Page 1
expondo.com USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HANGING HEATING LAMP UNI_HEATER_06...
Page 2
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 2. NUTZUNGSSICHERHEIT TECHNISCHE DATEN ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und DEUTSCH Parameter Werte...
Page 3
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG 2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von ARBEITSPLATZ DES GERÄTES: Halten Ihren Arbeitsplatz sauber Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn Sie Wäsche! Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen beleuchtet.
U S E R M A N U A L 2. USAGE SAFETY TECHNICAL DATA 3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT ATTENTION! Read all safety warnings and all Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an. Parameter description Parameter value instructions. Failure to follow the warnings and Schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS-Schalter Product name HANGING HEATING LAMP...
In case of fire, use a powder or carbon dioxide When transporting and handling the device Housing (CO2) fire extinguisher (one intended for use on between the warehouse and the destination, Heating element live electrical devices) to put it out. observe the occupational health and safety Protective mesh Use the device in a well-ventilated space.
Page 6
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA DANE TECHNICZNE Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia Nieużywane urządzenia należy przechowywać UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób Opis parametru Wartość...
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Grzejnik nie jest przeznaczony do użytku w 3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA łazienkach, pralniach innych podobnych Podłączyć wtyczkę do gniazda. Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a pomieszczeniach. Nigdy nie należy umieszczać Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika ON/ wilgotność...
Page 8
N Á V O D K O B S L U Z E 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, Opravu a údržbu zařízení by měly provádět POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů pouze kvalifikované...
Page 9
3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ 3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Zařízení je určeno k ohřevu vzduchu na balkónech/ Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení terasách. Výrobek není určen pro použití uvnitř místností! nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že Zařízení je určeno pouze pro domácí použití! zásuvku.
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉTAILS TECHNIQUES N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les d‘explosion, par exemple à...
3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION L‘appareil de chauffage n‘est pas destiné à être 3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL : utilisé dans les salles de bains, les blanchisseries Branchez la fiche dans la prise. La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et autres commerces.
Page 12
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O 2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO DATI TECNICI In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di deve subito essere spento e bisogna avvisare una bambini.
3. CONDIZIONI D‘USO 3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE Il dispositivo è progettato per riscaldare l‘aria su balconi/ Attendere che le parti rotanti si arrestino. terrazze. Il prodotto non è progettato per uso interno! Prima di compiere le operazioni di pulizia Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di domestico! alimentazione.
Page 14
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 2. SEGURIDAD DATOS TÉCNICOS utilice aparato atmósferas Mantenga aparato perfecto estado ¡ATENCIÓN! todas instrucciones potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanía de funcionamiento.
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO aparato se ha prestado gran importancia a la Antes de proceder a la limpieza, desconecte el seguridad, dispone de ciertos mecanismos de dispositivo del suministro eléctrico. protección extras. A pesar del uso de elementos Para limpiar la superficie, utilice solo productos de seguridad adicionales, existe el riesgo de que no contengan sustancias corrosivas.
Page 17
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.