Télécharger Imprimer la page
LEGRAND LEXIC 0047 43 Mode D'emploi
LEGRAND LEXIC 0047 43 Mode D'emploi

LEGRAND LEXIC 0047 43 Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Temporisateur
Tijdrelais impulsvormer
Time relay for pulse shaper
Zeitrelais Impulsformer
0047 43
Témoin de functionement
(marche: quand le contact 15-18 est fermé)
Statuslampje
(Aan: indien contact 15-18 gesloten)
Indicator light
(On: when contact 15-18 is closed)
Funktionsanzeige
(Ein: wenn Kontakt 15-18 geschlossen)
Piloto de funcionamiento
(Se enciende cuando el contacto
15–18 está cerrado)
Spia di funzionamento
(accesa con i contatti 15-18 chiusi)
Virran merkkivalo
(päällä: kun kontakti 15-18 suljettu)
‫ةقاطلا رشؤم‬
)18-15 ‫(تشغيل: عند إغالق االتصال‬
12 ... 230 V AC 50/60 Hz / DC
Stand by: < 0,1 W
P
ON:
< 1 W
0,1 s ... 100 h
max 20 m
8 A (4) 250 V~
1,5...4 mm
1,5...2,5 mm
2
+
-
- 20 °C ... +55 °C
+
-
- 10 °C ... +60 °C
IP
IP 20
Temporizador - generador
de impulsos
Relè a tempo formatore di
impulsi
Phase d'alimentation 230 V AC en phase avec la charge commuteé
±
10%
230 V voedingsspanning AC - fasegelijk met de geschakelde last
230 V power supply AC in phase with the swiched load
230 V Stromversorgung AC - phasengleich mit der geschalteten Last
Fuente de alimentación de 230 V CA - En fase con la carga conmutada
Alimentazione a corrente CA 230 V - in fase con carico commutato
1800 W
8 mm
8 mm
2
1000 VA
Aikarele impulssinmuodostaja
Plage de temps
Tijdsbereik
Time range
Zeitbereich
Rango de tiempo
Intervallo di tempo
Aikaväli
‫تقولا قاطن‬
‫تغذية التيار 032 فولت تيار متردد - متطابق الطور مع الحمل الم ُ شغل‬
c
500 W max.
1000 VA
7 µF
+
1000 VA
1000 VA
MA
SA
‫م ُ رحل زمني ل م ُ شكل النبضات‬
Réglage précis - temps
Fijnafstelling - tijd
Precise adjustment - time
Feineinstellung - Zeit
Ajuste fino - tiempo
Regolazione fine - temporizzazione
Viiveajan - aika
‫قيقدلا تقولا طبض‬
500 W
500 W
+
LED
150 W
DZ
TN
AE
®
+

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND LEXIC 0047 43

  • Page 1 Temporisateur Temporizador - generador Aikarele impulssinmuodostaja Tijdrelais impulsvormer de impulsos Time relay for pulse shaper Relè a tempo formatore di ‫م ُ رحل زمني ل م ُ شكل النبضات‬ Zeitrelais Impulsformer impulsi 0047 43 ® • Témoin de functionement (marche: quand le contact 15-18 est fermé) •...
  • Page 2 Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés Nouveau temps d´attente max. 100 ms par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non Temps de pontage lors de coupure de tension: 200 ms autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
  • Page 3 Precisione di regolazione: ±5% bei 25 °C Tutti i prodotti Legrand devono essere esclusivamente aperti e riparati da personale Impulso di controllo: > 50 ms adeguatamente formato e autorizzato da Legrand. Qualsivoglia apertura o ripara-...
  • Page 4 ‫الوظيفة‬ Fonctionnement ‫عند ضبط جهد التحكم ينتقل االتصال من الوضع االبتدائي (االتصال 51/61) إلى‬ Par la mise en tension de commande Y1 le contact change de la posi- ‫الوضع الف ع ّ ال (االتصال 51/81) ويبدأ انقضاء زمن نبضة التوصيل. بعد انقضاء زمن‬ tion de départ (contact 15/16) à...