabilir. Bu işe yaramazsa, VERİCİ'yi ve ALICI'yı evdeki başka bir yere taşıyın. Sorun yaşarsanız, birimleri elektrikli cihazlardan uzağa yerleştirmeyi deneyin.
Page 87
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona, España, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina Tamamen kendi sorumluluğumuz altında ONE FOR ALL Kablosuz Ses/Video Göndericinin (SV-1715) yönetmelik 1999/5/EC'de tanımlanan gerekli...
Page 88
Spis treści Produkt ............. Instalacja .
Nadajnik AV daje możliwość oglądania wszelkich źródeł wideo (odbiornik satelitarny, magnetowid, kamera, odtwarzacz DVD, cyfrowy lub analogowy Set-Top-Box lub dekoder płatnej TV) na drugim odbiorniku TV w twoim domu. Pakiet Nadajnika AV One For All (SV-1715) zawiera: NADAJNIK ODBIORNIK Oczko nadajnika podczerwieni (IR) Dwa zasilacze elektryczne Dwa kable „AV”...
Instalacja Zobacz na stronie 3 (na stronie rozkładanej) Upewnij się, że zarówno NADAJNIK jak i ODBIORNIK są wyłączone. Ustaw “ODBIORNIK” i “NADAJNIK” na ten sam kanał przy pomocy suwaka na tylnej części obu jednostek. Podłączanie NADAJNIKA Weź kabel AV oznaczony “TRANSMITTER”, aby podłączyć NADAJNIK do urząd- zenia źródłowego (np.
Rozpoczęcie pracy Kolejne punkty zawierają kilka przykładów. PRZYKŁAD 1: Odtwarzaj wideo na magnetowidzie (źródło) w pokoju dziennym i oglądaj obraz na telewizorze (urządzenie docelowe) w sypialni. Podłącz NADAJNIK do magnetowidu i ODBIORNIK do telewizora w sypialni. Włącz wideo i włóż kasetę. Umieść oczko nadajnika IR na/ przed odbiornikiem IR magnetowidu.
Wykrywanie i usuwanie usterek Problem i rozwiązanie Jeśli twój dom opiera się na ciężkiej konstrukcji metalowej lub jest wyposażony w sieć komputerową, może to powodować zakłócenia sygnału radiowego. Przemieszczenie jednostki nawet kilka centymetrów może poprawić wydajność. Jeśli to nie zadziała, spróbuj przemieścić NADAJNIK i ODBIORNIK w inne miejsce w domu.
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona, Hiszpania ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentyna Deklarujemy pod rygorem wyłącznej odpowiedzialności, że Bezprzewodowy nadajnik Audio/wideo (SV-1715) ONE FOR ALL jest zgodny z istotnymi wymaganiami opisanymi w Dyrektywie 1999/5/EC i spełnia wszystkie...
(satelitní přijímač, videorekordér, kamera, přehrávač DVD, digitální nebo analogové zařízení set-top-box nebo dekodér placeného televizního vysílání) na druhém televizním přijímači v domácnosti. Balení přenašeče audio a video signálu One For All (SV-1715) obsahuje: jednotka vysílače, jednotka přijímače, přenašeč infračerveného signálu, dva adaptéry napájení,...
Instalace Viz strana 3 (rozkládací strana) Zkontrolujte, zda je vysílač i přijímač vypnutý. Pomocí posuvného přepínače na zadní straně jednotek přepněte přijímač i vysílač na stejný kanál. Připojení jednotky vysílače Jednotku vysílače připojte ke zdrojovému zařízení (například videorekordéru) pomocí kabelu AV označeného „vysílač“ (transmitter). Zkontrolujte, zda je konektor SCART zapojen do správného výstupu zařízení, obvykle je označován jako Line Out.
Začínáme Následující odstavce obsahují několik příkladů. Příklad 1: Přehrávání videa na videorekordéru (zdroj) v obývacím pokoji a sledování videa na televizním přijímači (cíl) v ložnici. Vysílač zapojte do videorekordéru a přijímač do televizního přijímače v ložnici. Zapněte videorekordér a vložte do něj kazetu. Přenašeč infračerveného signálu umístěte na přijímač...
Poradce při potížích Problémy a řešení Má-li váš dům silnou kovovou kostru nebo je-li vybaven počítačovou sítí, může docházet k rušení rádiového signálu. Výkon může zlepšit posunutí jednotek i o několik centimetrů. Pokud se výkon nezlepší, zkuste vysílač a přijímač přesunout na jiné místo v domě. Pokud dochází k problémům, zkuste jednotky přesunout z okolí...
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona, Espana, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina v rámci univerzální odpovědnosti prohlašují, že bezdrátový přenašeč video a audio signálu ONE FOR ALL (SV-1715) je ve shodě...
és videojeleket, anélkül hogy ehhez vezetékre lenne szüksége. Az AV-jelküldő lehetővé teszi, hogy második televízióján nézzen bármilyen videoforrásból (műholdvevő, videomagnó, videokamera, DVD-lejátszó, digitális vagy analóg Set-Top Box vagy fizetőstévé-dekóder) származó műsort. A One For All AV-jelküldő (SV-1715) csomagolásának tartalma: ADÓEGYSÉG VEVŐEGYSÉG Infraszem Két hálózati tápegység...
Telepítés Lásd a 3. oldalt (kihajtható) Kapcsolja be az ADÓ- és a VEVŐEGYSÉGET. Állítsa a két egységet azonos csatornára a hátoldalukon található csúszókapcsolóval. Az ADÓEGYSÉG csatlakoztatása Csatlakoztassa az ADÓEGYSÉGET a „TRANSMITTER” feliratú AV-kábellel a forráskészülékhez (pl. videomagnóhoz). Fontos, hogy a SCART a készülék megfelelő...
Első lépések Az alábbiakban néhány példát mutatunk be. 1. PÉLDA: Videó lejátszása a nappaliban elhelyezett videomagnón (forráskészülék) úgy, hogy a kép a hálószobai TV (célkészülék) képernyőjén jelenjen meg Csatlakoztassa az ADÓEGYSÉGET a videomagnóhoz és a vevőegységet a hálószobai televízióhoz. Kapcsolja be a videót, és tegye be a kazettát. Helyezze az infraszemet a videomagnó...
Hibaelhárítás Problémák és megoldásuk Ha a háznak nehéz fémszerkezete van, vagy számítógépes hálózat működik benne, ez zavarhatja a rádiójeleket. A minőség akár az egységek néhány centiméteres elmozdításával is javulhat. Ha nem így történik, próbálja az ADÓ- és a VEVŐEGYSÉGET máshová helyezni a házban. Ha problémát tapasztal, próbálja az egységeket az elektromos készülékektől minél távolabb helyezni.
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Ctra. Hospitalet, 147-149, 08940 Cornellá de Llobregat, Barcelona, Spanyolország, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentína saját felelősségükre kijelentik, hogy a ONE FOR ALL vezeték nélküli audio-video jelküldő...
Page 108
Ürünün gönderilmesi masrafı, ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL'a aittir. Bu garanti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da ürünün, kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan hasarları...
Page 109
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Deze garantie dekt niet de schade of storingen veroorzaakt door producten of diensten die niet door UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zijn geleverd, of die een gevolg zijn van het installeren van het product op een andere wijze dan in de handleiding is voorgeschreven.
Page 110
(1) year warranty period. The forwarding costs are on the account of the owner; the costs of returning the product are on the account of UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. This warranty does not cover damage or failures caused by products or services not supplied by UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, or which result from not mounting the product according to manual instructions.