Télécharger Imprimer la page

Precision Products PRECISION PRO PLR1824 Mode D'emploi page 2

Rouleau à gazon en plastique

Publicité

ÉTAPE N° 2
Figure 3
STEP 2
Fixez les barres latérales d'attelage (8) sur le
Boulons à six
Attach the Hitch Side Bars (8) to the
renfort central à l'aide de boulons à six pans 3/8" x
pans 3/8" x 1"
Center Brace, using 3/8" x 1" Hex
1"(6) et de contre-écrous 3/8" (5). Fig. 3
Head Bolts (6) and 3/8" Lock Nuts (5).
Fig. 3
Insérez l'entretoise 3/8" x 3/8" (10) entre les deux
barres latérales d'attelage. L'entretoise doit être
fixée sur le deuxième trou en partant de l'avant
Insert the 3/8" x 3/8" Spacer (10) between
des barres latérales d'attelage. Fixez l'entretoise en
the two Hitch Side Bars. The Spacer needs
place en insérant un boulon à six pans 3/8" x 1-1/2"
to be attached to the second hole back from
(12) dans l'une des barres latérales d'attelage puis
the front of the Hitch Side Bars. Secure the
dans l'entretoise 3/8" x 3/8" puis dans l'autre barre
Spacer in place by inserting a 3/8" x 1-1/2"
latérale d'attelage. Glissez un contre-écrou 3/8"
Hex Head Bolt (12) through one Hitch Side
(5) sur l'extrémité du boulon. Remarque: Ne serrez
Bar then the 3/8" x 3/8" Spacer and the other
pas ce boulon pour le moment. Fig. 3
Hitch Side Bar. Thread a 3/8" Lock Nut (5)
Boulons à six
onto the bolt end. Note: Do not tighten this
3/8" x 1-1/2
Insérez l'autre boulon à six pans 3/8" x 1-1/2" (12)
pans 3/8" x 1"
dans le premier trou sur la barre latérale d'attelage.
bolt and nut yet. Fig. 3
Hex Head Bolts
Glissez un contre-écrou 3/8" (5) sur l'extrémité du
boulon. Remarque: Ne serrez pas ce boulon pour
Insert the other 3/8" x 1-1/2" Hex Head
le moment. Fig 3.
Bolt (12) through the first hole on the Hitch
Side Bar. Thread a 3/8" Lock Nut (5) onto
the bolt end. Note: Do not tighten this bolt
and nut yet. Fig 3.
ÉTAPE N° 3
STEP 3
Figure 4
Fixez les deux plaques de chape (13) sur l'extrémité
Attach the two Clevis Plates (13) to the end
des barres latérales d'attelage à l'aide de boulons à six
of the Hitch Side Bars using 3/8" x 2-1/4"
pans 3/8" x 2-1/4" (9) et de contre-écrous 3/8" (5). Les
Hex Head Bolts (9) and 3/8" Lock Nuts (5).
boulons des plaques de chape "chevauchent" (un bou-
The bolts for the Clevis Plates "straddle"
lon de chaque côté) le premier boulon à six pans 3/8"
x 1-1/2" à l'extrémité de la barre latérale d'attelage.
(one bolt on each side) of the first
Ceci empêche les plaques de chape de glisser des
3/8" x 1-1/2" Hex Head Bolt on the end of
barres latérales d'attelage pendant la marche. Fig.4
the Hitch Side Bar. This keeps the Clevis Plate
assembly from slipping off the Hitch Side Bars
Maintenant serrez les quatre boulons à six pans
when the unit is in use. Fig.4
3/8" (les deux boulons 3/8" x 1-1/2" de l'ÉTAPE N°2
et les deux boulons 3/8" x 2-1/4" de la procédure
Now tighten the four 3/8" Hex Head Bolts
précédente)ainsi que les contre-écrous 3/8". Fig. 4
(3/8" x 1-1/2" from STEP 2 and the
3/8" x 2-1/4" from the above procedure)
Insérez l'axe de chape (11) dans le trou des plaques
and 3/8" Lock Nuts. Fig. 4
de chape et fixez à l'aide de l'agrafe pour goupille
d'attelage #14 (14) Fig. 4
Insert the Clevis Pin (11) through the hole
on the Clevis Plates and secure with the
#14 Hitch Pin Clip (14) Fig. 4
ÉTAPE N° 4
Figure 5
STEP 4
ÉTAPE N°4
Insert the Expansion Plug (2) into the
Insérez le bouchon expansible (2) dans le trou à
hole on the end of the Roller Body.
l'extrémité du corps du rouleau. Fixez en tournant
Secure by turning the wing nut on
l'écrou à oreilles sur le bouchon expansible. Fig. 5
the Expansion Plug. Fig. 5
ÉTAPE N° 2
3/8" x 1"
Hex Head Bolts
Contre-écrous
3/8" Lock Nuts
3/8"
Barres latérales
Hitch Side Bars
d'attelage
Entretoise 3/8" x
3/8" x 3/8"
3/8"
Spacer
Contre-écrous
3/8" Lock Nuts
3/8"
ÉTAPE N° 2
Boulons à six pans
3/8" x 2-1/4"
3/8" x 2-1/4"
Hex Head Bolts
Axe de chape
Clevis
Pin
Faites chevaucher ce boulon
Straddle this bolt with
Plaques de
Clevis
avec les boulons des plaques
the Clevis Plate bolts.
chape
Plates
de chape.
Agrafe de goupille
#14 Hitch
Contre-écrous 3/8"1-1/2
d'attelage #14
3/8" Lock Nuts
Pin Clip
Trou dans le corps du
Hole in Roller Body
rouleaud'attelage
Bouchon
Expansion Plug
expansible
POIGNÉE FACULTATIVE SUR MODÈLE
HANDLE OPTION IS ON PLR1824 ONLY
PLR1824 UNIQUEMENT
To use the handle option:
Mode d'emploi de la poignée facultative:
Remove the Clevis Pin and Hitch Pin Clip from the Clevis Plates.
Déposez l'axe de chape et l'agrafe de goupille d'attelage des deux plaques
Loosen the two 3/8" Bolts on the Clevis Plates. Place the Handle
de chape. Desserrez les deux boulons 3/8" sur les plaques de chape. Posez le
Tube (17) in between the Clevis Plates. Insert the 1/2" x 2-1/2"
tube de la poignée (17) entre les deux plaques de chape. Insérez le boulon
Hex Head Bolt through the top Clevis Plate, the hole in the Handle
à six pans 1/2" x 2-1/2" dans la plaque de chape supérieure, puis dans le trou
Tube and the bottom Clevis Plate. Secure the 1/2" x 2-1/2" Bolt
du tube de la poignée et dans la plaque de chape inférieure. Fixez le boulon
with a 1/2" Lock Nut. NOTE: Do not over-tighten this bolt. It is
1/2" x 2-1/2" à l'aide d'un contre-écrou 1/2". REMARQUE: Ne serrez pas trop
possible to damage the Handle Tube by over-tightening the
ce boulon au risque d'endommager le tube de la poignée. N'UTILISEZ PAS
bolt. If the Handle Tube DOES get damaged; DO NOT USE.
LA POIGNÉE si celle-ci est endommagée au risque de provoquer des lésions
Personal injury can happen.
corporelles. Serrez les boulons des deux plaques de chape. Posez les poi-
Tighten the two Clevis Plate bolts. Place the 1" Handle Grips (15)
gnées 1" (15) sur les extrémités du tube. boulon. Remarque: Ne serrez pas ce
boulon pour le moment. Fig 3.
over the ends of the Handle Tube.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'USAGE DE VOTRE PRODUIT
SAFETY GUIDELINES FOR USE OF PRODUCT
Boulons à six
*The most important information is knowing how to stop your riding mower or lawn tractor, read your equipment's owner's manual
*La consigne la plus importante est de savoir comment arrêter votre tondeuse/tracteur à gazon. Il vous faut donc lire le mode d'emploi du
3/8" x 1"
pans 3/8" x 1-1/2
for horse power and towing weights
Hex Head Bolts
fabricant de votre matériel pour vous informer de la puissance et de la capacité de remorquage de votre modèle
*With increased towing weight, your stopping distance increases also
*Avec une plus grande charge attelée, tenez compte de la distance accrue pour vous arrêter
*Do not tow (or push) the roller up or down steep ditches or hills. Be extremely cautious around steep grades
*Ne remorquez pas (et ne poussez pas) le rouleau sur des pentes ou des fossés abrupts. Soyez extrêmement prudent dans les pentes
*Watch for holes, uneven terrain and other possible obstacles
*Faites attention aux trous, aux terrains accidentés et autres obstacles éventuels
*Inspect roller and all hardware periodically. Be sure all parts are secure before and during operation
*Inspectez périodiquement le rouleau et tout le matériel. Veillez à ce que toutes les pièces soient bien fixées avant et pendant la marche
*Never carry any passengers with you
*Do not operate lawn roller on slopes greater than 10 - 12 degrees
*Ne transportez jamais de passagers avec vous
USING YOUR LAWN ROLLER
*Ne faites pas fonctionner le rouleau à gazon sur des pentes de plus de 10 – 12 degrés
*Remove the expansion plug by loosening the wing nut.
MODE D'EMPLOI DE VOTRE ROULEAU À GAZON
*Fill your roller with water or sand to recommended weight for your towing equipment (mower or lawn tractor). DO NOT GO
OVER YOUR TOWING EQUIPMENT'S WEIGHT LIMIT. Failure to do so can result in damage to the towing equipment and/or
*Déposez le bouchon expansible en desserrant l'écrou à oreilles.
personal injury.
* Remplissez votre rouleau avec de l'eau ou du sable jusqu'au poids recommandé pour votre engin remorqueur (tondeuse ou tracteur
*Replace the expansion plug and tighten the wing nut. Make sure the plug is tight enough to stop any leakage.
à gazon). NE DÉPASSEZ PAS LA LIMITE DE POIDS DE VOTRE MATÉRIEL DE REMORQUAGE. Le non respect de cette consigne risque
*Your lawn should be moist for best rolling conditions. Excessive water or muddy conditions are not recommended.
d'endommager votre matériel remorqueur et/ou causer des lésions corporelles.
*Keep your mower or lawn tractor at a safe and steady speed. 3 - 4 MPH is a good speed for proper operation.
*Remettez le bouchon expansible et serrez l'écrou à oreilles. Veillez à ce que le bouchon soit suffisamment serré pour empêcher toute fuite.
*Damage to your mower, lawn tractor and/or personal injury can occur if you start or stop the roller (filled) abruptly.
*Votre gazon doit être juste humide pour obtenir les meilleures conditions de roulage. Trop d'eau ou de boue n'est pas recommandé.
*When finished using the roller, drain and let the interior fully dry. Never leave water in the lawn roller during cold weather. Freezing
* Faites marcher votre tondeuse ou tracteur à une vitesse sûre et constante. Entre 5 et 7 km/h est une bonne vitesse de marche.
can occur, damaging the plastic body causing leaks and/or structural failure.
*Des dégâts occasionnés à votre tondeuse/tracteur à gazon et/ou des lésions corporelles peuvent avoir lieu si vous démarrez ou arrêtez
votre rouleau (rempli) brutalement.
WEIGHT CAPACITIES PER MODEL
*Lorsque vous avez fini d'utiliser le rouleau, videz l'intérieur complètement à sec. Ne laissez jamais d'eau dans le rouleau à gazon pendant
It is extremely important to know how much your mower or lawn equipment is designed to tow. Below are approximate weight
capacities for individual models.
les temps froids. L'eau pourrait geler et endommager le corps en plastique, ce qui pourrait causer des fuites et/ou une défaillance struc-
turelle.
Model
CAPACITÉS DE POIDS SELON LE MODÈLE
PLR1824
Il est extrêmement important de connaître la capacité nominale de remorquage de votre tondeuse/tracteur à gazon. Vous trouverez ci-
après les poids approximatifs pour les modèles individuels.
PLR1836
Modèle
PLR1824
PLR1836
MAINTENANCE
MAINTENANCE
*Always check all the hardware before use. Make sure all hardware and components are tight and secure.
*Vérifiez tout le matériel avant l'usage. Veillez à ce que tout le matériel et composants soient bien serrés et sécurisés.
*Always keep moving joints lubricated. Lubricate where the Axle extends through the Hitch Side Bar when needed.
*Conservez toujours les joints correctement lubrifiés. Selon le besoin, lubrifiez à l'endroit où l'axe se prolonge dans la barre latérale 'attelage.
*Keeping the roller clean and dry will prolong the unit's life.
*Le fait de garder le rouleau propre et sec prolongera sa durée de vie utile.
*Sand off any rust that might occur, and paint exposed metal with a quality enamel paint.
*Poncez toute trace de rouille éventuelle, et peignez le métal exposé avec une peinture émail de qualité.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre à l'acheteur d'origine, sous réserve d'une utilisation normale et
This unit is warranted against defects in materials and workmanship to the original purchaser, under normal use and
d'un entretien normal, pour une période de quatre vingt dix (90) jours à partir de la date de vente. Pendant la période de garantie, nous
service, for a period of ninety (90) days from date of sale. During the Warranty Period, we will repair or replace
réparerons ou remplacerons à notre choix et gratuitement à l'acheteur d'origine toute pièce de l'appareil, laquelle, après notre examen,
at our option free of charge to the original purchaser, any part of the Unit that our examination shows to be defective
s'avérerait défectueuse en main-d'oeuvre ou matériau. Cette garantie ne s'applique pas aux dégâts causés par le transport, un mauvais us-
in workmanship or materials. This Warranty Does Not apply to damage caused by transit, misuse, abuse, neglect, accident,
age, abus, négligence, accident, usure normale, ou modifications réalisées par des personnes non autorisées.
normal wear, or alterations by unauthorized persons.
Poignée 1"
1" Handle
Grip
Weight filled with water
221 lbs.
331 lbs.
Poids rempli avec de l'eau
Poids rempli avec du sable
221 lbs (100 kg)
331 lbs (150 kg)
LIMITED WARRANTY
Boulon à six pans
1/2" x 2-1/2"
1/2" x 2-1/2"
Hex Head Bolt
Entretoise 3/8" x
3/8"
Handle Tube
Poignée
1" Handle
Contre-écrou
Grip
1"
1/2"
1/2" Lock Nut
Weight filled with sand
353 lbs.
530 lbs
353 lbs (160 kg)
530 lbs (240 kg)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Precision pro plr1836