Explications des symboles Les symboles suivants font partie intégrante du présent mode d’emploi et/ou de l’étiquetage du produit. Symbole de « danger » ATTENTION Met en garde contre une lésion corporelle possible AVERTISSEMENT Met en garde contre un danger de mort éventuel DANGER Met en garde contre un danger de mort imminent medical device...
Page 3
Fabricant Date de fabrication Ne pas employer en cas de détériorations de l'emballage Utilisable jusqu’à Marquage de conformité CE Tirer ici en écartant pour ouvrir Revision 02...
smartOne® Vac Mode d’emploi Table des matières Généralités ..............................5 Fabricant ............................5 Ligne d’accès direct ..........................5 Signalement obligatoire en cas d’incidents ..................5 Remarques relatives à ce document ....................6 Abréviations et dénominations ......................6 Validité de ce document ........................6 Matériel fourni ............................
Nous sommes le fabricant de ce produit : KLS Martin GmbH + Co. KG Une société de KLS Martin Group Am Flughafen 18 · 79108 Freiburg im Breisgau · Allemagne Tél. +49 761 557 997-0 · Fax +49 761 557 997-137 info@klsmartin.com ·www.klsmartin.com...
smartOne® Vac Mode d’emploi Remarques relatives à ce document Éventuel danger de mort encouru par le patient, l’utilisateur et des tiers en cas de non-respect de ce mode d’emploi Lire intégralement et observer le mode d’emploi. Tenir compte notamment de l’ensemble des avertissements et des mises en garde.
smartOne® Vac Mode d’emploi Désignation RÉF Filtre SO HEPA avec piège à liquide 80-701-30-04 Adaptateur SO Y 80-701-31-04 2 Matériel fourni Vérification de l’intégralité et de l’exactitude de la livraison Inspecter la livraison dès sa réception pour s’assurer de son intégrité et de son intégralité. Signaler aussitôt d’éventuels dommages liés au transport.
smartOne® Vac Mode d’emploi Risque d'explosion et d'incendie en raison de gaz et de liquides facilement inflammables L'utilisation d'agents anesthésiants inflammables ou de gaz oxydants comme le protoxyde d'azote et l'oxygène doit être évitée en cas d'intervention chirurgicale dans la zone de la cage thoracique ou du crâne, sauf si ces produits sont aspirés.
smartOne® Vac Mode d’emploi 3.10 Restrictions d’emploi Éventuel danger de mort encouru par le patient du fait de la réutilisation de produits à usage unique ! Des produits non utilisés destinés à un usage unique qui sont entrés en contact avec des fluides biologiques humains, du sang, des tissus et/ou des éléments similaires, sont considérés comme usagés et ils doivent être éliminés.
smartOne® Vac Mode d’emploi Risque de blessure dû à un manque de qualification de l’opérateur. Seules les personnes ayant spécialement été formées sont autorisées à utiliser les instruments d’électrochirurgie. En cas de contact entre les électrodes actives et des pièces métalliques, la formation de shunts pour ce courant HF ou de courants de fuite concentrés est possible.
Page 11
smartOne® Vac Mode d’emploi Produits associés et accessoires Des électrodes à aspiration de fumées supplémentaires sont utilisables pour équiper les produits de la série Vac smartOne. Les articles suivants constituent des produits accessoires compatibles : • RÉF 80-701-30-04 Filtre SO HEPA avec piège à liquide •...
Page 12
smartOne® Vac Mode d’emploi 4. Visser le cône d'aspiration de fumées joint au matériel RÉF 80-701-02-04 et 80-701-03-04 Pour utiliser l'électrode RÉF 80-701-02-04 et 80-701-03-04 avec le manche Vac smartOne RÉF 80-701-00-04 ou 80-701-32-04, veuillez respecter les étapes suivantes : 1.
smartOne® Vac Mode d’emploi 3. Insérer les électrodes et en vérifier la bonne fixation Avant le premier emploi Il convient de vérifier que l’emballage stérile n’est pas endommagé avant la première utilisation. Dès lors que celui-ci présente des détériorations, l’usage du produit est interdit. La compatibilité des manches avec le générateur HF souhaité...
smartOne® Vac Mode d’emploi 6 Contrôle, emballage et entreposage Contrôle et essai fonctionnel Si le produit est contrôlé avec succès, il peut continuer à être utilisé. Il faut vérifier que les emballages des produits stériles ne sont pas endommagés avant l’emploi. En cas de détériorations de l’emballage, tout usage est interdit.
smartOne® Vac Mode d’emploi Les consignes d’élimination de l'accessoire sont décrites dans les modes d’emploi respectifs. Élimination des déchets Il a été fait en sorte lors de la construction du produit qu’aucune substance composite ne soit utilisée dans la mesure du possible. Ce concept de construction permet un haut niveau de recyclage. Nous proposons donc aussi de reprendre le produit et de l’éliminer en bonne et due forme.
Page 16
KLS Martin GmbH + Co. KG Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group A company of the KLS Martin Group Am Flughafen 18 · 79108 Freiburg im Breisgau · Germany KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Tel.