Consigne de sécurité!
Cet appareil doit uniquement être ouvert par un électricien qualifié et doit être in-
stallé conformément au plan de raccordement respectif représenté sur le couver-
cle du boîtier/le boîtier/le mode d'emploi. Il convient de respecter les consignes de
sécurité applicables. Après l'installation, l'exploitant doit être instruit par la société
exécutant l'installation du fonctionnement et de l'utilisation de la régulation.
Conserver la notice d'utilisation à un endroit accessible pour le personnel de ser-
vice et de maintenance.
1. Application
Ce thermostat électronique à bilame a été spécialement conçu pour le contrôle et la
supervision de températures dans des bureaux, des habitations et des hôtels. Les
systèmes de chauffage par le sol doivent être excités par un contacteur de puissance
additionnel. Lors de ceci, il faut veiller à assurer à ce que la puissance du système
contrôlé ne puisse, même si le système est opéré en marche continue, résulter dans
une surchauffe de l'aire en plâtre ou en ciment. Avec de systèmes de chauffage à
eau chaude, ne plus que 10 soupapes du type normalement fermé ne doivent être
utilisés et ne plus de 5 avec des systèmes de refroidissement à l'eau. Le cas échéant,
l'utilisation de limitateurs de température est nécessaire de plus. Dans le cas d'autres
champs d'application non prévus par le fabricant, il faut respecter les consignes de
sécurité respectives. Voir l'aptitude à l'emploi au para graphe 8. Garantie.
2. Fonctionnement
Le régulateur de la température ambiante décrit dans cette notice d'instructions est
doté d'un capteur à bilame interne pour la saisie de la température ambiante ac-
tuelle. Le dispositif règle les systèmes de chauffage ou de refroidissement en con-
formité avec la valeur de consigne effectivement ajustée. Le régulateur type PRTR
500 PROFLAT est doté d'un commutateur MARCHE/ARRET et d'une lampe-té-
moin rouge pour la signalisation de l'état actif du mode de service «chauffage». La
recirculation thermique permet d'obtenir un différentiel très précis. Relatif au resser-
rage mécanique de la plage de réglage, cf. illustration 2. La température existant
dans un local s'abaisse par env. 3 K lorsqu'une tension de 230V~ est filée sur la
borne
(abaissement de la température nocturne).
3. Installation / raccordement
Le régulateur est livré en condition ouverte. En raison de l'espace de branchement
limité à l'intérieur du boîtier du régulateur, il est conseillé de l'installer sur une boîte
de branchement encastrée. Le dispositif sert néanmoins pour l'installation sur des
sous-sols non conductrice. L'ouverture et la fermeture du dispositif se font comme
représenté dans l'illustration 1 ci-dessous. Les fentes de ventilation cachées qui
montrent vers le mur ne doivent pas être fermées, car sinon ceci résultera dans un
fonctionnement incorrect du régulateur.
6. Maßbild und Anschluss-Schaltbilder
Dimensional drawing and connection diagram
Dessin coté et schéma de branchement
8. Gewährleistung / Warranty / Garantie
Die von uns genannten technischen Daten wurden unter Laborbedingungen nach allgemein gültigen Prüfvorschriften, insbesondere DIN-Vorschriften, ermittelt. Nur inso-
weit werden Eigenschaften zugesichert. Die Prüfung der Eignung für den vom Auftraggeber vorgesehenen Verwendungszweck bzw. den Einsatz unter Gebrauchsbedin-
gungen obliegt dem Auftrag geber; hierfür übernehmen wir keine Gewährleistung. Änderungen vorbehalten.
The technical data specified herein have been determined under laboratory conditions and in compliance with generally approved test regulations, in particular DIN stan-
dards. Technical characteristics can only be warranted to this extent. The testing with regard to the qualification and suitability for the client's intended application or the
use under service conditions shall be the client's own duty. We refuse to grant any warranty with regard thereto. Subject to change without notice.
Les données techniques indiquées dans cette notice d'instructions ont été déterminées sous conditions laboratoires en conformité avec des prescriptions d'essai géné-
ralement approuvées, notamment les normes DIN. Les caractéristiques techniques ne peuvent être garanties que dans cette mesure. La vérification du dispositif en rapport
à sa qualification et appropriation pour l'application prévue ou son utilisation sous conditions de service incombe au client. Nous n'assumons aucune garantie à cet égard.
7. Montagehinweis
Mounting information
Précision d'installation
PROTEC.class Produktmanagement · Ludwig-Erhard-Straße 21-39 · D-65760 Eschborn
Attention! Des encrassages ou des volumes de poussière plus importants se pro-
F
duisant durant des travaux d'installation et/ou de la mise en neuf peuvent salir les
contacts et provoquer une panne du régulateur. Dans un tel cas, il faut que les
contacts soient nettoyés par un électricien spécialiste. Le nettoyage peut, par ex-
emple, être effectué en soufflant ou par moyen d'une brosse sèche.
Attention! Toujours faire attention à ne retirer le bouton de réglage qu'avant
d'avoir démonté le couvercle du boîtier! Le bouton de réglage ne doit ni être mon-
té, ni retiré sans avoir préalablement monté le couvercle du boîtier!
4. Caractéristiques techniques
Capteur à bilame / contact
Tension d'alimentation et pouvoir
de coupure:
Plage de réglage:
Différentiel:
Impression:
Vitesse max. de variation de
température du système contrôlé: 4 K/h
Type de protection:
Indice de protection:
Limite d'humidité de l'air:
Matériau du boîtier et couleur:
Tension nominale d'impulsion:
Degré de pollution:
Classe d'efficacité énergétique:
5. Symboles
Symbole Explication
L
Tension d'alimentation et de commutation (phase)
N
Alimentation et consommateurs (conducteur neutre)
Sortie «chauffage»
Sortie «refroidissement» ou sortie «mode de service refroidissement» ou «protection antigel» (5°C)
Mode de service «abaissement de la température» (mode de service ECO)
Entrée «abaissement de la température» (entrée ECO)
I
MARCHE
0
ARRET
type 1C (contact de rupture)
250 V~, 2(1) A
5° ... 30° C
env. 0,5 K
échelle en °C
IP30 (après installation correspondante)
II (après installation correspondante)
95% d'humidité relative de l'air, non condensant
en plastique (ABS), blanc pur (pareil à RAL 9010)
4000 V
2
I (contributtion à l'efficacité énergétique du chauf
fage saisonnier 1 %)