SAHARA Italiano PARETO Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. PARETO Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio.
Page 3
possono essere utilizzati per tipiche funzioni domestiche anche da persone non esperte: in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari; in aziende agricole o similari; da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; in ambienti del tipo bed and breakfast. •...
Page 4
immergersi in un liquido, per prima cosa disattivare la presa di corrente spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e solo dopo togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugarlo con cura sia spina che la presa di corrente e solo dopo riattivare la corrente alla presa.
Page 5
ATTENZIONE: Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili. • Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche.
Page 6
• In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare immediatamente il cordone elettrico. Verificare che nessuna parte sia danneggiata, e dopo questi accertamenti accenderlo: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato. • Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non immergere mai la spina, il cordone elettrico e l’apparecchio nell’acqua od in nessun altro liquido.
Page 7
con cura prima di riaccenderlo ed in caso di dubbio farlo controllare a personale professionalmente qualificato. • La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza. • L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
Page 8
• Prima di collegare la stufa controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica, e che la presa sia dotata di efficace messa a terra. Verificare che sulla linea elettrica non siano collegati altri apparecchi ad elevato assorbimento, per evitare sovraccarichi e rischi di incendio.
effettuate da personale non qualificato possono essere pericolose e fanno decadere la garanzia. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Parte frontale Parte inferiore 1) Interruttore 4. Viti blocaggio basamento (N°2) 2) Griglia di protezione 5. Dispositivo anti-ribaltamento 3) Basamento 6. Cavo di alimentazione ASSEMBLAGGIO Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è...
3) Far fuoriuscire il cavo di alimentazione dall’orifizio situato nel centro del basamento ed assemblare il basamento, inserendolo esattamente nel “corpo inferiore”. 4) Infilare le viti attraverso il basamento ed avvitarle. FUNZIONAMENTO La manopola seleziona diverse potenze: 1= 400W; 2= 800W; 3= 1200W e spegne l’apparecchio in prossimità...
Page 11
• Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi. • La griglia di protezione e la rete a nido d’ape sono particolarmente delicate; per la loro pulizia impiegare eventualmente l’aspirapolvere facendo attenzione a non danneggiarle.
CONDIZIONI DI GARANZIA La Società MELCHIONI S.p.A., distributrice sul territorio italiano del marchio MELCHIONI FAMILY, vi ringrazia per la scelta e vi garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche. L’apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di DUE ANNI dalla data di acquisto da parte del primo utente.
Page 13
• i mal funzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione, aggiornamento di software / BIOS / firmware non eseguita da personale autorizzato MELCHIONI SPA; • riparazioni o interventi eseguiti da persone non autorizzate da MELCHIONI SPA; • manipolazioni di componenti dell'assemblaggio o, ove applicabile, del software; •...
Page 14
SAHARA Inglese This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also inform third parties of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions prove difficult to understand or if in doubt, contact the company at the address written on the last page before using the product.
Page 15
is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen in shops, offices and other working environments; farm houses by clients in hotels, motels and other residential type environments bed and breakfast type environments • The appliance must not be used in dusty environments or in the presence of extremely volatile materials which could obstruct grids or heat exchanger, nor in very damp environments, in the presence of inflammable products, or out of doors in the open.
Page 16
appliance carefully and check that all the electric parts are dry. If in doubt, call a qualified expert. • Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and...
Page 17
use, but the fireguard does not give full protection for young children and for infirm person. • That the user must not leave the appliance unattended while it is connected to the supply. • Never use the appliance to dry damp garments. •...
Page 18
• Do not use the appliance with a timer or a programmer or with a system that can switch on the appliance automatically, to avoid risk of fire, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly. •...
Before connecting the appliance, check that the voltage shown on the data plate matches that of your electricity and that the electric plug is grounded. In the event of incompatibility between the electric outlet and the plug of the appliance, have the outlet replaced with another more suitable type by professionally qualified personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is appropriate for the absorbed power of the appliance.
Page 20
Frontal part: Inferior part: Switch 4. Wing nut screws Protection grill 5. Anti-upsetting system Support 6. Cable ASSEMBLING Before each use, verify that the unit is in good condition, the electric cord is not damaged, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a competent qualified electrician or a person with similar qualifications, in order to avoid any risk.
3) Let the cable go out from the hole in the middle of the support and assembling the support itself, putting it in the inferior body. 4) Put the wing nut screws through the support and screw them. OPERATION The knob selects different power levels: 1= 400W; 2= 800W;...
Page 22
• The heater (type 230V 400W) must be substituted with a special tool: please contact a competent qualified electrician. • If you decide not to use the appliance any more, we recommend making it inoperative by cutting the power cord (after making sure you have disconnected the plug from the socket) and make dangerous parts harmless if children are allowed to play with them.
SAHARA Francese Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels. Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil.
Page 24
l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; les environnements de type chambres d’hôtes. Ne pas l’utiliser dans des endroits poussiéreux ou en présence de matières extrêmement volatiles (qui pourraient obstruer les grilles ou l'échangeur de chaleur) ou dans des endroits très humides, en présence de produits inflammables ou à...
Page 25
régler et nettoyer l’appareil ou assurer l’entretien de ce dernier. ATTENTION: Certaines pièces de ce produit peuvent entrer en surchauffe et causer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée lorsque des enfants et des personnes vulnérables sont présents. • Ce produit ne peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou par des personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ni connaissances suffisantes, à...
Page 26
• Ne touchez pas l'appareil quand vous avez les mains ou les pieds mouillés. • Ne laissez pas l'appareil dehors, sous la pluie, au soleil etc. • Après avoir mis en marche/éteint l'appareil, il se peut que vous entendiez un bruit (clic) du au chauffage ou au refroidissement de l'appareil.
Page 27
• N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie ou un programmateur ou avec un système qui peut mettre l'appareil en marche automatiquement, et ce pour éviter les risques d'incendie. • Ne pas utiliser l’appareil ni dans des lieux où il puisse subir des chocs, dans le voisinage immédiat d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine pour éviter que des gouttes d’eau ne tombent sur l’appareil qui peut lui-même tomber dans l’eau: si...
Page 28
service qualifié compétent. Tous les éléments d'emballage (sac en plastique, polystyrène expansé etc. ) doivent être gardés hors de portée des enfants ou personnes non responsables. • Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Cet appareil doit être branché...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Partie avant: Partie arrière: 1. Interrupteur 4. Vis papillon (N°2) 2. Grille de protection 5. Système anti-basculement 3. Support Cordon d'alimentation ASSEMBLAGE Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en bon état, le cordon électrique (5) n'est pas endommagé, si le cordon d'alimentation est endommagé, il 29/56...
Page 30
doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou par une personne des qualifications semblables, afin d'éviter tout risque. Attention: L'appareil peut être utilisé que si sous-sol complet. 1) Pour un usage facile, mettez l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
Page 31
Attention: avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le, débranchez-le et laissez-le refroidir. • Protégez l'appareil contre la poussière afin d'assurer ses caractéristiques de radiation. • Pour nettoyer le corps de l'appareil, utilisez un chiffon humide; n'utilisez pas de produits abrasifs. • La grille de protection et la grille cellulaire sont très fragiles; nettoyez-les uniquement avec un aspirateur, en faisant bien attention de ne pas les endommager.
Page 33
SAHARA Tedesco Dieses Produkt ist für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet. Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und über die gesamte Lebensdauer des Geräts auf.
Page 34
Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebunge; Bauernhäuser Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohntyp Umgebungen Übernachtung mit Frühstück Typ Umgebungen • Der Betrieb des Geräts ist unter folgenden Bedingungen untersagt: - in staubigen Räumen; - in Räumen, in denen sich Saugmaterial, dünne Stoffe, Papierstückchen usw.
Page 35
ACHTUNG: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht gilt, wo Kinder und gefährdete Personen anwesend sind. • Kinder unter 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Erhalt aller Anweisungen für die sichere Verwendung des Gerätes sowie Auskunft über die damit verbundenen Gefahren benutzen.
Page 36
Abkühlens des Gerätes. Dies ist normal und weist nicht auf den schlechten Betrieb des Gerätes. • Keine Wäscheteile zum Trocknen űber das Gerät legen. • Sollte das Gerät fallen oder schlecht funktionieren, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Überprüfen Sie, dass kein Teil beschädigt ist, und schalten Sie das Gerät erst dann wieder ein: Falls Sie Zweifel haben, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal zu.
Page 37
• Benutzen Sie das Gerät an Orten, an denen es Stößen ausgesetzt ist, weder in der Nähe der Badewanne, der Dusche oder eines Schwimmbads um zu vermeiden, dass Wassertropfen auf das Gerät spritzen können oder dasselbe ins Wasser fallen kann: tauchen Sie keinesfalls irgendein Teil des Heizlüfters in Wasser oder andere Flüssigkeiten: Sollte dies geschehen, keinesfalls die Hand in die Flüssigkeit tauchen, sondern als Erstes den Netzstecker aus der Netzsteckdose...
Anschlussleitung übereinstimmt. Allgemeinen abgeraten Verlängerungsschnur oder Adapter zu benutzen. Falls es jedoch unbedingt notwendig wäre, diese zu benutzen, vergewissern Sie sich, dass diese den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen, und ihre Leistung (Ampère) darf keinesfalls kleiner als die maximale Leistung des Gerätes sein. •...
Page 39
Vorderseite: Rückseite: Schalter Flügelmutter Schutzgitter Anti-Umkipp-System Halterung Anschlussleitung ZUSAMMENSETZEN Vor jedem Einsatz überprüfen, ob das Gerät in gutem Zustand ist, das elektrische Kabel ist nicht beschädigt, wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine Person ersetzt werden, mit ähnliche Qualifikationen, um jegliches Risiko zu vermeiden.
FUNKTIONSWEISE Mit dem Bedienungsknopf können Sie die verschiedenen Leistungsstufen: 1= 400 W; 2= 800 W; 3= 1200 W auswählen und das Gerät abschalten, indem Sie den Knopf auf das Symbol „0“ drehen. Sie können den Knopf nach rechts drehen, um die Schwenkfunktion abzuschalten, und nach links, um das Schwenken einzuschalten.
Page 41
• Wenn das Heizgerät nicht benutzt wird, ist es notwendig, es zu bedecken und an einer trocknen Stelle aufzubewahren. • Die lampden (type 230V 400W) muss mit einem speziellen Werkzeug ausgewechselt werden: Bitte wenden Sie sich an einen Fachmann. • Machen Sie das Gerät, wenn es außer Betrieb genommen wird, durch Abscheiden des Netzkabels unbrauchbar (vergewissern Sie sich zuvor, dass der Netzstecker gezogen ist);...
Page 42
SAHARA Spagnolo Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato.
Page 43
Personal de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Casas rurales Por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial Cama y desayuno tipo ambientes El aparato no tiene que ser utilizado en ambientes polvorientos o con materiales extremadamente volátiles (podrían obstruir las parrillas) o en ambientes con elevada humedad, o con productos inflamables, o en ambientes externos (al aire libre).
Page 44
• Este aparato puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, a condición de que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucción es sobre el uso seguro del aparato y estén enterados de los riesgos existentes.
Page 45
componentes eléctricos estén secos : en caso de duda , consulte a un profesional cualificado. • La parrilla no proporciona protección completa a los niños o personas con discapacidades físicas , sensoriales o mentales. • PRECAUCIÓN: este aparato de calefacción no está equipado con un dispositivo para controlar la temperatura del medio ambiente .
Page 46
• Si el aparato no está funcionando quitar el enchufe de la toma de corriente. • Si el aparato no está funcionando quitar el enchufe de la toma de corriente. • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por personal técnico capacitado, en modo de prevenir cualquier tipo de riesgos.
Page 47
INSTALACIÓN • Luego de haber quitado el embalaje, asegúrese la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y diríjase a personal técnico capacitado. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, polietileno expandido, clavos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños ya que son fuente potencial de peligro, deben ser eliminados según las normativas vigentes •...
Page 48
• Asegúrese de que el cable se encuentre correctamente posicionado y que no esté en contacto con partes calientes o bordes afilados, o enroscado sobre sí mismo y/o estrangulado, a fin de evitar que se caiga el aparato. Verificar que nadie pueda tropezarse, para evitar caídas accidentales o daños a las personas.
ADVERTENCIA: El aparato no debe ser utilizado si las velas de vidrio están dañados. Nota: el calentador solo se puede utilizar si sótano completo 1 ) Para operar con facilidad plantear el calentador en posición horizontal sobre una superficie plana . 2 ) Afloje los tornillos de palometa situados en la parte inferior del cuerpo del dispositivo.
Page 50
• Para largos periodos de inactividad del aparato, es necesario cubrirlo y colocarlo en un lugar seco; es recomendable introducirlo en el embalaje original para protegerlo del polvo y de la humedad. • Si se decide no utilizar más el aparato, se recomienda hacerlo inoperante cortando el cable de alimentación (antes asegúrese de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente), y hacer inocuas aquellas partes/piezas que son peligrosas si se utilizan para los juegos de niños.
Page 51
Tabella/Table 2 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici 51/56...
Page 52
Information requirements for electric local space heaters Identificativo del modello/Model identifier (s): SAHARA type 158640033 Dato/Item Simbolo Valore Unità Dato/Item Unità/Unit Symbol Value Unit Potenza termica Tipo di potenza termica solo per gli apparecchi per il Heat Output riscaldamento d’ambiente locale elettrici ed accumulo (indicare...
Page 53
con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico/with mechanic thermostat room temperature control Con controllo elettronico della temperatura ambiente/ with electronic room temperature control Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero/ Electronic room temperature control plus day timer Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale/...
Page 54
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Référence(s) du modèle/Modellkennung(en)/Identificador(es) del modelo: SAHARA type 158640033 (HR308.ME) Caractéristique/Angab Simbole Valeur Unité...
Page 55
Consommation d'électricité auxiliaire puissance thermique régulable par Hilfsstromverbrauch ventilateur Consumo auxiliar de electricidad Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung potencia calorífica asistida por ventiladores À la puissance Type de contrôle de la puissance thermique/de la tempé rature thermique de la pièce (sélectionner un seul type)/Art der nominale Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)/Tipo de control de potencia...
Page 56
Autres options de contrôle (vous pouvez sélectionner plusieurs options)/ Andere Steuerungsoptionen (Sie können mehrere Optionen auswählen) /Otras opciones de control (puede seleccionar múltiples opciones) Contrôle de la température ambiante no/nein/no avec détection de présence/ Raumtemperaturregelung mit Anwesenheitserkennung/ Control de temperatura ambiente con detección de presencia.