Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

POMPE ROTOMEC
SERIE TR
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
AAAAAAAA
AAAAAAAAAA
AAAAAAAAAA
AAAAAAAA
NOTICE D'INSTRUCTIONS
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
01/10/2018 TR
UNI EN ISO 9001 : 2015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour POMPE ROTOMEC TR Serie

  • Page 1 POMPE ROTOMEC SERIE TR MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL AAAAAAAA AAAAAAAAAA AAAAAAAAAA AAAAAAAA NOTICE D’INSTRUCTIONS AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 01/10/2018 TR UNI EN ISO 9001 : 2015...
  • Page 2 INDICE INDEX SOMMAIRE Legenda e simboli Caption and symbols Légende et symboles Pag. 02 Avvertenze Warnings Avertissements Pag. 03 Targhetta identificativa Identification plate Plaque d’identification Pag. 04 Impiego Application Utilisation Pag. 04 Installazione Installation Installation Pag. 05 Collegamento elettrico Electric connection Branchement électrique Pag.
  • Page 3 AVVERTENZE WARNINGS AVVERTISSEMENTS A TUTELA E SALVAGUARDIA FOR THE SAFETY OF PERSONS A LA SECURITE’ DES PERSONNES DELLA SICUREZZA DI PERSONE, AND TO PRESERVE ET A LA PROTECTION MACCHINE E IMPIANTI MACHINES AND PLANS DES MACHINES ET EQUIPEMENTS Le elettropompe serie TR sono soggette a TR series electric pumps are subject to Les électropompes de la série TR sont rigorosi collaudi durante ogni stadio della...
  • Page 4 TARGHETTA IDENTIFICATIVA IDENTIFICATION PLATE PLAQUE D’IDENTIFICATION Tipo di pompa Pump type Type de pompe Numero di matricola Serial number Numéro de série Potenza nominale Max. motor shaft power Max. puissance de l’arbre Numero di fasi Number of phases Nombre de phases Frequenza Frequency Fréquence...
  • Page 5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION Assicurarsi previamente che il pozzetto sia Before installation, make sure that the Assurez d'abord que le puits ne contient libero da materiali che possano ostruire i tank is free of materials that could matériaux pouvant obstruer les conduites condotti idraulici della pompa.
  • Page 6 COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL CONNECTION BRANCHEMENT ELECTRIQUE I collegamenti elettrici devono essere Electrical connections must be carried Les branchements électriques doivent eseguiti solo da personale qualificato, out by qualified personnel complying être effectués par du personnel qualifié che operi nel rispetto delle norme locali. with local safety regulations.
  • Page 7 Figura 1 Figura 2 MESSA IN MARCIA STARTING MISE EN MARCHE e FUNZIONAMENTO and OPERATION et FONCTIONNEMENT Eseguire un ultimo attento controllo alle Before starting the electric pump, carry Avant de procéder à la mise en service de apparecchiature elettriche e alle relative out a final check on electrical equipement la pompe, effectuer un ultime controle de tarature prima di avviare l’elettropompa.
  • Page 8 MANUTENZIONE e MAINTENANCE and MANUTENTION et CONTROLLI OPERATIVI OPERATING CHECKS CONTROLES OPERATIONNELS Se utilizzata correttamente e in condizioni If the electric pump is used correctly and Aucune manutention n’est necessaire di lavoro normali, l’elettropompa non in normal working conditions, it does not pour une électropompe utilisée dans des necessita di manutenzione ordinaria.
  • Page 9 FUNZIONAMENTO IRREGOLARE Qualunque intervento deve essere eseguito da personale qualificato! INCONVENIENTI POSSIBILI CAUSE CONSIGLI controllare linea elettrica, cavi di alimentazione, non arriva corrente alla pompa controllare i fusibili ed eventualmente sostituirli controllare che i valori di tensione siano non tensione insufficiente superiore al 5% in più...
  • Page 10 FONCTIONNEMENT IRRÉGULIER Toute intervention doit être effectuée par du personnel qualifié! PROBLEMES CAUSES POSSIBLES REMEDES vérifier ligne électrique, câbles d'alimentation, Le courant n’arrive pas à la pompe vérifier les fusibles et les remplacer si nécessaire vérifier que la tension n’est pas supérieure de tension insuffisante plus de 5% à...
  • Page 11 50 TR VISTA ESPLOSA - EXPLODED VIEW - VUE EXPLOSÉE - 11 -...
  • Page 12 65 TR VISTA ESPLOSA - EXPLODED VIEW - VUE EXPLOSÉE - 12 -...
  • Page 13 NOMENCLATURA NOMENCLATURE NOMENCLATURE Cavo d'alimentazione Feedeing cable Cable èlectrique Pressacavo Cable press Prèsse cable Passacavo Cable gland Passe cable Vite Screw Maniglia Handle Poignèe Vite Screw Vite Screw Controflangia Contra-Flange Contrebride Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Statore avvolto Stator with winding Stator avec bobinage...
  • Page 14 QUADRO DI COMANDO AMM CONTROL PANEL AMM PANNEAU DE CONTRÔLE AMM SERIE TR TR SERIES SÉRIE TR PROTEZIONE MONOFASE SINGLE PHASE PROTECTION PROTECTION MONOPHASE GALLEGGIANTE Float switch V hoV lV Ro+= - 14 -...
  • Page 15 NOTE...
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità

    Directives 2006/42 / CE, 2014/030 / CE, 2014/035 / CE et normes harmonisées. POMPE ROTOMEC srl DIRETTORE GENERALE - GENERAL MANAGER - DIRECTEUR GENERAL E. Melzi POMPE ROTOMEC s.r.l. – 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) – ITALY – via Ponchielli, 1  02.9211.0205–02.9233.0399  02.9211.0630 – sito internet: www.pomperotomec.it – e-mail: sales@pomperotomec.it...

Ce manuel est également adapté pour:

50 tr65 tr