Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs-und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a legna - Wood-fired stove - Poêle à bois – Holzofen - Estufa de leña
ENEA - ENEA FORNO
mod.
484110100_M5-10/14
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cola ENEA

  • Page 1 Installations-, Bedienungs-und Wartungsanleitung Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a legna - Wood-fired stove - Poêle à bois – Holzofen - Estufa de leña ENEA - ENEA FORNO mod. 484110100_M5-10/14 Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Page 2 ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 3 13 - 20 ..........................La Ditta COLA garantisce i propri prodotti secondo le norme attualmente in vigore , ad esclusione delle parti soggette a normale usura . Per le condizioni di garanzia rivolgersi all’importatore o al rappresentante autorizzato, il quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva responsabilità.
  • Page 4 ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 5 ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 6 ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 7 ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 8 ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 9 ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 10 α α α α 15° 1,00 m 15° 0,50 m 30° 1,30 m > 1,85 m 30° 0,50 m < 1,85 m 45° 2,00 m 45° 0,50 m 60° 2,60 m 60° 0,50 m MAX 45° ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 11 Presa d’aria Air inlet Prise d’air Lufteinlass Toma de aire ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 12 7 – LAYOUT 7.1 - ENEA ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 13 7.2 – ENEA FORNO ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 14 4.6 Pulizia della canna fumaria e del giro-fumi 5 – RICERCA DEI GUASTI 1 La stufa non funziona 5.2 Accensione difficoltosa 5.3 Perdite di fumo 5.4 Il vetro si sporca facilmente 5.5 Condensa in camera di combustione 5.6 Il forno/scaldavivande non scalda ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 15: Avvertenze Generali

    La ditta Cola s.r.l. non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni contenute nel presente manuale.
  • Page 16: Descrizione Tecnica

    è chiuso frontalmente da una porta in ghisa dotata di un vetro ceramicato ai fini estetici e di controllo. I layout delle stufe sono presenti nella parte allegati e precisamente figura 7.1 mod.ENEA - 7.2 mod.ENEA FORNO; i paragrafi di seguito descritti fanno riferimento ai punti dei layout sopraindicati.
  • Page 17: Riferimenti Normativi

    Per richiedere qualsiasi ricambio contattare il centro assistenza e/o il proprio rivenditore Per il rivenditore: Per richiedere qualsiasi ricambio contattare il servizio assistenza della ditta Cola s.r.l. e/o spedire via fax esponendo in modo chiaro i seguenti dati : modello della stufa;...
  • Page 18: Collegamento Alla Canna Fumaria

    2.3 Collegamento alla canna fumaria Le stufe ENEA – ENEA FORNO vengono collegate al camino tramite l’anello fumo posto sulla piastra superiore con tubi per scarico fumi facilmente reperibili in commercio. Il collegamento al camino deve essere eseguito con tubi stabili e robusti, il cui spessore minimo consigliato è...
  • Page 19: Uso Della Stufa

    3– USO DELLA STUFA 3.1 Premessa Si raccomanda di non lasciare mai i bambini senza controllo nelle vicinanze della stufa; il pericolo di ustioni a causa delle parti calde è molto alto. Si raccomanda inoltre: - di non usare mai la stufa con la porta fuoco aperta, eccetto per le normali operazioni di ricarica; - di non conservare cubi di accensione o materiali facilmente infiammabili nelle vicinane della stufa;...
  • Page 20: Rimozione Ceneri

    La manutenzione deve essere eseguita a stufa fredda. 4.1 Rimozione ceneri Le stufe mod.ENEA – ENEA FORNO sono dotate di una griglia ad inserimento che si consiglia di ripulire dalla cenere, prima di ogni carico di combustibile, con l’attizzatoio in dotazione.
  • Page 21: Ricerca Dei Guasti

    La ditta si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti. I disegni, le misure, gli schemi ed ogni altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo. ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 22 4.5 Cleaning the flue pipe and the baffle – TROUBLESHOOTING 5.1 The stove does not work 5.2 Difficult lighting 5.3 Smoke leaks 5.4 The glass gets dirty easily 5.5 Condensate in combustion chamber 5.6 The oven does not heat up ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 23: General Information

    Tampering and/or unauthorised replacements with non-original parts of the stove can create a risk for the user's safety and relieves the manufacturer of any civil or penal liability. Cola s.r.l. declines any liability for problems, breakage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual.
  • Page 24: Technical Description

    The layouts of the stoves are given in the enclosures, i.e. 7.1 ENEA model and 7.2 ENEA FORNO model; the following sections refer to the points in the above-mentioned layouts.
  • Page 25: Reference Standards

    For the end-user: Contact the service centre and/or your dealer to order replacement parts. For the dealer: To request any replacement parts, contact the Cola s.r.l. assistance service and/or send a fax clearly specifying the following: stove model; serial number;...
  • Page 26: Connection To The Flue

    2.3 Connection to the flue The ENEA – ENEA FORNO stove must be connected to the flue via the collar on the hotplate, using flue pipes that are readily available on the market. Connection to the chimney must be made using strong and sturdy pipes of recommended minimum thickness 1.2-2 mm.
  • Page 27 STOVE USE – 3.1 Introduction Never leave children unsupervised in the vicinity of the stove; there is a very high risk of burns from the hot surfaces. Also: - never use the stove with the fire door open; - do not store firelighters or other easily combustible materials in the vicinity of the stove; - do not try to move or lift the stove by the handles.
  • Page 28: Removing Ash

    Daily, before lighting the fire, clean the grate and remove any unburnt wood and ash from the ash pan zone. 4.1 Removing ash The ENEA – ENEA FORNO stove has a removable grate which should be cleared of ash, using the poker supplied, every time before loading fuel.
  • Page 29: The Stove Does Not Work

    Make sure the flueways are clean. The Manufacturer reserves the right to make technical or aesthetic changes to the products at any time without notice. The drawings, measurements, diagrams and any other configurations are given only by way of example. ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 30 LOCALISATION DES PANNES 5.1 La poêle ne fonctionne pas 5.2 Difficulté d'allumage de la poêle 5.3 Fuites de fumées 5.4 La vitre se salit facilement 5.5 Condensation dans la chambre de combustion 5.6 Le four ne chauffe pas ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 31: Recommandations Générales

    La société Cola s.r.l. décline toute responsabilité pour les inconvénients, les ruptures ou les accidents causés par l'inobservation ou l'inapplication des indications contenues dans ce manuel.
  • Page 32: Description Technique

    à l'avant par une porte en fonte dotée d'une vitre céramique pour le contrôle et l'esthétique. Les schémas des poêles font partie des pages en annexe, et plus précisément 7.1 mod.ENEA et 7.2 mod. ENEA FORNO; les paragraphes ci-après font référence aux points des schémas indiqués ci-dessus.
  • Page 33: Transport Et Installation

    S'adresser au centre d'assistance et/ou revendeur pour commander les pièces de rechange Pour le revendeur : Contacter le service d'assistance de la société Cola s.r.l. et/ou envoyer votre commande par télécopie en mentionnant les données suivantes : le modèle de la poêle ;...
  • Page 34: Raccordement Au Conduit De Fumée

    2.3 Raccordement au conduit de fumée Le raccordement de la poêles ENEA – ENEA FORNO au conduit de fumée se fait à travers la buse de fumée montée sur la taque fonte et en utilisant des tuyaux d'évacuation des fumées normalement vendus en commerce.
  • Page 35: Intervention En Cas D'urgence

    2.6 Intervention en cas d'urgence Il est toujours conseillé d'installer des équipements anti-incendie appropriés. En cas d'incendie : - Fermer immédiatement la porte de remplissage et du cendrier. ’ - Fermer les dispositifs de réglage de l air comburant. Éteindre le feu avec des extincteurs conformes à la réglementation en vigueur. - Appeler immédiatement les sapeurs-pompiers.
  • Page 36: Fonctionnement Avec Une Combustion À Feux Doux

    Si la poêle est destinée à rester inutilisée pour une longue période, il est recommandé, après les opérations décrites plus haut et la séparation du conduit de fumée, de la couvrir avec une bâche et de la ranger en un endroit abrité, sec et sûr. ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 37: Nettoyage Courant De La Poêle Et Entretien

    Toujours attendre que la poêle soit froide pour effectuer le nettoyage. 4.1 Décendrage La poêles mod.ENEA – ENEA FORNO est munie d'une grille amovible qui doit être toujours propre avant chaque charge de combustible. Pour cela, utiliser le tisonnier fourni pour enlever les cendres.
  • Page 38: Localisation Des Pannes

    Vérifier si le tirage du conduit de fumée est suffisant. Contrôler la propreté des conduits de passage des fumées de combustion. La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis.
  • Page 39 4.5 Reinigen des Backofens 4.6 Reinigen von Rauchrohr und Rauchgasumlenkung – FEHLERSUCHE 1 Herd funktioniert nicht 5.2 Anzünden schwierig 5.3 Austritt von Rauchgasen 5.4 Starkes Verschmutzen des Sichtfensters 5.5 Kondensatbildung im Feuerraum 5.6 Backofen wird nicht aufgeheizt ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 40: Allgemeine Hinweise

    Gefahr für den Benutzer zur Folge haben und enthebt den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlicher Haftung. Der Hersteller Cola s.r.l. haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in dieser Anleitung zurückzuführen sind.
  • Page 41: Mitgeliefertes Zubehör

    Glaskeramikscheibe versehen, die dem Herd eine ansprechende Optik verleiht und zu Kontrollzwecken dient. Das Layout der Holzofen ist im Anhang enthalten, und zwar 7.1 Mod.ENEA und 7.2 Mod. ENEA FORNO; Die nachstehenden Abschnitte beziehen sich auf die oben genannten Layout-Punkte.
  • Page 42: Transport Und Installation

    Zur Ersatzteilbestellung wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum oder an Ihren Händler Für den Händler: Wenden Sie sich zur Ersatzteilbestellung an die Kundendienstabteilung der Firma Cola s.r.l. und/oder übermitteln Sie schriftlich per Fax folgende Angaben: - Herdmodell - Seriennummer - Kaufdatum - Ersatzteilliste - Angaben zu den festgestellten Störungen.
  • Page 43 2.3 Anschluss an das Abzugsrohr Der Holzofen ENEA – ENEA FORNO wird über den Rauchrohrstutzen in der Herdplatte mit handelsüblichen Rauchrohren an den Schornstein angeschlossen. Der Anschluss an den Schornstein ist mit stabilen und widerstandsfähigen Rohren auszuführen; deren Wanddicke sollte mindestens 1,2-2 mm betragen. Das Rauchrohr muss so gerade wie möglich und zum Schornsteinrohr aufsteigend ausgeführt sein, um Druckverluste zu...
  • Page 44 Abgase nicht vollständig abgeführt werden (Rauchgeruch im Raum). In diesem Fall empfiehlt es sich, den Feuerrost von der Asche zu säubern und die Verbrennungsluftzufuhr zu erhöhen. Das Feuer durch Auflegen kleinerer Mengen Brennstoff versorgen und den Feuerrost häufiger reinigen. ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 45: Benutzung Des Backofens

    Rückständen zu säubern und die im Bereich des Aschekastens angesammelte Asche zu entfernen. 4.1 Entfernen der Asche Der Holzofen mod.ENEA – ENEA FORNO ist mit einem eingesetzten Feuerrost ausgestattet. Entfernen Sie möglichst vor jedem Nachlegen von Brennstoff mit dem beiliegenden Schürhaken die Asche vom Feuerrost.
  • Page 46 Prüfen, ob Abgasöffnungen und Rauchrohre verschmutzt sind. Der Hersteller behält sich jederzeitige Änderungen hinsichtlich technischer Ausführung oder Design ohne Vorankündigung vor. Alle Abbildungen, Maße, Übersichtszeichnungen sowie sämtliche sonstigen Angaben in dieser Druckschrift dienen nur zur Veranschaulichung und sind nicht verbindlich. ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 47 4.5 Limpieza de la chimenea y del paso de humos – SOLUCIÓN DE INCONVENIENTES 1 La estufa no funciona 5.2 Encendido dificultoso 5.3 Fugas de humo 5.4 El vidrio se ensucia fácilmente 5.5 Condensados en la cámara de combustión 5.6 El horno no calienta ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 48: Advertencias Generales

    Las modificaciones del aparato o el empleo de recambios no originales pueden poner a los usuarios en peligro, ante lo cual el fabricante quedará exento de responsabilidad civil y penal. Cola s.r.l. no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, desperfectos o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en este manual.
  • Page 49: Descripción Técnica

    En los anexos se incluyen los esquemas de las estufas, respectivamente el 7.1 para el mod. ENEA y el 7.2 para ENEA FORNO. Las descripciones siguientes se refieren a los puntos indicados en dichos esquemas.
  • Page 50: Normas De Referencia

    Para el usuario: Contacte con el centro de asistencia o con la tienda donde adquirió el aparato Para el vendedor: Contacte con el servicio de asistencia Cola s.r.l. o envíe su pedido por fax indicando claramente los siguientes datos: modelo de estufa número de serie...
  • Page 51: Conexión A La Chimenea

    2.3 Conexión a la chimenea La estufa ENEA – ENEA FORNO se conecta a la chimenea a través del manguito fijado a la placa, con tubos comerciales para gases de combustión. Los tubos de conexión a la chimenea deben ser robustos y estables, con un espesor de 1,2-2 mm como mínimo.
  • Page 52: Uso De La Estufa

    Al cabo del tiempo indicado, el horno está listo para su primer uso. Para alcanzar la temperatura de cocción aumente el flujo de aire primario. Limpie el horno después de cada uso como se indica en las instrucciones de limpieza. ENEA – ENEA FORNO...
  • Page 53: Paros Estacionales

    Todos los días, antes de encender el fuego, se recomienda limpiar la rejilla y el cenicero. 4.1 Extracción de las cenizas La estufa ENEA – ENEA FORNO está dotada de una rejilla insertable que se aconseja limpiar de cenizas, antes de cada carga de combustible, con el atizador suministrado.
  • Page 54: Solución De Inconvenientes

    Controle la limpieza de los conductos de paso de los humos de combustión. La empresa se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas o estéticas de los productos en cualquier momento y sin preaviso. Las figuras y medidas, los esquemas y demás información tienen solo valor indicativo. ENEA – ENEA FORNO...

Ce manuel est également adapté pour:

Enea fornoLb01f00yLb0bf00y

Table des Matières