Dorel COSCO ESCABEAU Mode D'emploi Et Consignes De Sécurité page 18

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

L. Labels:
WARNING
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Engage ALL locks before using
Use ladder only in positions
ladder.
shown. Use in any other
Ajuste TODAS las trabas antes de
position may result in death.
utilizar la escalera.
Engagez TOUS les verrous avant
Use la escalera solo en las
d'utiliser l'échelle.
posiciones ilustradas. Su
uso en cualquier otra
T
o Lock/Para bloquear/
Pour verrouiller
posición puede provocar
lesiones graves o incluso
la muerte.
Utilisez l'échelle
uniquement dans les
positions indiquées.
L'utilisation dans toutes
Rail Locks: With folded ladder laying flat,
autres positions peut
adjust rail to desired height so hole and lock
entraîner le décès ou des
line up on both sides. Insert both rail locks
into holes, making sure locks slide all the
blessures graves.
way in. Repeat for other side is required.
Trabas para rieles: con la escalera
plegada y en posición horizontal, ajuste el
riel a la altura deseada para que el agujero
y la línea de la traba se alineen en ambos
lados. Inserte las dos trabas de los rieles en
los agujeros asegurándose de que las
trabas llegan hasta el final. Repita en el otro
lado, si es necesario.
Approx.
Verrous de rail: Avec l'échelle pliée à plat,
ajustez le rail à la hauteur désirée de sorte
que le trou et le verrou soient alignés sur les
deux côtés. Insérez les deux verrous de rail
dans les trous en veillant à ce que les
verrous s'insèrent complètement à
l'intérieur. Répétez pour l'autre côté si
Approx.
nécessaire.
To open: 1. Push, 2. Turn, 3. Open
Para abrir: 1. Empuje. 2. Gire. 3. Abra.
Pour ouvrir: 1. Pousser, 2. Tourner,
3. Ouvrir
4360-6301
DANGER
Hinge Locks: Pull two rail sections away
PELIGRO
from each other until hinge locks click
automatically into place. Make sure both
locks are fully engaged before use.
Trabas para bisagras: separe las dos
secciones de rieles entre sí hasta que las
trabas para bisagras hagan clic al colocarse
automáticamente en su lugar. Asegúrese de
que ambas trabas están completamente
ajustadas antes de utilizar la escalera.
Verrous de charnières: Écartez les deux
sections de rail jusqu'à ce que les verrous de
charnière s'enclenchent automatiquement
en place. Assurez-vous que les deux verrous
sont engagés complètement avant d'utiliser.
To Unlock/Para bloquear/Pour
déverrouiller
ELECTROCUTION HAZARD
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
DANGER D'ÉLECTROCUTION
Check for wires before using or
moving ladder.
Rail Locks: With ladder laying flat, pull both
Compruebe que no haya cables
rail locks to release and turn locks to the
sueltos antes de utilizar o mover
side. Rail should slide freely with locks
la escalera.
disengaged.
Trabas para rieles: con la escalera plegada
Assurez-vous qu'il n'y a pas de
y en posición horizontal, ajuste el riel a la
fils avant d'utiliser ou de déplace
altura deseada para que el agujero y la línea
l'échelle.
de la traba se alineen en ambos lados.
Inserte las dos trabas de los rieles en los
Keep away from all wires.
agujeros asegurándose de que las trabas
llegan hasta el final. Repita en el otro lado, si
Manténgase alejado de todos los
es necesario.
cables.
Verrous de rail: Avec l'échelle à plat, tirez
Tenir à l'écart de tous les fils.
les deux verrous de rail pour les libérer et
tournez les verrous sur le côté. Le rail devrait
coulisser librement lorsque les verrous sont
To close: 1. Push, 2. Turn, 3. Close
Para abrir: 1. Empuje. 2. Gire. 3. Cerrado.
Pour fermer: 1. Pousser, 2. Tourner,
3. Fermé.
Hinge Locks: With ladder laying flat, push
both hinge locks in until they click into place.
Ladder rails should be able to fold with locks
disengaged.
Trabas para bisagras: con la escalera en
DANGER
posición horizontal, empuje ambas trabas
para bisagras hasta que hagan clic al encajar
en su lugar. Los rieles de la escalera deberían
PELIGRO
poder plegarse cuando las trabas no estén
ajustadas.
Verrous de charnière: Avec l'échelle à plat,
poussez les deux verrous de charnière à
l'intérieur jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en
place. Les rails de l'échelle devraient être en
mesure de se plier avec les verrous
désengagés.
4360-6300
WARNING
PELIGRO
AVERTISSEMENT
Do not stand above
this rung when
used as a step
ladder
No suba por encima
de este peldaño al
usar como escalera
Ne pas monter
au-dessus de cet
échelon si utilisé
comme escabeau
YOU CAN LOSE
YOUR BALANCE
PODRÍA PERDER
EL EQUILIBRIO
VOUS POUVEZ
PERDRE
L'ÉQUILIBRE
4360-6299
Follow ALL instructions on this ladder. Falling from ladder may result in injuries or death.
Suivez TOUTES les instructions sur cette échelle. Tomber de l'échelle peut entrainer des blessures ou la mort.
Siga TODAS las instrucciones en esta escalera. Caerse de una escalera puede resultar en lesiones o la muerte.
29
WARNING
WARNING
ADVERTENCIA
PELIGRO
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
PROPER SELECTION
1. Refer to NOTICE label for Highest
Standing Level, Working Load, and
contact information.
2. Select Ladder Size to reach work
without climbing above the Highest
Standing Level or overreaching.
3. Weight of use, tools, and materials
shall not exceed Working Load.
4. Use a fiberglass or wood ladder if
working with or around electricity.
SELECCIÓN ADECUADA
1. Consulte la etiqueta de AVISO para
conocer el nivel más alto al que puede
subir, la carga de trabajo y la
información de contacto.
2. Seleccione un tamaño de la escalera
que le permita realizar el trabajo sin
tener que subir por encima del nivel
más alto ni tener que esforzarse por
llegar a la zona de trabajo.
3. El peso del usuario, las herramientas
y los materiales no deben superar la
carga de trabajo.
4. Utilice una escalera de madera o fibra
de vidrio cuando trabaje con o cerca
de electricidad.
SÉLECTION APPROPRIÉE
1. Veuillez vous référer à l'étiquette AVIS
pour le niveau le plus élevé pour se
tenir debout, la charge de travail et
les informations de contact.
2. Sélectionnez la grandeur de l'échelle
pour atteindre le travail sans avoir à
grimper au-delà du niveau le plus
élevé pour se tenir debout ou pour
s'étirer pour l'atteindre.
3. Le poids de l'utilisateur, les outils et
les matériaux ne doivent pas excéder
la charge de travail.
4. Utilisez une échelle en fibre de verre
ou en bois si vous travaillez avec ou
autour de l'électricité.
INSPECTION
1. Inspect before use. Do not use ladders
with missing, loose, damaged, or
non-operating parts.
2. Make sure locks are in good working
WARNING
order.
3. Keep ladder and hinges clean and free
PELIGRO
of slippery substances.
AVERTISSEMENT
INSPECCIÓN
1. Inspeccione la escalera antes de
utilizarla. No utilice escaleras en las
Do not stand above this
que falten piezas ni que tengan piezas
rung when used as an
sueltas, dañadas o no operativas.
extension ladder
2. Asegúrese de que las trabas
funcionan correctamente.
No suba por encima de
3. Mantenga la escalera y las bisagras
este peldaño al usar como
limpias y sin sustancias resbaladizas.
escalera de extensión
INSPECTION
Ne pas monter au-dessus
1. Inspectez avant d'utiliser. Ne pas
de cet échelon si utilisé
utiliser les échelles si des pièces sont
comme échelle à coulisse
manquantes, lâches, endommagées,
ou non opérationnelles.
2. Assurez-vous que les verrous sont en
YOU CAN LOSE YOUR
bon état.
3. Gardez l'échelle et les charnières
BALANCE
propres et exemptes de substances
glissantes.
PODRÍA PERDER EL
EQUILIBRIO
TRANSPORT AND STORAGE
1. Secure ladder when transporting to
VOUS POUVEZ PERDRE
avoid excessive wear or loading at
L'ÉQUILIBRE
vehicle support points.
2. Store ladder where protected from
unsafe materials, impact, or corrosion
damage.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
1. Asegure la escalera al transportarla
para evitar un desgaste excesivo o al
cargarla en los puntos de sujeción de
un vehículo.
4360-6379
2. Guarde la escalera en un lugar en el
que esté protegida frente a materiales
peligrosos, impactos o daños por
corrosión.
TRANSPORT ET RANGEMENT
1. Sécurisez l'échelle lors du transport
afin d'éviter une usure excessive ou
lors du chargement aux points d'appui
du véhicule.
2. Rangez l'échelle à l'abri de matériaux
dangereux, d'impact, ou de corrosion.
4360-6302
4360-5623
WARNING
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
PROPER SET-UP AND USE
PROPER SET-UP
1. Do not let any ladder contact
USO Y AJUSTE ADECUADOS
electrical wires.
RÉGLAGE ET UTILISATION
2. Retract or lower before moving.
APPROPRIÉS
3. Do not move or adjust ladder from top.
4. Set ladder feet on firm level surface.
Do not over-reach.
1
5. Do not use on slippery surface
Keep body centered
without securing from movement.
between side rails.
COLOCACIÓN ADECUADA
1. No deje que la escalera entre en
2
contacto con cables eléctricos.
3
2. Pliegue o baje la escalera antes de
Use care if
moverla.
pushing or
Do not
3. No mueva ni ajuste la escalera desde
pulling to
stand on
la parte superior.
the side.
top two
4. Coloque las patas sobre una
rungs.
superficie firme y nivelada.
5. No la utilice sobre superficies
resbaladizas sin asegurarse de que
no se mueve.
4
RÉGLAGE APPROPRIÉ
Lock all
1. Ne laisser aucune échelle entrer en
Hinges
contact avec des fils électriques.
and Lock
Tabs.
2. Rétracter ou abaisser avant de
déplacer.
3. Ne pas déplacer ou ajuster l'échelle
du haut.
4. Placez les pieds de l'échelle sur une
surface ferme et nivelée.
5. Ne pas utiliser sur une surface
glissante sans immobiliser l'échelle.
5
To access upper level or roof:
Set all four feet on
Para acceder a un nivel
firm level surface.
superior o tejado
Pour accéder à un niveau
1. No se esfuerce por llegar a la zona
de trabajo. Mantenga el cuerpo
Extend about 3ft.
F
centrado entre los rieles laterales.
above top support
2. Tenga cuidado al empujar hacia el
lateral o tirar de él.
3. No suba a los dos peldaños
E
superiores.
4. Bloquee todas las bisagras y las
Secure top
lengüetas de las trabas
to limit
5. Coloque las cuatro patas sobre una
movement
superficie firme y nivelada.
D
1. Ne pas s'étirer excessivement.
Gardez le corps centré entre les rails
Secure
latéraux.
hinges
2. Faites attention en poussant ou en
and/or
tirant sur le côté.
Lock
3. Ne pas monter sur les deux
Tabs
échelons supérieurs.
4. Verrouillez toutes les charnières et
les languettes de verrouillage.
C
5. Posez les quatre pattes sur une
Stand
surface ferme et nivelée.
erect
4360-6303
B
Adjust angle so
you can grasp
lower section
rails at shoulder
level with arms
straight
Place toes against bottom
A
of ladder side rails
ÁNGULO DE APERTURA DE 75 GRADOS
A. Coloque los dedos de los pies contra
la parte inferior de los rieles laterales
de la escalera.
B. Ajuste el ángulo de forma que pueda
3.
agarrar los rieles de la sección inferior
a la altura de los hombros con los
brazos rectos.
C. Colóquese de pie.
D. Fije las lengüetas de las trabas o las
bisagras
E. Fije la parte superior para limitar el
movimiento
F. Extienda la escalera aproximadamente
1 metro por encima de la plataforma
superior.
ANGLE DE RÉGLAGE À 75 DEGRÉS
A. Placer les orteils contre le bas des
rails latéraux de l'échelle.
B. Régler l'angle de sorte à pouvoir saisir
les rails de la section inférieure au
niveau des épaules avec les bras
tendus.
C. Se tenir droit.
D. Sécuriser les charnières e/ou les
languettes de verrouillage.
E. Sécuriser le haut pour limiter le
mouvement.
F. Allonger environ 91 cm (3 pieds)
au-dessus du support supérieur.
4360-6304
30

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières