Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour therm-ic C-PACK 1300

  • Page 2 OPTIONAL...
  • Page 3 INSTRUCTIONS FOR USE Video...
  • Page 5 INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH INSTRUCCIONES / ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO / ITALIANO GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS MANUAL DE UTILIZAÇÃO / PORTUGUÊS BRUKSANVISNING / SVENSKA BRUKSANVISNING / NORSK NAVODILA ZA UPORABO / SLOVENŠČINA INSTRUKCJA OBSŁUGI / POLSKI HASZNÁLATI UTASÍTÁS / MAGYAR MOD DE UTILIZARE/ROMÂNĂ...
  • Page 6: Table Des Matières

    Please read the instructions for use carefully STORAGE AND CARE OF LITHIUM-ION BATTERIES before operating the device. Charge fully prior to each use. Please retain these instructions and pass them on to other users. The C-Pack battery supply energy for the Therm-ic heated insoles.
  • Page 7: Package Contents

    C-PACK 1300 2 C-PACK 1300 (rechargeable) SAFETY PRECAUTIONS 1 USB charger cable Therm-ic C-Pack General safety precautions: • This device is not intended for use by persons C-PACK 1300 Bluetooth® (including children) with limited physical, sensory 2 C-PACK 1300 Bluetooth®...
  • Page 8: Important

    IMPORTANT: For recharging, only use the supplied USB Therm-ic charging cable. Charging is optimized DEVICE DESCRIPTION using Therm-ic DC switching adaptor 5V/2A. It is C-Pack battery designed for indoor use and may not be exposed to • Snap fasteners for connection to the charging damp surroundings.
  • Page 9: Technical Specifications

    3. Once the C-Pack batteries are fully charged, the * Optional accessory from Therm-ic charging process is automatically concluded and ** available in retail locations or from Therm-ic the LED on the charge indicator (1.6) will switch back to green.
  • Page 10: Safety Functions

    • Do not allow the highest heat level to be switched around 75% of its maximum capacity (fast charging on for more than a few minutes at a time. This could process). Lab test done using Therm-ic USB wall plug produce too much heat during operation, which universal charger (optional).
  • Page 11: Function Description

    C-Pack with Bluetooth® mode the heat level selected is still active. Using the phone App: Please refer to the Bluetooth® app or www.therm-ic.com. Changing the heat setting: • Press the control button briefly (approx. 1s) to Turning the device on: switch to next heat settings (Level1, Level2, Level3, Press the control button (1.3) for a long period of time...
  • Page 12: Heat Level - Heating Period

    Please download installed your Android independently with different heat levels. app or iOS app, and follow instruction on App or refer to www.therm-ic.com for instructions. HEAT LEVEL - HEATING PERIOD The following table shows the heating period for...
  • Page 13: Disposal

    • Battery packs must be disposed of at intended collection sites. • Please contact your local authority for more information. ACCESSORIES AND SPARE PARTS When subsequently purchasing accessories or spare parts, please make sure to provide the exact Therm-ic...
  • Page 14: Guarantee

    The guarantee becomes null and void if the device is tampered with by unauthorised bodies, or where other than original THERM-IC spare parts are used.
  • Page 15 C-Pack. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi STOCKAGE ET ENTRETIEN DES BATTERIES LITHIUM-ION avant de mettre l’appareil en service. Conservez- Recharger complètement avant chaque utilisation. le soigneusement et communiquez-le aux autres utilisateurs. Les batteries C-Pack fournissent de l’énergie pour les semelles chauffantes Therm-ic.
  • Page 16: Contenu De L'emballage

    1 câble de chargeur USB Therm-ic C-Pack des instructions sur son mode de fonctionnement. • Surveillez les enfants afin de s’assurer qu’ils ne En option : 1 chargeur universel 5V/2A Therm-ic (avec jouent pas avec l’appareil. adaptateurs à la norme du pays).
  • Page 17: Description De L'appareil

    à votre N’utilisez pour la charge que le câble de chargeur revendeur ou au fabricant (à l’adresse indiquée sur USB Therm-ic C-Pack. Pour la charge il est préconisé le dos de l’enveloppe). d’utiliser le chargeur universel Therm-ic 5V/2A (en •...
  • Page 18: Spécifications Techniques

    C-PACK 1700 Sortie : 3.7 V / 3400 mAh En option : Préparation du chargeur universel * En option : pièce détachée disponible chez Therm-ic Introduisez l’adaptateur adapté à votre pays dans le ** disponible dans le commerce ou comme pièce logement situé...
  • Page 19: Fonctions De Sécurité

    • Les C-Pack peuvent être controllées par le Batteries C-Pack 1300 C-Pack 1700 bouton unique (Fig. 1.3) ou avec le Bluetooth® en téléchargeant l’application mobile Therm-ic Temps de charge ~ 6h00 ~ 8h00 compatible. Les temps de chauffe communiqués sont fournis à...
  • Page 20: Description Des Fonctions

    • La température de chauffe optimale est atteinte ou iOS, et suivez les instructions de l’application. Plus lorsque les chaussures ou les semelles sont sèches. d’informations sur www.therm-ic.com. • N’utilisez jamais la chaussette chauffante et la semelle intérieure chauffante en même temps MARCHE (ON) : afin d’éviter une chaleur excessive - risque de...
  • Page 21: Puissance Et Durée De Chauffe

    MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS • Niveau 3 (Level 3) : Lumière constante, puissance Heat level C-Pack 1300 C-Pack 1700 de chauffe élevée. Sous condition que le mode veille ne soit pas activé, sinon réveillez le système. 11-13 h 15-17 h...
  • Page 22: Mise Au Rebut

    Si vous achetez ultérieurement des accessoires ou doux légèrement humide et d’un nettoyant doux. des pièces de rechange, vous devez impérativement préciser la désignation exacte du modèle Therm-ic. Attention : Le mieux est d’emporter la pièce à changer chez Avant chaque nettoyage, débranchez le chargeur de votre revendeur.
  • Page 23: Garantie

    La garantie devient caduque si le produit a été modifié par des personnes non autorisées ou si des pièces de remplacement autre que les pièces d’origine de THERM-IC ont été utilisées.
  • Page 24 GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Aufbewahrung: Einleitung 1) Vor der Aufbewahrung die Akkus entladen und dann Packungsinhalt wieder halb aufladen (siehe Gebrauchsanweisung) – Sicherheitshinweise NICHT KOMPLETT AUFLADEN Gerätebeschreibung 2) Die Akkus C-Pack abschalten und von (USB) Technische Spezifikationen Ladekabel und Einlegesohle trennen. Inbetriebnahme und Aufladen 3) An einem trockenen und kühlen Ort (5°C/41°F- der Akkus C-Pack...
  • Page 25: Packungsinhalt

    Sicherheit C-Pack 1300 Bluetooth® zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von 2 Akkus C-Pack 1300 Bluetooth® (aufladbar) ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 1 Ladekabel USB C-Pack Therm-ic • Überwachen Sie Kinder und stellen Sie sicher, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 26: Gerätebeschreibung

    Rückseite des Umschlags). Therm-ic USB Ladekabel. Die Aufladung wird • Die Akkus C-Pack nicht ins Feuer werfen - es optimiert mit dem Gebrauch des Therm-ic Universal- besteht Explosionsgefahr. Netzteils. Er ist für Innenräume konzipiert und darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Page 27: Technische Spezifikationen

    4. Trennen Sie beide Akkus vom Ladekabel. * Als Option: Ersatzteil erhältlich bei Therm-ic. Als Option: Vorbereitung des Universal-Netzteils: ** erhältlich im Handel oder als Ersatzteil bei Therm-ic Schieben Sie den für Ihr Land passenden Adapter in die Aufnahme auf der Rückseite des Netzteils bis er INBETRIEBNAHME UND AUFLADEN DER AKKUS hörbar fest einrastet.
  • Page 28: Sicherheitsfunktionen

    Zeit die in der oberen • Die höchste Heizleistung nicht länger als ein paar Tabelle als Ladezeit angegeben wird (Schnellladung). Minuten eingeschaltet lassen; bei Dauerbetrieb Labortest durchgeführt mit dem Therm-ic Universal- kann ansonsten zu große Hitze entstehen – Netzteil (Optional erhältlich). Verbrennungsgefahr! •...
  • Page 29: Beschreibung Der Funktionen

    • Optimale Heizleistung wird erreicht, wenn Socken, herunter und folgen Sie den Anweisungen der App. Schuhe bzw. Sohlen trocken sind. Mehr Informationen unter www. therm-ic.com. • Verwenden Sie niemals die beheizbare Socke und die beheizbare Einlegesohle gemeinsam, hier kann EIN (ON): zu große Hitze entstehen –...
  • Page 30: Heizleistung Und -Dauer

    Laden Sie die App für Android oder iOS Modus. Auf einfachen Druck (ca. 1 Sekunde) der herunter und folgen Sie den Anweisungen der App. Funktionstaste wird auf die zuvor ausgewählte Mehr Informationen unter www. therm-ic.com. Heizstufe zurückgeschaltet (UNLOCK). TRANSPORT, AUFBEWAHRUNG UND WARTUNG AUS (OFF): DER AKKUS C-PACK •...
  • Page 31: Entsorgung

    • Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, dann Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite entsorgen Sie es samt seiner Verpackung im www.therm-ic.com und bei Ihrem Fachhändler. Interesse des Umweltschutzes ordnungsgemäß. Änderungen vorbehalten. • Werfen Sie das Ladegerät und die C-Packs nicht in Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit...
  • Page 32 GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriffen am Gerät oder falls andere als die THERM-IC Original- Ersatzteile verwendet werden.
  • Page 33 ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS DE ION DE LITIO en funcionamiento. Consérvelas y transmítalas a otros Recargar completamente antes de cada utilización. usuarios. Las baterías C-PACK proveen la energía necesaria para el funcionamiento de las plantillas Therm-ic.
  • Page 34: Contenido Del Embalaje

    C-Pack 1300 Bluetooth® experiencia y/o conocimientos, a menos que estas 2 Baterías C-Pack 1300 Bluetooth® (recargables) personas estén acompañadas por una persona 1 Cargador USB C-Pack Therm-ic encargada de garantizar su seguridad o que les haya transmitido instrucciones precisas sobre su C-Pack 1700 Bluetooth®...
  • Page 35: Descripción Del Aparato

    • ¡No arroje las baterías al fuego C-Pack, pues corren Para la carga, utilice únicamente el cargador USB el riesgo de explotar! Therm-ic o el cargador universal Therm-ic 5V/2A provisto (de forma opcional). Ha sido concebido DESCRIPCIÓN DEL APARATO para un uso en interiores y no debe ser expuesto a la Batteries C-Pack humedad.
  • Page 36: Especificaciones Técnicas

    Salida: 3.7 V / 3400 mAh recarga del cargador (1.5-1.7). La carga comienza automáticamente y el indicador de carga (1.6) * Opcional: pieza de recambio disponible en Therm-ic permanece encendido en rojo durante la carga. ** Disponible en los comercios o como pieza de 3.
  • Page 37: Funciones De Seguridad

    Duración de la carga: • Al utilizar las C-PACK, fije firmemente el cable de la plantilla interior calentadora a las C-PACK. Baterías C-Pack 1300 C-Pack 1700 • Las C-PACK pueden ser controladas por el botón único (1.3) o con el Bluetooth® descargando la...
  • Page 38: Descripción De Las Funciones

    • La temperatura de calentamiento ideal se alcanza y seguir las instrucciones de la aplicación. Para más cuando el calzado o las plantillas están secos. información, consulte el sitio www.therm-ic.com. • ¡No utilizar nunca el calcetín calentador y la plantilla ENCENDIDO (ON):...
  • Page 39: Potencia Y Duración Del Calentamiento

    (3 segundos) en la tecla de función hasta que el y seguir las instrucciones de la aplicación. Para más indicador de nivel de calentamiento se apague (1.2). información, consulte el sitio www.therm-ic.com. POTENCIA Y DURACIÓN DEL CALENTAMIENTO MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO La siguiente tabla presenta, de forma aproximativa, la Y CONSERVACIÓN DE LAS C-PACK...
  • Page 40: Desecho

    Si fuese necesario, limpie las piezas con un paño recambio, debe precisar la designación exacta del suave ligeramente humedecido y un producto de modelo Therm-ic. Se recomienda llevar la pieza limpieza delicado. que debe remplazarse al vendedor del aparato. Proponemos una amplia gama de accesorios.
  • Page 41: Garantía

    La garantía es nula si el artículo ha sido alterado con materiales no autorizados, o si ha sido modificado con piezas de recambio que no pertenezcan a THERM-IC.
  • Page 42 Conservate queste istruzioni per l’uso e comunicatele agli altri utilizzatori. STOCCAGGIO E CONSERVAZIONE DELLE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Le batterie C-Pack forniscono l’energia per le solette Ricaricare completamente prima di ogni utilizzo. riscaldanti Therm-ic.
  • Page 43: Contenuto Della Confezione

    C-Pack 1300 Bluetooth® supervisione di una persona che possa garantire la 2 Batterie C-Pack 1300 Bluetooth® (ricaricabili) loro sicurezza o che fornisca loro le istruzioni per un 1 Caricatore USB C-Pack Therm-ic uso corretto del dispositivo.
  • Page 44: Descrizione Del Dispositivo

    • Non gettate le batterie C-Pack nel fuoco, Per la ricarica utilizzate solo il caricatore USB Therm- potrebbero causare esplosioni! ic o il caricatore universale Therm-ic 5V/2A fornito (in opzione). Il caricatore è stato progettato per un uso DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO in interni e non deve essere esposto all’umidità.
  • Page 45: Specifiche Tecniche

    (1.6) resta accessa in rosso durante la Therm-ic ** 5V / max. 2000 mA 4.2V / 2000 mA ricarica. C-PACK 1300 Uscita: 3.7 V / 2600 mAh 3. Quando le C-Pack sono completamente cariche, C-PACK 1700 Uscita: 3.7 V / 3400 mAh il caricamento si ferma automaticamente e il LED della spia di ricarica (1.6) diventa verde.
  • Page 46: Funzioni Di Sicurezza

    C-PACK. Durata della ricarica: • Le C-Pack possono essere controllate col tasto unico (Fig. 1.3) o con il Bluetooth® scaricando l’applicazione mobile compatibile Thermic. Bateríe C-Pack 1300 C-Pack 1700 Tempi di ricarica ~ 6:00h ~ 8:00h IMPORTANTE: CONSIGLI PER L’USO •...
  • Page 47: Descrizione Delle Funzioni

    Scaricate l’applicazione su Android o iOS, e seguite le raggiunta quando le scarpe o le solette sono istruzioni dell’applicazione. asciutte. Maggiori informazioni su www. therm-ic.com. • Non usate mai la calza riscaldante insieme alla soletta interna riscaldante per evitare un calore ACCENSIONE (ON) : eccessivo - rischio di ustione! •...
  • Page 48: Potenza E Durata Del Riscaldamento

    • Per spegnere le C-Pack, premete a lungo o iOS, e seguite le istruzioni dell’applicazione. (3 secondi) sul tasto di controllo fino a che la spia Maggiori informazioni su www. therm-ic.com. del livello di riscaldamento si spegne (1.2). MANUTENZIONE, STOCCAGGIO E CONSERVAZIONE...
  • Page 49: Smaltimento

    Se necessario pulirle con un panno morbido modello Therm-ic. leggermente umido e un detergente delicato. L’ideale è portare l’elemento da cambiare presso il rivenditore. Abbiamo un’ampia scelta di accessori.
  • Page 50: Garanzia

    La garanzia diventa nulla e decade se l’articolo è manomesso da terzi non autorizzati, o se integra elementi diversi da quelli orginali Therm-ic.
  • Page 51 C-Pack-batterijen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor u het toestel in gebruik neemt. Bewaar BEWARING EN ONDERHOUD VAN DE LITHIUM-ION-BATTERIJEN hem zorgvuldig en geef hem aan andere gebruikers. Voor elk gebruik volledig opnieuw opladen. De C-Pack-batterijen leveren energie voor de verwarmende zolen van Therm-ic.
  • Page 52: Inhoud Van De Verpakking

    Beschikbaar op Android en iOS. Download de apparaat bijgevolg enkel gebruiken onder toezicht applicatie op Android of iOS, en volg de instructies en verantwoordelijkheid van een volwassene. van de applicatie. • Dit toestel mag niet gebruikt worden om dieren te Meer informatie op www. therm-ic.com. verwarmen.
  • Page 53: Beschrijving Van Het Toestel

    • Gooi de C-Pack-batterijen niet in het vuur, dit kan Gebruik voor het laden enkel de meegeleverde USB- ontploffingsrisico inhouden! lader Therm-ic of de universele lader Therm-ic 5V/2. Hij werd ontworpen voor gebruik binnenshuis en mag BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL niet blootgesteld worden aan vocht.
  • Page 54: Technische Specificaties

    Uitgang: 3.7 V / 3400 mAh van het laden (1.6) groen. 4. Verwijder de twee C-Packs van de lader. *  Als optie: onderdeel beschikbaar bij Therm-ic ** beschikbaar in de handel of als onderdeel bij Als optie: Voorbereiding van de universele lader.
  • Page 55: Veiligheidsfuncties

    • De C-Packs kunnen geregeld worden via de ene Batterijen C-Pack 1300 C-Pack 1700 knop (Fig. 1.3) of via Bluetooth®, als u de bijhorende mobiele applicatie Therm-ic downloadt. Laadtijd ~ 6:00h ~ 8:00h Bijgevolg wordt de opwarmtijd enkel ter informatie BELANGRIJK: GEBRUIKSADVIEZEN meegedeeld.
  • Page 56: Functiebeschrijvingen

    • Gebruik de verwarmingssok en de verwarmende Meer informatie op www. therm-ic.com. binnenzool nooit samen, om oververhitting te voorkomen - risico van brandwonden! AAN (ON): •...
  • Page 57: Synchronisatie Van De Bluetooth® C-Pack

    C-Packs uit te schakelen, drukt u lang (3 seconden) of iOS, en volg de instructies van de applicatie. op de functietoets, totdat het lampje van het Meer informatie op www. therm-ic.com. verwarmingsniveau uit gaat (1.2). ONDERHOUD, BEWARING EN ONDERHOUD VERWARMINGSVERMOGEN EN -DUUR VAN DE C-PACKS Onderstaande tabel geeft ter informatie de max.
  • Page 58: Weggooien

    Indien u later toebehoren of vervangonderdelen koopt, doek en een zacht reinigingsmiddel. moet u de exacte benaming van het Therm-ic-model omschrijven. Het beste is het te vervangen onderdeel bij Opgelet: uw verkoper te brengen.
  • Page 59: Garantie

    De garantie wordt ongeldig indien met het toestel geknoeid werd door niet-erkende personen of indien andere onderdelen dan originele Therm-ic- onderdelen werden gebruikt.
  • Page 60 ARMAZENAMENTO E CUIDADOS A TER COM utilizar o aparelho. Guarde-o cuidadosamente e transfira-o AS BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO aos outros utilizadores. As baterias C-PACK fornecem a Carregar completamente antes de cada utilização. energia para as palmilhas de aquecimento Therm-ic.
  • Page 61: Conteúdo Da Embalagem

    C-Pack 1300 Bluetooth® a sua segurança ou lhes tenha fornecido instruções 2 Baterias C-Pack 1300 Bluetooth® (recarregáveis) sobre o seu modo de funcionamento. 1 Carregador USB C-Pack Therm-ic • Supervisionar as crianças a fim de garantir que não brincam com o aparelho.
  • Page 62: Descrição Do Aparelho

    • Não eliminar as baterias C-Pack numa fonte de fogo Utilizar para o carregamento apenas o carregador uma vez que podem explodir! USB Therm-ic ou o carregador universal Therm-ic 5V/2A fornecido. Foi concebido para ser utilizado no DESCRIÇÃO DO APARELHO interior e não deve ser exposto à...
  • Page 63: Especificações Técnicas

    Therm-ic ** 5V / max. 2000 mA 4.2V / 2000 mA (1.6) permanece aceso a vermelho durante o C-PACK 1300 Saída: 3.7 V / 2600 mAh carregamento. C-PACK 1700 Saída: 3.7 V / 3400 mAh 3.
  • Page 64: Funções De Segurança

    às C-PACK. • As C-Pack podem ser controladas com um único Duração do carregamento: botão (Fig. 1.3) ou com o Bluetooth® transferindo a aplicação móvel Thermic compatível. Baterias C-Pack 1300 C-Pack 1700 IMPORTANTE: CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO Tempo ~ 6h00 ~ 8h00 •...
  • Page 65: Descrição Das Funções

    • A temperatura de aquecimento ideal é atingida Para mais informações visite www.therm-ic.com. quando o calçado ou as palmilhas estiverem secos. LIGADO (ON): • Nunca utilize a meia de aquecimento e a palmilha interior de aquecimento ao mesmo tempo para •...
  • Page 66: Potência E Duração Do Aquecimento

    POTÊNCIA E DURAÇÃO DO AQUECIMENTO iOS, e siga as instruções da aplicação. OA tabela seguinte especifica, a título indicativo, Para mais informações visite www.therm-ic.com. a temperatura máx. e a duração de aquecimento dos níveis reguláveis utilizando os botões de função.
  • Page 67: Eliminação

    Therm-ic. O melhor será levar a peça a trocar ao seu revendedor. Temos Atenção: uma grande quantidade de acessórios disponíveis.
  • Page 68: Garantia

    A garantia é cancelada e anulada se o dispositivo for alterado com partes não autorizadas, ou se forem utilizadas peças sobresselentes que não sejam originais THERM-IC.
  • Page 69 Läs noga igenom dessa anvisningar innan du sätter i gång apparaten. Spara dem omsorgsfullt och se till att andra användare FÖRVARING OCH UNDERHÅLL AV LITIUMJONBATTERIER läser dem. C-Pack batterierna producerar energi för Ladda helt upp före varje användning. värmesulorna Therm-ic.
  • Page 70: I Förpackningen Ingår

    Lägg noga på minnet namnet på din C-Pack modell. Allmänna säkerhetsföreskrifter: C-Pack 1300 • Denna apparat ska inte användas av personer 2 st C-Pack 1300 batterier (uppladdningsbara) 1 (inklusive barn) med begränsade fysiska eller C-Pack Therm-ic USB-laddare mentala förmågor eller brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Page 71: Beskrivning Av Apparaten

    BRUKSANVISNING / SVENSKA VIKTIGT: BESKRIVNING AV APPARATEN Använd för laddning endast Therm-ic USB-laddaren C-Pack batterier eller den levererade universella Therm-ic 5V/2A • Uttag för anslutning av laddarens kabel och den laddaren. Den är avsedd för användning inomhus och inre värmesulan (1.1) får inte utsättas för fukt.
  • Page 72: Tekniska Specifikationer

    4. Ta ut båda batterierna ur laddningsfacket. C-PACK 1700 Uteffekt: 3.7 V / 3400 mAh *  I tillval: reservdel tillgänglig hos Therm-ic I tillval: Förbered den universella laddaren så här: Stick ** tillgänglig i handeln eller som reservdel hos in adaptern som motsvarar ditt land i utrymmet på...
  • Page 73: Säkerhetsfunktioner

    1.3) eller med Bluetooth® genom att ladda ned den kompatibla Thermic mobilapplikationen. Laddningstider: VIKTIGT: ANVÄNDNINGSRÅD Batterier C-Pack 1300 C-Pack 1700 • Låt inte batterierna vara inställda på maximal värme i mer än några minuter; förlängd användning kan Laddningstid ~ 6tim00 ~ 8tim00 få...
  • Page 74: Beskrivning Av Funktionerna

    Gratis Bluetooth®-app: Tillgänglig på Android och (ca 1 sekund) på funktionsknappen, återställer den iOS. Ladda ned appen på Android eller iOS och följ värmenivå som valdes tidigare (UNLOCK). instruktionerna. Mer information på www. therm-ic. AV (OFF): com. • Stäng av C-Pack batterierna genom att trycka PÅ...
  • Page 75: Effekt Och Uppvärmningstid

    Mer information på www. therm-ic.com. • Laddaren och C-Pack batterierna får inte kastas med vanligt hushållsavfall, de ska lämnas in på ett insamlingsställe för elektroniskt avfall.
  • Page 76: Tillbehör Och Reservdelar

    Följande täcks inte av garantin: skada orsakad av reservdelar, behöver du veta det exakta namnet på den felaktig användning; normalt slitage med föga effekt Therm-ic modell du har. Den bästa lösningen är att ta på enhetens värde eller användbarhet. med den del som ska bytas till återförsäljaren.
  • Page 77 Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før produktet Garantien tas i bruk. Bruksanvisningen må oppbevares og gis videre til andre brukere. C-Pack-batteriene leverer energi til de oppvarmbare Therm-ic-sålene. SOM PRODUSENT, GARANTERER VI DETTE PRODUKTET I TO ÅR ETTER KJØPSDATOEN Lades helt opp før hver bruk.
  • Page 78: Innhold I Pakken

    C-Pack 1300 Bluetooth® seg av deres sikkerhet eller som har gitt dem 2 C-Pack 1300 Bluetooth®-batterier (oppladbare) instruksjoner om sikker anvendelse av apparatet. 1 USB-lader C-Pack Therm-ic • Barn skal holdes under tilsyn slik at de ikke leker med apparatet.
  • Page 79: Beskrivelse Av Apparatet

    C-Pack batterier Ladingen er mer effektiv med universalladeren • Kontakt for tilkobling av laderen og den Therm-ic 5V/2A. Laderen er laget for innendørs bruk, oppvarmbare innersålen (1.1) og må ikke utsettes for fuktighet. • Visning av varmeinnstilling 1 / 2 / 3 (1.2) •...
  • Page 80: Tekniske Data

    * Ekstrautstyr: tilbehør fra Therm-ic Viktig merknad: ** Fås fra butikken eller fra Therm-ic • Lad opp C-Pack-batteriene etter hver bruk. Dette forlenger batterienes levetid og sikrer at apparatet FØRSTE BRUK OG LADING AV BATTERIENE alltid er klart til bruk.
  • Page 81: Sikkerhetsfunksjoner

    BRUKSANVISNING / NORSK Ladetider: • C-Pack-batteriet kan kontrolleres med knappen (Fig. 1.3) eller med Bluetooth® ved å laste ned den kompatible applikasjonen for Thermic. Batterier C-Pack 1300 C-Pack 1700 Ladetider: ~ 6 timer ~ 8 timer VIKTIG: RÅD FOR BRUK •...
  • Page 82: Varmeeffekt Og Varmetid

    Android og iOS. Last ned applikasjonen på Android på kontrollknappen for å gå tilbake til det forrige valgte eller iOS og følg instruksjonene for applikasjonen. varmenivået (UNLOCK). Les mer om dette på www.therm-ic.com. AV (OFF): PÅ (ON): • Slå av C-Pack-batteriet ved å trykke lenge •...
  • Page 83: Synkronisering Av C-Pack Bluetooth

    • Når apparatet ikke lenger kan brukes, må det kastes eller iOS og følg instruksjonene for applikasjonen. sammen med emballasjen på en miljøvennlig måte i Les mer om dette på www.therm-ic.com. samsvar med gjeldende regler om dette. • Laderen og C-Pack-batteriene må ikke kastes...
  • Page 84: Tilbehør Og Reservedeler

    Hvis du senere kjøper tilbehør eller reservedeler, er det brukbarhet. viktig at du oppgir den nøyaktige Therm-ic-modellen. Garantien faller bort hvis gjenstanden har blitt Det beste er å vise leverandøren delen som må byttes endret uten tillatelse, eller hvis det er brukt andre ut.
  • Page 85 Čestitamo vam za nakup baterij C-Pack. HRANJENJE IN NEGA LITIJ-IONSKIH BATERIJ Preden začnete uporabljati napravo, pozorno preberite ta navodila za uporabo. Navodila skrbno shranite in jih Pred vsako uporabo povsem napolniti. posredujte drugim uporabnikom. Bateriji C-Pack zagotavljata energijo za grelne vložke Therm-ic.
  • Page 86: Vsebina Embalaže

    • Ta naprava se ne sme uporabljati za gretje živali. Prenesite aplikacijo na Android ali iOS in upoštevajte POMEMBNO: navodila aplikacije. Več informacij je na voljo na www.therm-ic.com. Za polnjenje uporabljajte le polnilnik USB Therm-ic ali priloženi univerzalni polnilnik Therm-ic 5 V/2 A.
  • Page 87: Opis Naprave

    • Baterij C-Pack ne mečite v ogenj, saj obstaja Polnilnik USB Vhod: Izhod: nevarnost eksplozije! Therm-ic ** 5V / max. 2000 mA 4.2V / 2000 mA C-PACK 1300 Izhod: 3.7 V / 2600 mAh OPIS NAPRAVE C-PACK 1700 Izhod: 3.7 V / 3400 mAh Bateriji C-Pack...
  • Page 88: Začetek Uporabe In Polnjenje Bateriji C-Pack

    NAVODILA ZA UPORABO / SLOVENŠČINA *  Dodatna možnost: nadomestni del na voljo pri Therm-ic. Pomembna opomba: ** Na voljo v trgovini ali kot nadomestni del pri • Bateriji C-Pack napolnite po vsaki uporabi. Tako se Therm-ic. podaljša življenjska doba baterij in ohrani dobro delovanje naprave.
  • Page 89: Varnostne Funkcije

    Moč gretja baterij C-Pack je na upravljalni plošči gumbom (slika 1.3) ali prek Bluetooth®a s prenosom z enotnim gumbom (1.3) mogoče nastaviti na 3 ravni združljive mobilne aplikacije Therm-ic. (level 1, level 2, level 3). Bateriji C-Pack sta ugasnjeni, ko je ugasnjena tudi lučka LED za raven gretja.
  • Page 90: Moč In Trajanje Gretja

    NAVODILA ZA UPORABO / SLOVENŠČINA navodila aplikacije. IZKLOP (OFF): Več informacij je na voljo na www.therm-ic.com. • Za izklop baterij C-Pack dolgo (3 sekunde) držite funkcijsko tipko, dokler se ne ugasne kazalnik za DELOVANJE (ON): raven gretja (1.2). • Dolgo (približno 3 sekunde) držite funkcijsko tipko za nastavitev baterij C-Pack na najnižjo raven...
  • Page 91: Odstranitev

    Dele po potrebi očistite z mehko, rahlo navlaženo krpo Vsi izdelki (dodatki in rezervni deli) so na voljo tudi in blagim čistilom. ločeno. Za več informacij obiščite spletno mesto www.therm-ic. Pozor: com in vašega specializiranega prodajalca. Polnilnik pred vsakim čiščenjem izključite iz vtičnice.
  • Page 92: Garancija

    Garancija ne vključuje: škode zaradi neustrezne uporabe ter običajne obrabe, ki ima le manjši vpliv na vrednost ali uporabnost naprave. Garancija postane nična in neveljavna, če z napravo ravnajo nepooblaščeni subjekti ali če se uporabijo drugi nadomestni deli kot originalni nadomestni deli THERM-IC.
  • Page 93 Dziękujemy za zakup akumulatorów C-Pack. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH uruchomieniem urządzenia. Instrukcję należy zachować i Ładować do maksymalnego poziomu przed każdym przekazać ją przyszłym użytkownikom. Akumulatory C-Pack użyciem dostarczają zasilanie wkładkom grzewczym Therm-ic.
  • Page 94: Zawartość Opakowania

    C-Pack 1300 Bluetooth® niedostatecznym doświadczeniem i/lub wiedzą, 2 akumulatory C-Pack 1300 Bluetooth® (do ładowania) chyba że znajdują się pod nadzorem osoby, która 1 ładowarka USB C-Pack Therm-ic jest w stanie zapewnić bezpieczeństwo lub udzielić...
  • Page 95: Opis Urządzenia

    Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki (na adres wskazany na tylnej stronie koperty). USB Therm-ic lub ładowarki uniwersalnej Therm-ic • Akumulatorów C-Pack nie należy wyrzucać do ognia 5 V / 2 A dołączonej do zestawu. Zaprojektowano ją...
  • Page 96: Dane Techniczne

    C-PACK 1700 Wyjście: 3.7 V / 3400 mAh W opcji: Przygotowanie ładowarki uniwersalnej *  W opcji: część zamienna dostępna w Therm-ic Włóż odpowiednią przejściówkę do gniazda z tyłu ** dostępna w handlu lub jako część zamienna w ładowarki tak, aby usłyszeć kliknięcie.
  • Page 97: Funkcje Bezpieczeństwa

    • Podczas używania akumulatorów C-PACK, należy prawidłowo zamocować przewód wewnętrznej Czas ładowania: wkładki grzewczej do C-PACK. • Akumulatorami C-Pack steruje się za pomocą Akumulatory C-Pack 1300 C-Pack 1700 jednego przycisku (Rys. 1.3) lub za pomocą Bluetooth® po pobraniu kompatybilnej aplikacji Czas ładowania ~ 6 godz ~ 8 godz Thermic.
  • Page 98 • Jeżeli przycisku nie naciśnięto w ciągu 10 sekund, iOS i postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji. przycisk przełącza się w tryb czuwania. Jedno Więcej informacji udostępniono na www.therm-ic.com. naciśnięcie (ok. 1 sekunda) przycisku funkcji, włącza ponownie poprzednio ustawiony tryb grzania PRACA (ON): (UNLOCK).
  • Page 99: Moc I Czas Grzania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI / POLSKI STOP (OFF): iOS i postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji. • Aby wyłączyć C-Pack, należy nacisnąć i Więcej informacji udostępniono na www.therm-ic.com. przytrzymać (3 sekundy) przycisk funkcji do momentu aż lampka poziomu wyłączy się (1.2). OBSŁUGA TECHNICZNA, PRZECHOWYWANIE...
  • Page 100: Usuwanie

    Therm-ic. Najlepszym rozwiązaniem jest na wartość lub przydatność urządzenia do użytku. zabranie ze sobą części do wymiany do sprzedawcy. Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli urządzenie zostanie W naszej ofercie znajduje się...
  • Page 101 A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a használati utasítást. Őrizze meg a kézikönyvet, és a A LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOROK TÁROLÁSA ÉS KARBANTARTÁSA készülékkel együtt adja tovább. Minden használat előtt teljesen töltse fel az A C-Pack akkumulátorok a Therm-ic melegítő talpbetétek akkumulátorokat. működéséhez szükséges energiát biztosítják.
  • Page 102: A Csomag Tartalma

    és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak a C-Pack 1300 Bluetooth® biztonságukért felelős személy felügyelete és 2 db C-Pack 1300 Bluetooth® akkumulátor (újratölthető) megfelelő tájékoztatás mellett használhatják. 1 db C-Pack Therm-ic USB töltő • Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
  • Page 103: A Készülék Leírása

    FONTOS: A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A készülék töltéséhez kizárólag a mellékelt Therm-ic C-Pack akkumulátorok USB töltőt vagy a Therm-ic 5 V/2 A univerzális töltőt • A töltő kábelét és a melegítő talpbetétet használja. A készüléket beltéri használatra tervezték, összekapcsoló csatlakozó (1.1) ezért nedvességnek kitenni tilos.
  • Page 104: Műszaki Adatok

    C-PACK 1700 Kimenet: 3.7 V / 3400 mAh Opcionális: Az univerzális töltő előkészítése *  Opció: a Therm-ic-től rendelhető külön alkatrész Tolja a töltő hátulján található csatlakozóba a ** kereskedelmi forgalomban kapható vagy a Therm- megfelelő adaptert, amíg kattanó hangot nem hall.
  • Page 105: Biztonsági Funkciók

    Thermic mobil alkalmazáson keresztül Bluetooth® segítségével szabályozhatók. Töltési idő: FONTOS: HASZNÁLATI JAVASLATOK Akkumulátorok C-Pack 1300 C-Pack 1700 • A maximális fűtési fokozatot ne használja néhány percnél tovább; ezen a fokozaton a készülék erősen Töltési idő ~ 6 óra 00 perc ~ 8 óra 00 perc...
  • Page 106 Töltse le az alkalmazást Android vagy iOS készülékére, ALVÓ MÓD (LOCK): és kövesse a telepítési utasításokat. További információért keresse fel a www. therm-ic. • Ha 10 másodpercig nem nyomja meg a gombot, a com oldalt. készülék alvó módba vált. A gomb rövid megnyomása (kb.
  • Page 107: Teljesítmény És A Melegítés Időtartama

    Töltse le az alkalmazást Android vagy iOS készülékére, csomagolásával együtt selejtezze le azt. és kövesse a telepítési utasításokat. • A töltőt és a C-Pack készüléket ne dobja a További információért keresse fel a www. therm-ic. háztartási szemétbe, hanem vigye egy elektronikai com oldalt. hulladékok számára kijelölt tárolóba.
  • Page 108: Tartozékok És Pótalkatrészek

    TARTOZÉKOK ÉS PÓTALKATRÉSZEK díjmentesen orvosoljuk. A garancia nem vonatkozik A tartozékok vagy pótalkatrészek megrendelésekor a következőkre: nem rendeltetésszerű használatból mindenképpen adja meg a Therm-ic készülék pontos adódó károsodás; a készülék értékét vagy modellszámát. használhatóságát csak kis mértékben befolyásoló, Ha lehet, vigye el a lecserélendő alkatrészeket a normális mértékű...
  • Page 109 Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de DE LITIU utilizare, înainte de a pune în funcţiune aparatul. Reîncărcaţi complet înainte de fiecare utilizare Păstraţi-le cu grijă şi comunicaţi-le celorlalţi utilizatori. Bateriile C-Pack furnizează energie pentru tălpile încălzitoare Therm-ic.
  • Page 110: Conţinutul Ambalajului

    în care acestea se află sub supravegherea unei C-Pack 1300 Bluetooth® persoane care le asigură siguranţa sau care le-a 2 baterii C-Pack 1300 Bluetooth® (reîncărcabile) explicat instrucţiunile privind modul de funcţionare. 1 încărcător USB C-Pack Therm-ic • Urmăriţi copiii, pentru a vă asigura că nu se joacă...
  • Page 111: Descrierea Aparatului

    • Nu aruncaţi în foc bateriile C-Pack, datorită riscului Nu folosiţi pentru încărcare decât încărcătorul USB de explozie! Therm-ic sau încărcătorul universal Therm-ic 5 V/2 A furnizat. Acesta este proiectat pentru utilizarea în DESCRIEREA APARATULUI interior şi nu trebuie expus la umezeală.
  • Page 112: Specificaţii Tehnice

    4. Scoateţi de la încărcat cele două baterii C-Pack. C-PACK 1700 Leşire: 3.7 V / 3400 mAh * Opţional: piesă de schimb disponibilă la Therm-ic Opţional: Pregătirea încărcătorului universal ** Disponibil în comerţ sau ca piesă de schimb la Introduceţi adaptorul corespunzător ţării dvs. în Therm-ic locaşul situat în partea din spate a încărcătorului,...
  • Page 113: Funcţii De Siguranţă

    încălzitoare interioare la C-PACK. Durata încărcării: • C-Pack-urile pot fi controlate cu ajutorul butonului unic (Fig. 1.3) sau prin Bluetooth®, descărcând Baterii C-Pack 1300 C-Pack 1700 aplicaţia Thermic compatibilă pe mobil. Timp de încărcare ~ 6 ore ~ 8 ore IMPORTANT: INSTRUCŢIUNI PRIVIND UTILIZAREA...
  • Page 114: Descrierea Funcţiilor

    încălzire selectat anterior (UNLOCK). iOS. Descărcaţi aplicaţia pe Android sau iOS şi urmaţi instrucţiunile acesteia. OPRIRE (OFF): Mai multe informaţii pe www. therm-ic.com. • Pentru a opri C-Pack, apăsaţi lung (3 secunde) pe tasta cu funcţii, până când indicatorul nivelului de PORNIT (ON): încălzire se stinge (1.2).
  • Page 115: Puterea Şi Durata De Încălzire

    • Atunci când aparatul ajunge la sfârşitul ciclului instrucţiunile acesteia. său de viaţă, eliminaţi-l împreună cu ambalajul, Mai multe informaţii pe www. therm-ic.com. respectând regulile de protecţie a mediului. • Nu aruncaţi încărcătorul şi bateriile C-Pack împreună cu resturile menajere, ci depuneţi-le la un...
  • Page 116: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Therm-ic. Cel mai bine este să-i arătaţi Garanţia devine nulă şi neavenită, în cazul unei distribuitorului piesa pe care doriţi să o schimbaţi.
  • Page 117 Záruka Gratulujeme vám k nákupu vašich baterií C-Pack. Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Pečlivě jej uschovejte a předejte dalším UCHOVÁVÁNÍ A ÚDRŽBA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ uživatelům. Před každým použitím baterie kompletně dobijte. Baterie C-Pack zajišťují napájení vyhřívaných vložek Therm-ic.
  • Page 118: Obsah Balení

    C-Pack 1300 Bluetooth® sděleny informace o způsobu jeho fungování. 2 baterie C-Pack 1300 s rozhraním Bluetooth® (dobíjecí) • Dbejte, aby si se zařízením nehrály děti. Máte-li 1 USB nabíječka C-Pack Therm-ic potíže s přesným vnímáním tepla nebo chladu (diabetici, postižené...
  • Page 119: Popis Zařízení

    Vstup: Výstup: Therm-ic ** 5V / max. 2000 mA 4.2V / 2000 mA POPIS ZAŘÍZENÍ C-PACK 1300 Výstup: 3.7 V / 2600 mAh Baterie C-Pack C-PACK 1700 Výstup:3.7 V / 3400 mAh • Připojení napájecího kabelu nabíječky k vyhřívané vložce (1.1)
  • Page 120 Vložte adaptér pro vaši zemi do otvoru umístěného Therm-ic na zadní straně nabíječky, tak abyste uslyšeli ** Dostupný ve volném prodeji nebo jako náhradní cvaknutí. součást pro Therm-ic Důležitá poznámka: UVEDENÍ DO PROVOZU A NABÍJENÍ BATERIÍ C-PACK • Nabíjejte baterie C-Pack po každém použití. Důležitá poznámka: Prodloužíte tím jejich životnost a udržíte výrobek...
  • Page 121: Bezpečnostní Funkce

    NÁVOD K POUŽITÍ / ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE hrozí riziko nadměrného zvýšení teploty a může • Ochrana proti zkratu: Dojde-li ke zkratu v elektrické dojít k popálení. síti nebo v topném tělese, integrované elektronické • Vždy nastavte baterie C-Pack na nízkou nebo zařízení baterii C-Pack automaticky deaktivuje. střední...
  • Page 122: Výkon A Doba Trvání Ohřevu

    Jedním stisknutím Android nebo iOS a postupujte dle pokynů k aplikaci. funkčního tlačítka (na dobu přibližně 1 sekundy) se Další informace naleznete na adrese www.therm-ic.com. vrátíte zpět na úroveň výkonu ohřevu, která byla předtím zvolena (UNLOCK). SPUŠTĚNÍ (ON): •...
  • Page 123: Synchronizace Baterií C-Pack Prostřednictvím Rozhraní Bluetooth

    PŘÍSLUŠENSTVÍ A NÁHRADNÍ DÍLY za 6 měsíců vybity a poté nabity na polovinu kapacity. Při nákupu příslušenství nebo náhradních dílů musíte Tímto způsobem si baterie uchovají maximální výkon po uvést přesné označení modelu Therm-ic. dobu několika let! Nejlepší způsob je přinést vyměňovaný díl k vašemu...
  • Page 124: Záruka

    Záruka se stává neplatnou v případě zásahu Všechny položky (příslušenství a náhradní díly) jsou neoprávněné osoby do výrobku nebo použití jiných k dispozici také samostatně. než originálních náhradních dílů značky THERM-IC. Další informace získáte na webových stránkách na adrese: www.therm-ic.com a u vašeho specializovaného prodejce.
  • Page 125 ЗАРЯЖАЙТЕ АККУМУЛЯТОРЫ ПЕРЕД КАЖДЫМ ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Сохраните ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ее и ознакомьте других пользователей с правилами по Хранение: эксплуатации.Аккумуляторы C-Pack необходимы для 1 Перед хранением рекомендуется разрядить питания подогреваемых стелек Therm-ic. аккумуляторы и зарядить их наполовину (см. инструкцию...
  • Page 126: Содержимое Упаковки

    при контроле другими лицами, ответственными за их безопасность или проинструктировавших их о способе C-Pack 1300 Bluetooth® функционирования устройства. 2 аккумулятора C-Pack 1300 Bluetooth® (перезаряжаемые) • Следите за детьми и не разрешайте им играть с USB-зарядное устройство C-Pack Therm-ic устройством. • В случае нарушения чувствительности к...
  • Page 127: Описание Устройства

    Для зарядки используйте только USB-зарядное устройство Therm-ic или универсальное сетевое зарядное устройство • Вывод шнура зарядного устройства для присоединения к Therm-ic 5V/2A, входящее в набор. Оно разработано для подогреваемой стельки (1.1) использования в помещении и не должно быть подвержено • Индикатор режима нагрева 1 / 2 / 3 (1.2) воздействию...
  • Page 128: Технические Данные

    Выход: 3.7 V / 3400 mAh заряжены, зарядка автоматически * качестве опции: дополнительный аксессуар, останавливается и LED-индикатор (1.6) горит который можно приобрести в компании Therm-ic зеленым светом. ** Можно приобрести в торговых точках или как 4. Отсоедините зарядное устройство от...
  • Page 129: Функции Безопасности

    реального времени от перезарядки и разрядки. зарядную емкость. ЭКСПЛУАТАЦИЯ АККУМУЛЯТОРОВ C-Pack Продолжительность действия заряда: • Во время использования аккумуляторов C-PACK убедитесь, что шнур подогреваемой стельки Аккумуляторы C-Pack 1300 C-Pack 1700 надежно к ним подсоединен. • Аккумуляторы C-Pack можно регулировать Время зарядки ~ 6ч00мин ~ 8ч00мин...
  • Page 130: Важные Рекомендации По Эксплуатации

    Доступно на Android и iOS. Скачайте приложение когда носки, ботинки и стельки остаются на Android или iOS, следуйте инструкциям. Более сухими. подробная информация на сайте www. therm-ic. • Никогда не используйте подогреваемые носки com. одновременно с подогреваемыми стельками, ВКЛЮЧЕНИЕ (ON) : чтобы...
  • Page 131: Мощность И Длительность Нагрева

    • Уровень 2 (Level 2): 2 мигания, средняя нагрева всех уровней, регулируемых с помощью мощность нагрева. • Уровень 3 (Level 3): Индикатор горит Уровень C-Pack 1300 C-Pack 1700 постоянно, сильная мощность нагрева. При нагрева условии, что не включен спящий режим. В...
  • Page 132: Утилизация

    Перед каждой чисткой необходимо отсоединить Доступно на Android и iOS. Скачайте приложение зарядное устройство от сети. на Android или iOS, следуйте инструкциям. Более подробная информация на сайте www. therm-ic. УТИЛИЗАЦИЯ com. • Когда срок действия аккумуляторов подошел к концу, их необходимо отправить на утилизацию...
  • Page 133: Аксессуары И Сменные Детали

    также приобрести отдельно. ремонт или замена на новое устройство. Более подробную информацию можно Гарантия не распространяется на следующие получить на нашем сайте www.therm-ic.com и в случаи: повреждения, возникшие в результате специализированных магазинах. ненадлежащего использования; естественный Производитель оставляет за собой право на...
  • Page 134 Поздравяваме Ви за покупката на батерии C-Pack. СЪХРАНЕНИЕ И ГРИЖИ ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННИТЕ Прочетете внимателно тези инструкции за употреба БАТЕРИИ преди да използвате уреда. Съхранявайте ги грижливо и Зареждайте докрай преди всяка употреба. запознайте с тях другите потребители. Батерии C-Pack осигуряват енергия за стелките с подгряване Therm-ic.
  • Page 135: Съдържание На Опаковката

    им, или което им е предоставило указания за неговото функциониране. C-Pack 1300 Bluetooth® • Следете децата, за да се уверите, че не си играят с 2 батерии C-Pack 1300 Bluetooth® (презареждаеми) уреда. USB зарядно устройство C-Pack Therm-ic • Ако не сте в състояние точно да усетите горещо или...
  • Page 136: Описание На Уреда

    • Не изхвърляйте батериите C-Pack в огън, защото може За презареждане използвайте единствено USB зарядното да се взривят! устройство Therm-ic или предоставеното универсално зарядно устройство Therm-ic 5V/2A. То е предвидено за ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Батерии C-Pack употреба на закрито и не трябва да се излага на влага.
  • Page 137: Технически Спецификации

    C-PACK 1700 Изход: 3.7 V / 3400 mAh индикаторът за зареждане LED (1.6) става зелен. * По избор: резервна част, налична при Therm-ic. 4. Извадете двете C-Pack от зареждането. ** наличен на пазара или като резервна част при Therm-ic По избор: Подготовка на универсалното зарядно...
  • Page 138: Функции За Безопасност

    батерии C-Pack осигурява защита в реално време срещу претоварване и разреждане. Продължителност на зареждането: УПОТРЕБА НА БАТЕРИИ C-Pack Батерии C-Pack 1300 C-Pack 1700 • Когато използвате C-PACK, свържете стабилно кабела на вътрешната стелка с подгряване към C-PACK. Време на ~ 6 ч.
  • Page 139: Описание На Функциите

    Android или iOS и следвайте инструкциите на стелките са сухи. приложението. За повече информация посетете • Никога не използвайте чорапа с подгряване интернет адрес www. therm-ic.com. едновременно с вътрешната стелка с ЗАДЕЙСТВАНЕ (ON): подгряване, за да се избегне прекомерно затопляне, риск от изгаряне! •...
  • Page 140: Мощност И Продължителност На Подгряване

    режимът на готовност не е активиран, ако подгряване на нивата, регулируеми с помощта не, събудете системата. противном случае на функционалните бутони. активизируйте систему. Heat level C-Pack 1300 C-Pack 1700 РЕЖИМ НА ГОТОВНОСТ (LOCK): 11-13 ч 15-17 ч • Ако в продължение на 10 секунди не...
  • Page 141: Синхронизиране На C-Pack Bluetooth

    за Android и iOS. Изтеглете приложението за Android или iOS и следвайте инструкциите на Внимание! приложението. За повече информация посетете Преди всяко почистване, изключете зарядното интернет адрес www. therm-ic.com. устройство от контакта. ОБСЛУЖВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ И ПОДДРЪЖКА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА C-PACK • Когато уредът е достигнал края на жизнения...
  • Page 142 Като производител на този продукт, ние даваме резервни части, задължително посочвайте точното две години гаранция за същия, считано от датата наименование на модела Therm-ic. на покупката. Най-добре е да отнесете частта, която подлежи на В рамките на този гаранционен срок ние...
  • Page 143 SKLADOVANIE A STAROSTLIVOSŤ O LÍTIUM-IÓNOVÉ Pred uvedením zariadenia do prevádzky si dôsledne BATÉRIE prečítajte tento návod na použitie. Starostlivo ho Pred každým použitím batérie úplne nabite. uschovajte a poskytnite ho aj ostatným používateľom. Batérie C-Pack poskytujú energiu vyhrievacím vložkám spoločnosti Therm-ic.
  • Page 144: Obsah Balenia

    C-PACK 1300 2 batérie C-Pack 1300 (dobíjateľné) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1 nabíjačka pre C-Pack spoločnosti Therm-ic s USB Všeobecné bezpečnostné pokyny: konektoromr • Toto zariadenie nie je vhodné pre osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo C-PACK 1300 Bluetooth®...
  • Page 145: Dôležité Upozornenie

    DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: • Batérie C-Pack nezahadzujte do ohňa, pretože hrozí Na nabíjanie používajte iba dodanú nabíjačku riziko výbuchu! spoločnosti Therm-ic s USB konektorom alebo univerzálnu nabíjačku spoločnosti Therm-ic 5 V/2 A. POPIS ZARIADENIA Je určená na používanie v interiéri a nesmie sa Batérie C-Pack...
  • Page 146: Technické Údaje

    červeno. spoločnosti max. 2000 mA 4.2V / 2000 mA 3. Po úplnom dobití batérií C-Pack sa nabíjanie Therm-ic s USB automaticky zastaví a LED indikátor nabitia (1.6) sa konektorom** rozsvieti na zeleno. C-Pack 1300 Výstup: 3.7 V / 2600 mAh 4.
  • Page 147: Bezpečnostné Funkcie

    1.3) alebo pomocou Bluetooth® a prebratej mobilnej aplikácie kompatibilnej s Thermic. Doba nabíjania: DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: RADY TÝKAJÚCE Batérie C-Pack 1300 C-Pack 1700 SA POUŽÍVANIA • Maximálny ohrevný výkon nenechávajte aktivovaný Nabíjací cyklus ~ 6.00 hodín ~ 8.00 hodín...
  • Page 148: Popis Funkcií

    (približne 1 sekundu) funkčného tlačidla sa obnoví Podrobnejšie informácie sú uvedené na webovej vopred vybraná úroveň ohrevu (UNLOCK).. lokalite www.therm-ic.com. VYPNÚŤ (OFF): ZAPNÚŤ (ON): • C-Pack je možné vypnúť dlhým stlačením (3 P• Dlhým stlačením (približne 3 sekundy) funkčného sekundy) funkčného tlačidla dovtedy, kým svetelný...
  • Page 149: Výkon A Doba Ohrevu

    životnosť. C-Pack sa musia pred skladovaním deaktivovať (zobrazenie vypnutého ohrevu (1.2.)) a odpojiť od vyhrievacej vložky a nabíjačky. Úroveň ohrevu C-Pack 1300 C-Pack 1700 Počas predĺženého skladovania sa C-Pack musia 11-13 hod. 15-17 hod. každých 6 mesiacov vybiť a potom znova nabiť na polovičnú...
  • Page 150: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Ak si chcete následne dokúpiť príslušenstvo alebo Záruka stráca platnosť v prípade zásahu náhradné diely, musíte bezpodmienečne uviesť presné neoprávneného orgánu do zariadenia alebo v prípade označenie modelu Therm-ic. Najlepšie je priniesť použitia iných než originálnych náhradných dielov vymieňaný diel k predajcovi. Ponúkame vám široký spoločnosti THERM-IC.
  • Page 151 Hvala vam što ste odabrali baterije C-Pack. SPREMANJE I ODRŽAVANJE LITIJ-IONSKIH Molimo pozorno pročitajte upute prije prvog BATERIJA korištenja uređaja. Sačuvajte upute i proslijedite ih Potpuno napunite prije svakog korištenja ostalima koji će se služiti ovim proizvodom. Baterija C-Pack služi za napajanje grijaćih uložaka Therm-ic.
  • Page 152: Sadržaj Pakiranja

    C-PACK 1300 Bluetooth® osobe koja nadzire sigurnost ili koja ih je uputila u 2 baterije C-Pack 1300 Bluetooth® (punjive) način korištenja uređaja. 1 USB punjač Therm-ic C-Pack • Djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi koristila uređajem kao igračkom.
  • Page 153: Opis Uređaja

    VAŽNO: OPIS UREĐAJA za punjenje koristite samo isporučen punjač USB Baterije C-Pack Therm-ic ili univerzalni punjač Therm-ic 5V/2A. • Kopče za priključivanje na kabele punjača i Namijenjen je za korištenje u zatvorenim prostorima i unutarnje uloške za grijanje (1.1) ne smije biti izložen vlazi.
  • Page 154: Tehnički Podaci

    Izlaz: 3.7 V / 3400 mAh Opcija: korištenje univerzalnog punjača. Odgovarajući adapter za vašu zemlju umetnite u stražnji dio * Opcija: pribor dostupan od proizvođača Therm-ic punjača dok čujno ne dosjedne. ** dostupno u maloprodaji ili kao pribor od proizvođača Therm-ic Važna napomena:...
  • Page 155: Sigurnosne Funkcije

    KORISNIČKI PRIRUČNIK / HRVATSKI Trajanje punjenja: • Baterijom C-Pack upravljate pomoću jedinstvenog gumba (1.3) ili Bluetooth®a preuzimanjem odgovarajuće mobilne aplikacije Therm-ic. Baterije C-Pack 1300 C-Pack 1700 Vrijeme punjenja ~ 6 sati ~ 8 sati VAŽNO: SAVJETI ZA KORIŠTENJE • Ne upotrebljavajte na najvećoj razini grijanja dulje Stoga je navedeno vrijeme grijanja samo od nekoliko minuta;...
  • Page 156: Snaga I Trajanje Grijanja

    Preuzmite aplikaciju na Android ili iOS i slijedite funkcijski gumb (približno 1 sekundu) vraćate se na upute aplikacije. prethodno odabranu razinu grijanja (UNLOCK). Više informacija naći ćete na www. therm-ic.com. ISKLJUČIVANJE (OFF): UKLJUČIVANJE (ON): • Za isključivanje C-Packa pritisnite i držite •...
  • Page 157: Zbrinjavanje

    Više informacija naći ćete na www. therm-ic.com. • Ne bacajte punjač i C-Pack u kućanski otpad nego ga zbrinite na mjestu za prikupljanje elektroničkog otpada. ODRŽAVANJE, SPREMANJE I ČUVANJE C-Packa •...
  • Page 158: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    Jamstvom nije obuhvaćeno sljedeće: oštećenja Ako naknadno želite kupiti pribor ili zamjenske dijelove izazvana nepravilnom uporabom; normalna oštećenja potrebno je navesti točan model Therm-ic. uslijed uporabe koja imaju samo mali utjecaj na Preporučujemo da dio koji želite zamijeniti odnesete vrijednost ili uporabljivost proizvoda.
  • Page 159 Cihazı kullanmaya başlamadan önce, Garanti kullanım kitapçığını dikkatlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanım kitapçığını özenle muhafaza edin ve diğer LİTYUM-İYON PİLLERİN BAKIMI, DEPOLANMASI kullanıcılar ile paylaşın. VE TEKNİK BAKIMI C-Pack piller, Therm-ic ısıtmalı tabanlar için enerji Her kullanımdan önce tamamen şarj edin. sağlarlar.
  • Page 160: Ambalaj Içindekiler

    C-PACK 1300 Bluetooth® tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından 2 adet C-Pack 1300 Bluetooth® pil (şarj edilebilir) (çocuklar dahil) kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. 1 adet C-Pack Therm-ic USB şarj cihazı • Çocukların cihazla oynamamasına dikkat edin.
  • Page 161: Ci̇hazin Tanimi

    KULLANIM KİTAPÇIĞI / TÜRKÇE kullanın. Kapalı alanda kullanım için tasarlanmıştır ve CİHAZIN TANIMI rutubete maruz bırakılmamalıdır. C-Pack pilleri • Pil bloklarının içini açmayı asla denemeyin. • Şarj cihazının ve ısıtıcı iç tabanın kablosunun Lityum-iyon pillere uygunsuz müdahale edilmesi bağlantı girişi (1.1) durumunda, patlama riski söz konusudur! •...
  • Page 162: Teknik Özellikler

    4. İki adet C-Pack’i şarjdan alın. C-Pack 1700 Çıkış: 3.7 V / 3400 mAh Opsiyon olarak: Standart şarj cihazının hazırlanması * Opsiyon olarak: Therm-ic’den tedarik edilebilir ayrı parça Ülkenize uygun adaptörü, şarj cihazının arkasında ** Piyasada satışa sunulmuştur veya Therm-ic’den bulunan bölme içine, klipslenme sesini duyuncaya ayrı...
  • Page 163 C-PACK’e sıkı bir şekilde tespit edin. • C-Pack’ler tek bir düğme ile (Şek. 1.3) veya uyumlu Şarj süreleri: Thermic mobil uygulaması yüklenerek, Bluetooth® ile kontrol edilebilirler. Piller C-Pack 1300 C-Pack 1700 ÖNEMLİ: KULLANIMA YÖNELİK TAVSİYELER Şarj süresi ~ 6 saat ~ 8 saat •...
  • Page 164 üzerinde mevcut. Android veya iOS üzerine (yaklaşık 1 saniye), önceden seçilmiş olan ısıtma uygulamayı yükleyin ve uygulamanın talimatlarını takip seviyesine geri dönülmesini sağlar (UNLOCK). edin. www. therm-ic.com sayfasında daha fazla bilgi KAPALI (OFF): bulabilirsiniz. • C-Pack’leri kapalı duruma getirmek için, fonksiyon AÇIK (ON):...
  • Page 165: C-Pack Bluetooth® Senkronizasyonu

    özellikli bir temizlik maddesi kullanarak C-PACK Bluetooth® SENKRONİZASYONU temizleyin. Ücretsiz Bluetooth® uygulaması: Android ve iOS üzerinde mevcut. Android veya iOS üzerine Dikkat: uygulamayı yükleyin ve uygulamanın talimatlarını Her temizlemeden önce, şarj cihazının fişini prizden takip edin. www. therm-ic.com sayfasında daha fazla çekin. bilgi bulabilirsiniz.
  • Page 166: İmha Etme

    THERM-IC yedek parçalarının haricinde Size geniş bir aksesuar yelpazesi sunuyoruz. parçalar kullanıldığında, garanti hükümsüz kalır. Tüm ürünler (aksesuarlar ve yedek parçalar), ayrı olarak da satışa sunulmuştur. Daha fazla bilgi için www.therm-ic.com sayfasını inceleyin veya yetkili satıcınıza başvurun.
  • Page 167 1. 存放电池前,请对其进行放电并充电至一半电量( 包装内容物 参见使用说明)请勿完全充满 安全警示 2. 关闭C-Pack电池并断开与充电器或与鞋垫的连接。 装置说明 3. 将其存放于通风干燥处,温度在5°C / 41°F至 技术规格 20°C / 68°F之间 C-Pack电池的保养、存放与维护 4. 注意避免长时间不使用,长时间存放时,需每6个 安全功能 月放电一次,然后充电至一半电量! C-Pack电池的使用 使用时的重要建议 正确存放电池可确保其最佳功率及最长使用寿命。 功能说明 您将在使用说明中找到相关额外信息 功率与发热持续时间 C-Pack电池蓝牙同步 C-Pack电池的保养、存放与维护 介绍 报废 恭喜您购买C-PACK电池。 附件与零配件 使用本装置前,请您仔细阅读本使用说明。请妥善保 保修 存并将其内容告知其他用户。 C-PACK电池可为Therm-ic加热鞋垫提供能量。 鋰離子電池的維護和存放 每次使用前请完全充电 包装内容物 请注意您的C-PACK电池的型号名称。...
  • Page 168 使用方法/中文 C-Pack 1300系列 • 本装置不适合存在身体、感官或智力限制的人员( 2节C-Pack 1300系列电池(可充电) 亦包括儿童),也不适用于缺乏经验和/或认知的 1个Therm-ic C-Pack USB充电器 人员,除非这些人员已经处于可确保他们安全的人 员的监管下,或已经就它们的运行模式向其提供了 C-Pack 1300蓝牙系列 指示说明。 2节C-Pack 1300蓝牙系列电池(可充电) • 请注意对儿童的监管,确保他们不会将装置视作 1个Therm-ic C-Pack USB充电器 玩具。 • 如果您无法准确感知冷或热(糖尿病、残疾等等) C-Pack 1700蓝牙系列 ,使用本装置前请向您的 2节C-Pack 1700蓝牙系列电池(可充电) 医师征求意见。 1个Therm-ic C-Pack USB充电器 • 请定期检查您的足部是否出现红斑。长时间暴露在 过高温度下,您可能存在烧伤风险。因此,儿童仅可 选配件:1个Therm-ic 5伏/2安万用充电器(搭配符合...
  • Page 169 最大300毫安 例的要求,将充电器送至电子垃圾回收点进行报 Therm-ic USB接口 输入: 输出: 废处理! 充电器** 5伏 最大2000毫安 4.2伏 / 2000毫安 • 如出现任何问题或困难,请联系您的经销 商或生产商(地址已在信封背面指出)。 C-Pack 1300系列 输出:3.7伏 / 2600毫安 • 请不要将C-Pack电池投入火中,否则可能存在爆 C-Pack 1700系列 输出:3.7伏 / 3400毫安 炸风险! 装置说明 C-Pack电池I * 选配件:Therm-ic可提供的零配件 C-Pack pilleri ** 本地零售店中可提供或做为Therm-ic的零配件可 • 用于连接充电器及加热鞋垫的按扣(1.1) 提供...
  • Page 170 使用方法/中文 绿色。抬起电池夹(1.5),将两节C-Pack电池滑入 充电时间: 充电器的充电仓(1.5-1.7)内。充电将自动开始,充 电期间充电指示灯(1.6)将保持点亮,呈红色。 电池 C-Pack 1300系列 C-Pack 1700系列 3. C-Pack电池充满时,将自动停止充电,LED充电指 充电时间 ~ 6小时 ~ 8小时 示灯(1.6)变为 绿色。 因此,给出的发热持续时间仅供参考,并非合同约 4.将两节C-Pack电池从充电仓中取出。 定。 选配件:万用充电器的准备 安全功能 将与您所在国家相适应的适配器插入位于充电器背部 • 防短路:当在插座或发热元件处发生短路时,内 的开槽内,直至听到卡锁时的咔嗒声。. 置电子器件将关闭C-PACK电池。当短路已被消 除,且 重要备注: C-PACK电池已在充电仓内重新连接后,它们将再 • 请在每次使用后对C-PACK电池进行充电。这将延 次可用。 长电池的寿命,确保装置处于运行状态。 • 防过充及过放保护:C-PACK电池的内置电子器件 • 电池由多个锂离子电池单元构成,可在任何状态下...
  • Page 171 使用方法/中文 请注意:使用时的重要建议 相关指示操作。更多信息请访问www.therm-ic.com。 • 请勿每次以最大加热功率运行数分钟时间;长时 间的使用可能存在温度过高的风险,并可能造成 运行(开): 烧伤。 • 长按(约3秒钟)功能键以便将C-PACK电池调节至最 • 始终使C-PACK电池处于低或中档功率档位,使足部始 低加热档位。按下该键超过6秒时间,装置将转入安 终维持舒适热度即可(加热必须是几乎感觉不到的)。 全模式并关机。 • 当鞋子或鞋垫变干燥时,即为最佳加热温度。 • 请勿同时使用发热短筒袜和发热鞋垫,以避免过度 调节: 发热 - 可能生产烧伤风险!! • 按下功能键一次(约1秒)可增大加热功率(Level 1 、Level 2、Level 3)。 功能说明 • 1档(Level 1):1次闪烁,最低加热功率。 无蓝牙的C-Pack电池 • 2档(Level 2):2次闪烁,中度加热功率。 C-PACK电池设有4个档位:关闭 - 1、2、3档。这些...
  • Page 172 使用方法/中文 功率与发热持续时间 C-PACK电池的保养、存放与维护 作为参考,下表详细指出了可通过功能键调节的各档 为了最大程度的延长C-PACK电池的使用寿命,我 位的最高温度与发热持续时间。 司建议您将电池充电至一半电量后,在通风处(从 5°C / 41°F至20°C / 68°F)存放电池。C-PACK 电池必须在关闭(加热档位显示关闭(1.2))且与 发热档位 C-Pack 1300系列 C-Pack 1700系列 发热鞋垫及充电器断开后存放。 长时间存放时,C-PACK电池至少每6个月放电一 11-13个小时 15-17个小时 次,然后充电至一半电量。这样,可在数年期间维持 5-7个小时 7-9个小时 C-PACK电池的最优性能! 如有需要,请使用微微润湿并沾有柔和清洁剂的抹布 3-4个小时 4-5个小时 对各零件进行清洁。 每次充电的发热持续时间取决于所选择的发热档位、 注意: 环境温度、电池的情况、充电电量及电池的年龄。. 每次清洁前,请将充电器从插座处断开。 C-Pack电池蓝牙同步 报废 免费蓝牙应用程序: 提供安卓(Android)版与iOS • 当装置达到其使用寿命时,请遵守环境保护条例的...
  • Page 173 使用方法/中文 附件和零配件 如果您今后需要购买各种附件或零配件,您必须明确 指出Therm-ic产品的准确型号名称。最好将携带零配件 至零售商处。 我司可向您提供各种附件。全部商品(附件和零配 件)均可单独提供。如需更多信息,请浏览网站www. therm-ic.com并咨询零售商。 保留修改权。 本产品符合相关适用法律和指令 的要求。 保修 作为制造商,自购买之日起,我司向该产品提供两 年保修。 保修期内,我司将对任何因材料或制造缺陷导致的故 障采取补救措施并承担相应费用,我司将自行决定对 装置进行修理或更换。 此保修不包括下列情况:不当使用造成的损坏;对装 置的价值或可用性仅产生较小影响的正常磨损。 如装置已由未经授权机构改造,或已使用非THERM- IC原产的其他独立零件,此保修将变得完全无效。...
  • Page 174 1. 存放電池之前請先將其電力完全釋放,再充電至半 包裝內容物 滿(請參考使用說明)。切勿充電至全滿。 安全說明 2. 請將C-Pack電池各項功能關閉,並將電池自充電裝 產品描述 置及鞋墊上取下。 產品規格 3. 請存放在溫度介於5˚C/41˚F到20˚C/68˚F之間的涼 首次使用與C-Pack電池充電 爽乾燥處。 安全功能 4. 避免長時間未使用。如需要長時間存放,請每6個 C-Pack電池使用說明 月先將電池電力完全釋放,再充電至半滿 ! 使用時的重要建議 良好的電池存放方式能使電池維持最佳強度並達最 功能描述 長壽命。 加熱強度及時間 您可在使用說明書中找到更多相關訊息。 C-Pack藍芽裝置的同步功能 產品維護、存放及C-Pack電池維護 介紹 丟棄時注意事項 恭喜您購買C-Pack電池。 配件及零件更換 請務必於首次使用前詳讀使用說明書。說明書需妥善 保固條款 收存,並請與產品之其他使用者分享說明書內訊息。 C-Pack電池提供Therm-ic加溫鞋墊的電力供給。 鋰離子電池的維護和存放 每次使用之前請充電至全滿。 包裝內容物 請先確認C-Pack電池型號名稱。...
  • Page 175 C-Pack 1300 • 此產品須避免讓(包括小孩)身體、感知系統、或智 2顆C-Pack 1300電池 (可充電式) 力程度上有障礙者,以及缺乏經驗和/或未詳讀使 1個C-Pack Therm-icUSB充電裝置。 用說明者操作使用。但前述人員仍可在其他能保障 其安全,或者能說明操作方法之人員陪同下使用。 藍芽C-Pack 1300 • 注意並避免孩童把玩設備。 2顆C-Pack 1300 藍芽電池 (可充電式) • 倘若您無法感知冷或熱 ( 如糖尿病患者,身障者等 ) 1個C-Pack Therm-ic USB充電裝置 ,在使用產品前請先諮詢醫師意見。 • 隨時檢查您的雙腳有無發紅現象。若接觸高溫的時 藍芽C-Pack 1700 間太長則有被燙傷的危險。因此,孩童必須在負有 2顆C-Pack 1700 藍芽電池 (可充電式) 照顧其安全責任的大人陪同注意下使用。 1個C-Pack Therm-ic USB充電裝置...
  • Page 176 輸出 : 3.7V / 2600mA C-Pack電池 C-Pack 1700 輸出 : 3.7V / 3400mA • 充電裝置連接線插頭及加熱式鞋墊 (1.1)。 • 加熱強度顯示 1 / 2 / 3 (1.2)。 * 可另購 : Therm-ic提供零件單購。 • 設定加熱強度單一按鍵(1.3) (請參考使用說明書 P3)。 **可於門市選購或至Therm-ic單購此項產品 • 金屬固定鈎(1.4)。 • 充電端(1.5)。將金屬固定端拉開即為充電端。 首次使用與C-Pack電池充電 • 充電指示燈(1.6)。...
  • Page 177 命,並使得設備隨時可用。 C-Pack並固定好。 • 電池構造為鋰離子,可於任何電力程度下充電。因 • C-Pack可使用單一按鍵(圖1.3)控制,或者以手機下 此不需要將電力完全耗盡才進行充電。 載Themic應用程式後,以藍芽功能操作。 • 當啟動充電功能時必須將C-Pack關閉。 • 電池只在充電完畢取下後,才能維持其電力全滿 重要 : 使用時的建議 的狀態。 • 請勿讓最高溫的加熱功能持續運作超過短短幾分鐘, 過長時間的運作可能造成溫度過高,並導致燙傷。 充電時間 : • 請隨時將C-Pack加溫強度調整在最低溫或中溫,此 為讓腳部最舒適的溫度 (幾乎沒有加熱的感覺)。 電池型號 C-Pack 1300 C-Pack 1700 • 當鞋子或是鞋墊乾燥時,加熱的溫度才能達到最 佳狀態。 充電時間 ~6小時 ~8小時 • 切勿將加溫襪與加熱式鞋墊同時使用,以避免溫度 因此,註明的加溫時間僅供使用時的參考。 過高造成燙傷的危險!
  • Page 178 C-Pack有3個加熱強度 (Level 1、Level 2、Level 3) 可 選擇,並由單一按鍵(1.3)控制設定。 鎖定模式 當顯示加熱程度的LED指示燈熄滅時代表C-Pack電 • 倘若10秒鐘內皆無操作功能鍵,即進入鎖定模式。 池停止運作。 按壓功能鍵(約1秒)即可回復到先前選定的加熱強度 (UNLOCK)。 藍芽C-Pack 免費的藍芽應用程式 : Android及iOS作業系統中皆有 停止(OFF) : 提供。 • 若要關閉C-Pack,保持按壓功能鍵 (約3秒) 直到加 可自Android或iOS下載應用程式,再依照說明操作。 熱強度指示燈(1.2)熄滅即可。 如欲取得更多的訊息,請上官網www. therm-ic.com。 加熱的強度與時間 啟動(ON) 下表說明以功能鍵控制的每級最高溫及加溫所需的時 • 保持按壓功能鍵(約3秒),即可自最低的加熱強度開始 間,僅供使用時的參考。 調整C-Pack 的加溫功能。 若按壓超過6秒,即進入安全模式並自動關閉。 調整設定 • 按壓功能鍵(約1秒)即可調升加熱強度(1級、2級、3級)。...
  • Page 179 使用說明書/ 中文 如需要長期存放,至少每6個月要先將C-Pack電力釋 加熱強度 C-Pack 1300 C-Pack 1700 放完全,之後將其充電至半滿。 如此,電池的最佳狀態可維持數年! 11-13小時 15-17小時 如有清潔的需要,請用一塊柔軟微濕的布和軟性清 5-7小時 7-9小時 潔劑擦拭。 3-4小時 4-5小時 注意 : 每次清潔前請先將充電裝置的插頭拔下。 加熱的時間會因所選定的加熱強度、當時的室溫、電 池款式、電力多寡及電池新舊而有差異。 丟棄時注意事項 • 當產品老舊或損壞無法再使用而需丟棄時,請裝入 C-Pack藍芽裝置的同步功能 原包裝妥善包覆,並依環境保護分類方式及相關規 免費的藍芽應用程式 : 再Android及iOS作業系統中皆 定丟棄。 有提供。 • 請勿將充電裝置及C-Pack產品丟置於一般垃圾,應 可自Android或iOS下載應用程式,再依照說明操作。 置於廢棄電器類處。 如欲獲得更多訊息,請上官網www. therm-ic.com。 • 包裝皆為一級再生循環材質。請拿至資源回收中心。...
  • Page 180 使用說明書/ 中文 我們亦提供眾多不同款式的配件。 各個品項(配件及可更換的零件)都能單獨購買。 進一步的資訊請上官網www.therm-ic.com,或是向指定 經銷商洽詢。 保留變更異動權利。 此項產品符合電器相關法規之規定。 保固條款 作為製造商,我們對本產品的保固期間為購買日期 起的兩年內。 在保固期間內,我們會通過修理或更換產品免費解決 因材料或製造過程造成的缺陷問題,而使用修理還是 更換方式由本公司視情況決定。 以下情形不在保固範圍內:不當使用造成的損傷;正 常使用造成、對本設備的價值與使用不造成重大影響 的磨損與拉傷。 若有未經授權的第三方曾對本設備進行維修,或者用 了非原廠 THERM-IC 的零件,保固即告無效。...
  • Page 181 安全上の注意 説明書を参照)フル充電はしないでください。 製品の説明 2. C -Packバッテリーをオフにし、充電器とインソ 技術仕様 ールからコードを抜いてください。 使い方と充電方法C-Packバッテリー 3. 5 度から20度の涼しく、乾燥した場所に保管し セキュリティ機能 てください。 C-Packバッテリーの使い方 4. 長 期間保管する場合は、バッテリーの電池を空に 使用上の重要アドバイス し、6カ月ごとに容量の半分を充電してください! 機能説明 連続使用時間とヒートパワー バッテリーの正しい保管方法は、電池容量と製品寿 C-Pack Bluetooth®の同期化 命を長持ちさせます。 メンテナンスと保管方法C-Packバッテリー さらに詳しい情報は取扱説明書に記載してあります 廃棄方法 付属品と交換部品 始めに 保証 この度は、C-Packバッテリーをお買い上げいただ き、ありがとうございました。 リチウムイオン電池の保管と取り扱い 製品を使用する前には、この製品取扱書を注意深く 使用前には、毎回必ずフル充電を行ってください。 お読みください。製品取扱書は大切に保管し、他の ユーザーの方々と情報交換を行ってください。 C-Packバッテリーは、Therm-ic Heat insoles専用 のバッテリーです。...
  • Page 182 取扱説明書/日本語 梱包内容 安全上の注意 お買い上げいただいたC-Packのモデル名をよくご確 総合的な安全上の注意点: 認ください。 • 本 製品は身体的または感覚機能、知能的に障害の C-PACK 1300 ある人、経験および/または知識のない人(子供 C-Packバッテリー 1300(充電式)2個、 を含む)が取り扱うために設計されていません。 C-Pack Therm-ic USB充電器 上記に当てはまる人が使用する場合は、必ず製品 の使用方法に指示を与え、取扱者の安全を確保す C-PACK 1300 Bluetooth® ることのできる監視者の下で行ってください。 C-Packバッテリー 1300 Bluetooth®(充電式)2個 • 子供に本製品で遊ばせないでください。 C-Pack Therm-ic USB充電器 • 熱 や冷気を正確に感じ取れない場合(糖尿病、障 害など)、本製品を使用する前に医師の診断を C-PACK 1700 Bluetooth® 仰いでください。 C-Packバッテリー 1700 Bluetooth®(充電式)2個 • 足 に赤みが残っていないか、定期的に確認して C-Pack Therm-ic USB充電器 ください。過度の熱に長時間さらされた場合、 火傷を負う危険性があります。よって、保護者 オプション:Therm- ic 5V/2ユニバーサル充電器...
  • Page 183 取扱説明書/日本語 用ください。屋内で使用するための設計のため、湿 製品の説明 気にさらさないでください。 C-Packバッテリー • バ ッテリーは決して分解しないでください。リチ • 充 電器コードのコネクターおよびヒートインソ ウムイオンバッテリーの不適切な操作により、爆 ール(1.1) 発の恐れがあります! • ヒートレベル表示 1 / 2 / 3 (1.2) • 破 損したバッタリーを使用してはいけません。で • ヒ ートレベルを設定するためのボタン(1.3)(取 きるだけすぐに処分してください。 扱説明書3ページ参照) • 充 電器のケーブルやその他の部品が破損している • 取り付け用メタルフック(1.4) 場合、すぐに使用を中止してください。本製品に • 充 電口(1.5)充電口にアクセスするには、メタ 改造を加えたり、本目的以外の使用をしないでく ルフックを引っ張ってください。 ださい。バッテリーの修理は、生産元にのみご依 • 充電ランプ(1.6) 頼ください。充電器本体または充電器のケーブル • プラグ付き充電器コード(1.7) の破損は修理不可能です。充電器を捨てる場合に • USBポート(1.8) は、使用材料の処理方法に従い電化製品廃棄物と • オ...
  • Page 184 取扱説明書/日本語 技術仕様 バッテリーのクリップ(1.5)を持ち上げ、2つの C-Packバッテリーを充電器ケース(1.5-1.7)に差 ユニバーサル充電 交流入力: 直流出力: し込んでください。 器* (各国の基準 100V-240V ~ 5V / 2000 mA 充電は自動的に開始し、充電中は充電ランプ を満たすのアダプ (50-60 Hz), (1.6) が赤色に点灯します。 ター付き) max. 300 mA 3. C -Packのフル充電が完了すると、充電器は自動 Therm-ic USB 交流入力:5V 直流出力: 的に止まり充電器のLED ランプ (1.6)が緑に な 充電器** max. 2000 mA 4.2V / 2000 mA ります。 C-Pack 1300 直流出力: 3.7 V / 2600 mAh 4.2つのC-Packを充電器から取り外してください。 C-Pack 1700 直流出力: 3.7 V / 3400 mAh オプション:ユニバーサル充電器を使用する前に、 * オプション:Therm-icにて、交換部品を取り扱 充電器の背面にあるスロットに使用する国に適合 っています するアダプターを音が聞こえるまで差し込んでく **販売店またはTherm-icの交換部品として取り扱 ださい。...
  • Page 185 取扱説明書/日本語 • 充 電をする際にはC-Packを必ずオフにする必要 C-Packバッテリーの使い方 があります。 • C -PACKを使用する場合は、ヒートインソールの • 充 電後に充電器から取り外した場合にのみ、フル コードをしっかりとC-PACKに接続してください。 充電の状態を維持することが可能です。 • C -PACKは、メインボタン(図. 1.3)またはダウン ロードしたTherm- icの携帯アプリェーションと 充電時間: 互換性のあるBluetooth®によってのみ、操作が 出来ます。 バッテリー C-Pack 1300 C-Pack 1700 重要:使用上のアドバイス 充電時間 ~6時間 ~8時間 • パ ワーを最大温度のまま数分間放置しないでくだ さい。過度の高温で長時間使用した場合、火傷を 従って、記載されている充電時間はあくまでも目安 負う危険性があります。 で、絶対的なものではありません。 • C -Packのヒートレベルは、常に弱か中に設定し てください。(感じない程度の熱である必要が セキュリティ機能 あります)。...
  • Page 186 取扱説明書/日本語 機能説明 設定: C-Pack 1300 Bluetooth®機能なし • 機 能ボタンを押すと(約1秒間)ヒートレベルを C-Packバッテリーは、4つのモードに設定できます 上げることが出来ます(レベル1、レベル2、レ :オフ - レベル1,2,3。このモードは、選択した ベル3)。 ヒートレベルに対応するLEDライトの点灯回数によ • レ ベル1 (Level 1) :1回点灯、ヒートレベル り、確認可能です。C-Pack の温度はコントロール  弱。 パネルのメインボタン (1.3)によって、3段階(レ • レ ベル2 (Level 2) :2回点灯、ヒートレベル ベル1、レベル2、レベル3)に設定可能です。ヒー  中。 トレベルのLEDライトが消えている時は、C-Pack • レ ベル3 (Level 3) :持続点灯、ヒートレベル バッテリーもオフ状態です。  強。スタンバイモードが発動しないように、 C-Pack Bluetooth® スタンバイモード (LOCK) : Bluetooth® 無料アプリケーション: Androidと • 1 0秒間の間ボタンに触れないでいると、ボタン iOSに対応。AndroidまたはiOSでダウンロードし、...
  • Page 187 長期間保管する場合は、C-Pack の電池を一度使い 切り、続いて約6か月ごとに容量の半分を充電する 11-13時間t 15~17時間 必要があります。 5-7時間t 7~9時間 この方法でバッテリーの最大容量を数年間の間、維 持することが可能です! 3-4時間 4~5時間 必要な場合は、中性洗剤で軽く湿らせた柔らかい布 で部品を拭き洗いしてください。 設定モードや室内気温、バッテリーとその充電量、 バッテリーの寿命によって、連続使用時間は変化 注意: します。 充電器をコンセントから必ず抜いてから洗浄を行っ てください。 C-Pack Bluetooth®の同期化 Bluetooth® 無料アプリケーション: Android 廃棄方法 とiOSに対応。AndroidまたはiOSでダウンロード • 製 品寿命に達した場合には、環境保護の規則に従 し、アプリケーションの指示に従ってください。詳 って梱包と一緒に廃棄してください。 しい情報はwww. therm-ic.comで。 • 充 電器とC-Packは家庭ごみとして捨てずに、電 化製品回収場などに処分してください。 C-PACKのメンテナンスと保管方法 • 梱 包材は、リサイクル可能です。 リサイクルセ C-PACKバッテリーの寿命を最大限に伸ばすため ンターに依頼してください。 に、半分充電した後にバッテリーを涼しい場所(5...
  • Page 188 取扱説明書/日本語 • C -Packバッテリーは家庭ごみとして捨てないで 保証 ください。 製造元は、製品購入年月日より二年間の保証期間を • 詳 しい情報を得るには、自治体や専門業者に お 設けています。 問い合わせください。 この保証期間内であれば、当社は製造上や部品の全 ての欠陥に対して、無料で本製品の修理または交換 付属品と交換部品 を行います。 付属品や交換部品を後で追加購入する場合に 以下の場合は保証が適用されません:不適切な使用 は、Therm-icの正確なモデル名を提示する必要があ 方法による破損。 ります。代理販売店に交換する部品をお持ちいただ 本製品の価値や使用に、軽微な影響のみを与える損 く方法が確実です。 傷。認定を受けていない機関によって行われた修 当社では数々の付属品を提案しています。全ての 理・改造や、THERM-IC正規品ではない部品が使用 商品(付属品と交換部品)は、別売り販売も行っ されている場合は、保証適用外となります。 ています。詳しい情報は、当社ウェブサイトwww. therm-ic.com、または代理販売店まで。 予告なく変更される恐れもありますが、 この製品は、適用される法律や規定に 準拠しています。...
  • Page 189 取扱説明書/日本語...
  • Page 200 သု ံ း စြ ဲ ရ န္ အ ညႊ န ္ း / ျမန္ မ ာဘာသာ အတိ အ က်လု ပ ္ ေ ဆာင္ ရ န္ မလိ ု အ ပ္ ပ ါ လစ္ သ ီ ယ မ္ - အိ ု င ္ း ယြ န ္ း ဘက္ ထ ရီ သိ မ ္ း ဆည္ း ျခင္ း ႏွ င ့ ္ မာတိ...
  • Page 201 သု ိ ႔ မ ဟု တ ္ စိ တ ္ ပ ု ိ င ္ း ဆု ိ င ္ ရ ာ ခ်ဳိ ႕ ယြ င ္ း မႈ ရ ွ ိ ေ သာသူ မ ်ား C-PACK 1300 Bluetooth® 2 ခု (အားျပန္ သ ြ င ္ း ႏိ ု င ္ သ ည္ ) (ကေလးမ်ားအပါအဝင္...
  • Page 202 စြ န ္ ႔ ပ စ္ ရ န္ သတ္ မ ွ တ ္ ထ ားေသာ ေနရာမ်ားတြ င ္ အထြ က ္ အ ားရွ ိ ေ သာ Therm-ic DC အားသြ င ္ း ၾကိ ဳ းကိ ု စြ န ္ ႔ ပ စ္ ေ ပးရမည္ ျဖစ္ ပ ါသည္ ။...
  • Page 203 အထြ က ္ အ ား - 3.7V / 3400 mAh • C-Pack ပလပ္ ပ ါဝင္ ေ သာ အားသြ င ္ း ၾကိ ဳ း (1.7) * Therm-ic မွ အပိ ု ဆ က္ စ ပ္ ပ စၥ ည ္ း မ်ား • USB ၾကိ ဳ း (1.8) ** ေရာင္...
  • Page 204 ပီ း အခ်က္ ျ ပမီ း (1.6) အစိ မ ္ း ေရာင္ ျပန္ လ ည္ လ င္ း လာမည္ ျဖစ္ ပ ါသည္ ။ ဘက္ ထ ရီ C-Pack 1300 C-Pack 1700 2. C-Pack ဘက္ ထ ရီ ႏွ စ ္ ခ ု စ လံ ု း ကိ ု အားသြ င ္ း ငု တ ္ မ ွ...
  • Page 205 တပ္ ဆ င္ ေ ပးရမည္ ။ အားသြ င ္ း လု ပ ္ ေ ဆာင္ ခ ်က္ ) ။ Therm-ic USB နံ ရ ံ က ပ္ • C-Pack ဘက္ ထ ရီ က ိ ု ခလု တ ္ (1.3) ႏွ ိ ပ ္ ျ ပီ း...
  • Page 206 • ထိ န ္ း ခ်ဳပ္ ခ လု တ ္ က ိ ု 10 စကၠ န ္ ႔ ၾ ကာသည္ အ ထိ Bluetooth® ေဆာ႔ ဖ ္ ဝ ဲ သိ ု ႔ မ ဟု တ ္ www.therm-ic.com ကိ ု မႏွ ိ ပ ္ ဘ ဲ ထ ားပါက ထိ ု ထ ိ န ္ း ခ်ဳပ္ ခ လု တ ္ သ ည္...
  • Page 207 သက္ တ မ္ း ရွ ည ္ ၾ ကာစြ ာ အသံ ု း ျပဳႏိ ု င ္ ရ န္ အ တြ က ္ C-Pack အပူ ခ ်ိ န ္ အ ဆင့ ္ C-Pack 1300 C-Pack 1700 ဘက္ ထ ရီ က ိ ု အားတစ္ ဝ က္ ခ န္ ႔ သ ြ င ္ း ျပီ း ေအးျမေသာအခန္ း...
  • Page 208 မထိ ခ ိ ု က ္ ေ စေသာ နည္ း လမ္ း မ်ားျဖင့ ္ စြ န ္ ႔ ပ စ္ ရ မည္ ။ ဝယ ္ ယ ူ ႏ ိ ု င ္ ပ ါသည ္ ။ ထပ ္ မ ံ သ ိ ရ ိ ွ လ ိ ု ပ ါက www.therm-ic.com သ...
  • Page 209 သု ံ း စြ ဲ ရ န္ အ ညႊ န ္ း / ျမန္ မ ာဘာသာ အာမခံ ျ ခင္ း ထု တ ္ လ ု ပ ္ သ ူ တ စ္ ဦ းအေနျဖင့ ္ ကၽြ ႏ ု ္ ပ ္ တ ိ ု ႔ သ ည္ ဤထု...

Table des Matières