SYMBOLES DE SECURITE - SICHERHEITSZEICHEN
AVVERTENZE!
I
AVERTISSEMENT!
F
WARNUNG!
D
I
F
D
ATTENZIONE: le lame non si arresta-
I
no immediatamente spegnendo l'inter-
ruttore.
ATTENTION: les lames ne s'arrntent
F
pas net lorsque l'on actionne
l'interrupteur.
ACHTUNG: Die rotierenden Messer
D
blelben nicht sotont stehen, wenn Sie
den Schalter aut AUS" stellen.
2/
023
SEGNALETICA DI SICUREZZA
ATTENZIONE: nel vostro biotrituratore
ci sono delle lame rotanti.
ATTENTION: il y a dans votre broyeur
des lames rotatives.
ACHTUNG: In lhrem Gartenhàcksler
arbeiten umlautende Messer!
Prima di utilizzare il vostro biotrituratore
I
leggete attentamente le seguenti istru-
zioni di uso e di sicurezza. Assicu-
ratevi che chiunque utilizzi il Vostro
biotrituratore sia perfettamente a co-
noscenza delle seguenti istruzioni.
Avant l'emploi de votre broyeur lisez
F
attentivement
les
d'utilisation quisuivent. Assurez~vous
que toute personne susceptible de
l'utiliser soit partaitement au courant
des instructions ci-après.
Lesen Sie bitte vor der lnbetriebnahme
D
lhrer Gartenhacksler aut merksam die
tolgenden
Anweisungen
Bedienung und Sicherheit durch.
Versichem Sie sich, daB eder, der
lhren Gartenhàcksler benutzt, genaue
Kenntnis
der
nachtolgenden
Anweisungen hat.
Prima di intervenire sul biotrituratore
I
per
qualsiasi
regolazione o pulizia, spegnete l'inter-
ruttore e sfilate la spina dalla presa.
Avant d'intervenir sur le broyeur pour
F
n'impone quelle opération de
manutention, de réglage ou de
nettoyage, coupez l'interrupteur et
retirez la tiche de la prise de courant.
Vor eglichen Arbeiten am Hacksler wie
D
Einstellung, Reinigung usw. Schalter
'.AUS" und Stecker aus der
Steckdose.
Indossare guanti da lavoro e occhiali
I
di sicurezza durante l'utilizzo.
Mettez des gants de travail et des
F
lunettes
de
protection
l'utilisation.
Ziehen Sie für die Arbeit am Geràt
D
Arbeitshandschuhe an, und setzen
eme Schutzbrille aut.
instructions
ùber
manutenzione,
durant