Page 1
Digitaler Winkelmesser Digital Protractor Mesureur d’angles digital 106 ES Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions de Service 3755670 Mahr GmbH Standort Esslingen Reutlinger Str. 48, 73728 Esslingen Tel. +49 711 9312-600, Fax +49 711 9312-756 mahr.es@mahr.de, www.mahr.de 0218...
Page 2
The digital universal bevel Protractor Le mesureur d’angles 106 ES sert à dient zum Messen von Winkeln in der 106 ES is to be used to determine la degrés d’angle en production, en Produktion, in der Qualitätssicherung of angles and can be employed in assurance qualité...
Page 3
Adresse angefor- can be requested from the following mité peut être demandée à l‘adresse dert werden: address: suivante : Mahr GmbH, Standort Esslingen, Mahr GmbH, Standort Esslingen, Mahr GmbH, Standort Esslingen, Reutlinger Str. 48, Reutlinger Str. 48, Reutlinger Str. 48, 73728 Esslingen, bzw.
Page 4
10. [MODE] button Affichage multifonctions 11. [SET] Taste (ON/OFF) 11. [SET] button (ON/OFF) Tiroir pour changement de batterie 10. Bouton [MODE] 11. Bouton [SET] (ON/OFF) 106 ES MODE ON/OFF Mehrfunktionsanzeige Description of LCD Affichage multifonctions Anzeige Messbereich Indication of measuring range Indicateur de l’échelle de mesure...
Page 5
Tastenfunktionsdiagramm How to use the buttons Organigramme des boutons MODE MODE MODE Betätigungsdauer Betätigungsdauer Betätigungsdauer Time of activation Time of activation Time of activation Durée Durée Durée > 1 s < 1 s > 1 s < 1 s > 1 s < 1 s d'operation d'operation d'operation...
Funktionen Functions Fonctions Kurzer Druck (<1 Sek.) A short push (<1sec) on the Une courte pression (<1sec) aktiviert die Tastenfunktion button activates its function active la fonction du bouton Langer Druck (>1 Sek.) auf A long push (>1sec) on the Une longue pression Taste [MODE] wechselt [MODE] button changes the...
Messmodus Measuring mode Mode de mesure Wechsel des Messberei- Change of measuring Changement de l’échelle ches range de mesure Messgerät durch langen Enter measuring mode by Mettre l’instrument en mode Druck auf [MODE] Taste in a long push on the [MODE] échelles de mesure, par den Mess-modus bringen.
Initialisierungsfunktionen Initialization Fonctions d’initialisation Diese Funktionen gestatten These functions control Ces fonctions permettent die Veränderung der Grund- basic settings of the de modifier les paramètres parameter des Messgerätes. instrument. They are not initiaux de l’instrument. Ces Es handelt sich dabei um permanent, but required modifications ne sont pas nicht permanente Änderun-...
Page 10
Sperren der [MODE]- Taste Disabling [MODE] button Verrouillage du bouton [MODE] Bewirkt die Sperrung der Locks the action of the Désactive la fonction du Taste [MODE] um jegliche [MODE] button to prevent bouton [MODE] pour éviter ungewollte Veränderung der accidental modification of toute modification acciden- Parameter des Messgerätes the gauge setup.
Page 11
Beschädigung des ou de la fiche en cas way. Steckers oder Messgerätes. d’introduction de celle-ci 106 ES dans le mauvais sens. Übertragungsparameter Transmission parameters Paramètres de transmission 4800 Baud,...