Dispositifs de sécurité ................15 Symboles de sécurité ................15 Structure et fonctionnement ............. 17 Description fonctionnelle ..............17 Contenu de la livraison ................. 17 Vue générale ..................18 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 3/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Page 3
Sommaire PUK 6 ....................19 Pièce à main et câble de raccordement ..........23 Option moteur d’affûtage des électrodes (référence 100 858) ..... 24 Option interrupteur à pied (référence 100 850) ........25 Plaque signalétique ................26 CE conformity ..................27 Transport et stockage ................
Page 4
Mode veille ................... 44 Utilisation du PUK 6 ................45 Réglage du débit de gaz ..............45 Mise en marche du PUK 6 ..............45 Soudage avec le PUK 6 ............... 46 Arrêt du PUK 6 ..................47 Résolution des dysfonctionnements ..........48 Travaux d’entretien et de contrôle ............
Toutes les consignes de sécurité et instructions concernant les dan- gers sur l’appareil doivent demeurer lisibles et ne doivent pas être re- tirées, recouvertes ou endommagées. 6/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Le « CONSEIL » donne des informations supplémentaires pour facili- ter l’utilisation et augmenter la sécurité de l’appareil. CONSEIL : remarque pour une utilisation optimale de l’appareil. Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 7/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Conséquences du danger (description des conséquences du dan- ger) Prévention du danger (mesures pour prévenir le danger) DANGER ! Type de danger Conséquences du danger Prévention du danger 8/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Page 8
Récipient sous pression Avertissement de risque d’incendie ou d’explosion. Rayonnement optique Avertissement relatif au rayonnement optique. Danger dû au rayonnement électromagnétique Avertissement relatif aux champs électromagnétiques. Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 9/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
- jusqu’à 90 % à 20 °C (68 °F) L’air ambiant doit être exempt de poussières, d'acides et de gaz ou de substances corrosifs. 10/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Soudage de matériaux et alliages non soudables Utilisation d’un gaz de protection indapté Pression d’appui excessive sur l’électrode Utilisation de l’appareil sans équipement de protection individuelle Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 11/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
à haute fréquence, veillez toujours à ce que l’appareil soit rac- cordé à un circuit électrique séparé disposant de ses propres fu- sibles, isolé et protégé des effets de la haute fréquence des 12/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Le fusible de l’appareil doit uniquement être remplacé par un élec- tricien et seul le fusible autorisé par le fabricant pour la tension correspondante doit être utilisé. Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 13/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Toutes les personnes chargées d'intervenir sur l'appareil prennent les engagements suivants avant de commencer les travaux respecter les directives de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents 14/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Symboles de Description sécurité Les champs électromagnétiques peuvent pertur- ber le fonctionnement des stimulateurs car- diaques. Inhaler des fumées de soudure peut nuire à votre santé. Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 15/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Page 15
être serré qu'à la main sur le raccord de gaz protecteur. L'utilisation d'outils (par ex. des clés) peut endommager le raccord de gaz protecteur. Tab. 2.1 Symboles de sécurité 16/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Structure et fonctionnement 3 Structure et fonctionnement Description fonctionnelle Le PUK 6 est une source de courant à inverter numérique et contrô- lée par micro-processeur destinée au soudage TIG par micro-impul- sions. Le processus de soudage est commandé par l’unité de com- mande et de réglage centrale du PUK 6.
3 Structure et fonctionnement Vue générale Fig. 3.1 Vue générale PUK 6 avec pièce à main 1. PUK 6 2. Pièce à main et câble de raccordement 18/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Structure et fonctionnement 3 PUK 6 Fig. 3.2 Face avant du PUK 6 1. Écran 2. Rotatif-poussoir de réglage avec fonction basculement 3. Prise (-) pour outils de contact (soudage de fixation) 4. Prise de raccordement (-) pour la pièce à main de soudage 5.
Page 19
(-) Prise (+) pour outils de Pour le raccordement des éléments de contact comme la table de contact soudage, les bornes de contact et les pinces. 20/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Page 20
Structure et fonctionnement 3 Fig. 3.3 Face arrière du PUK 6 1. Plaque signalétique 2. Prise bus 3. Prise USB 4. Prise LAN 5. Interrupteur 6. Compartiment à fusibles 7. Prise IEC 8. Raccord de gaz de protection 9. Tension secteur admissible sur cet appareil 10.
Page 21
à pied Cette prise permet de raccorder un moteur d’affûtage des électrodes Prise femelle pour moteur Lampert disponible parmi les accessoires du PUK 6. d’affûtage des électrodes Prise femelle de raccor- Cette prise permet de raccorder un système de protection des yeux dement pour le système...
La pièce à main peut être guidée à main levée ou serrée dans un dispositif correspondant (bras de maintien de la pièce à main p. ex. d’un microscope de soudure de Lampert). Câble de raccordement Le câble de raccordement contient le câble de transmission d’énergie ainsi que le flexible d’acheminement du gaz jusqu’à...
Câble de raccordement Le câble de raccordement avec connecteur M12 se visse sur la prise avec connecteur correspondante située à l’arrière du boîtier de l’appareil de soudage. 24/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Le câble de raccordement avec connecteur M12 permet de visser l’in- avec connecteur M12 terrupteur à pied sur la prise correspondante située à l’arrière de l’ap- pareil de soudage. Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 25/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
16. Symbole du courant de soudage : dans ce cas, courant continu 17. Symbole de la source du courant de soudage : dans ce cas, transformateur monophasé 18. Type selon les indications du fabricant 26/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
The device conformity has been made evident at the rear of the de- conformity vice with the CE marking: Abb. 3.8 CE marking The full declaration of conformity can be downloaded using the follow- ing link: https://www.lampert.info/en/products/jewellery-106/latest-innovation- puk6-welding-technology-for-goldsmiths Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 27/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
L’appareil doit être stocké dans un endroit sec, non poussiéreux et à l’abri des températures extrêmes (inférieures à -20 °C ou supérieures à +55 °C). 28/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
ATTENTION : veuillez impérativement respecter les modes d'emploi du fabricant sépa- rés joints. Utilisez uniquement des gaz inertes comme gaz de protection, comme l’argon 4.6 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 29/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Raccordement de la protection des yeux Avertissement ! Ne raccordez que des systèmes de protection des yeux Lampert d’origine à l'appareil de soudage ! Les autres systèmes de protection des yeux peuvent causer des dommages permanents sur la santé ou endommager l'appareil de soudage. Observez le mode d’emploi de l’équipement de protection individuelle correspon-...
Serrez à présent l’écrou à la main et montez la buse à argon. (Voir l’illustration 5.2) − Si vous ne disposez pas d’un microscope de soudage Lampert, serrez l’électrode au tungstène dans la pièce à main de sorte qu’elle dépasse d’env.
Raccordement des accessoires en option Les accessoires en option (comme le moteur d’affûtage et l’interrup- teur à pied) se branchent à l’aide du connecteur M12 installé sur le 32/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Page 32
Mise en service 5 câble de raccordement. Les prises correspondantes situées à l’arrière de l’appareil ont un code couleur correspondant. Serrez toujours les connecteurs à la main. Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 33/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
3. Interrupteur à pied activé (en option) 4. Sélection de la géométrie ou de la situation de soudage 5. Durée d'impulsion en millisecondes 6. Vitesse 7. Puissance de soudage (en pourcentage) 34/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
5. Durée d’impulsion Zone bleue Pour faciliter le soudage avec le PUK 6, une plage de valeur recom- mandée pour la puissance de soudage et la durée d’impulsion s’af- fiche en bleu à l’écran en fonction de chaque combinaison géomé- trique et matérielle.
Page 36
20 % et d’augmenter progressivement la puissance. Pour faciliter le soudage avec le PUK 6, une plage de valeur recommandée pour la puissance de soudage s’affiche en bleu à...
La barre de menu se compose des niveaux de menu suivants : 1. Menu principal 2. Mode micro 3. Mode de fixation 4. Paramètres 5. Mode veille 38/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
0,4 mm. Application d’un fil de soudure sur les sertis à griffes ou les montures en pierre. Fusion de fils de soudage fins nécessitant très peu d’éner- Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 39/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
à souder. En mode micro, la durée d’impulsion peut être ré- glée selon des incréments encore plus petits, de 0,1 ms. La durée d'impulsion minimale est de 0,1 ms. 40/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
être désactivé. Pendant le soudage de fixation, le flux du gaz de protection est désactivé. CONSEIL : Le soudage de fixation convient particulièrement aux métaux présentant une faible conductivité, comme le titane ou l’acier. Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 41/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Cet onglet vous permet d’activer le filtre de protection des yeux et l’obscurcissement. Cette fonction permet de vérifier le bon fonction- nement du système de protection des yeux Lampert. Cet onglet permet d’ouvrir la vanne de gaz de l’appareil. Cette fonc- tion permet de régler correctement le débit de gaz sur le régulateur...
Si la mise à jour a échoué, répétez les étapes ci-dessus. Si la mise à jour échoue après plusieurs essais, veuillez contacter le service clien- tèle. Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 43/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
éteindre l’appareil entre deux utilisations rapprochées. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant plus d'une heure, nous vous recommandons, pour des raisons d’économie d’énergie, d’arrêter complètement l’appareil en utilisant l'interrupteur. 44/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
à nouveau sur la molette de réglage. Le débit de gaz est maintenant correctement réglé. Mise en marche du PUK 6 PRUDENCE ! Danger dû à une mauvaise utilisation Dès que l'interrupteur secteur principal de votre appa- reil est actionné, les outils de contact raccordés sont...
7 Utilisation du PUK 6 Dans ces deux cas, les implants médicaux risquent une panne complète. En raison de son principe de fonctionnement, l’ap- pareil génère un puissant champ magnétique lorsqu’il est en marche. Si vous portez un implant médical, consultez au préalable le fabricant de l'im-...
Utilisation du PUK 6 7 vision doit alors s’obscurcir. Vérifiez que c’est bien le cas en re- gardant dans les oculaires. Lorsque vous actionnez à nouveau le bouton de test de protection des yeux, l’éclairage DEL doit à nou- veau être visible lorsque vous regardez dans les oculaires.
(env. 15°) diatement Décharge statique via la Événements locaux particuliers Utiliser un paillasson spécial surface de l'appareil pour la zone de travail 48/56 Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Page 48
à souder (pas vice client de temps de pré-circula- tion de gaz) Tab. 8.1 Causes et élimination des erreurs Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 49/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
4. Affûtez l’électrode selon un angle de 15°. Cet angle est déjà défini par les alésages de guidage sur le moteur d’affûtage disponible parmi les accessoires d’origine du PUK 6. Vous pouvez à présent remettre l’électrode dans la pièce à main.
2012/19/UE relative aux déchets d'équipements usagés électriques et électroniques, les appareils électriques doivent être collectés séparément et déposés dans un point de recyclage res- pectueux de l'environnement. Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 51/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...
Jusqu’à 90 % à 20 °C Niveau max. au-dessus de la mer 1000 Type de protection selon EN 60529:2014 IP21S Gaz de protection Argon Tab. 11.2 Caractéristiques techniques de la machine Version FR 2022/01 PUK 6 Mode d‘emploi 53/56 N°Vert 0800 878 202 / service.client@cookson-clal.com...