Page 2
HQ4 HYDRA GUIDE WELCOME Thank you for choosing to buy an HQ4 product. Before you setup and fly your kite, you should take the time to read and observe all of the instructions carefully, particularly the warnings. You can download these instructions and all the latest versions in English, French, German and Spanish from our website www.hq4.com.
Page 3
WARNING & SAFETY PRECAUTIONS WARNUNGEN & SICHERHEITSHINWEISE Read the following points prior to setting up your kite. Lesen Sie die folgenden Punkte vor dem ersten Aufbau Ihres Kites. WARNUNGEN WARNINGS ► Kiteboarden ist ein Extremsport und kann gefährlich sein. ► Kite boarding is an extreme sport and can be dangerous.
Page 4
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS DE SECURITE CUIDADO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lisez les points suivant avant le premier montage de votre cerf-volant. Lea los siguientes puntos antes de montar su cometa por primera vez. MISES EN GARDE ADVERTENCIAS ► Le kiteboard est un sport extrême, et il peut être dangereux. ►...
Page 5
WIND SPEED TABLE – WINDGESCHWINDIGKEITEN PLAGE DE VENT – RANGO DEL VIENTO l‘experience du vol knots wind land conditions sea conditions flying experience Nœuds vent sur terre a la mer Bft. m/sec km/h Bft. m/sec km/h Experiencia de Knoten Wind an Land auf See Flugerfahrung...
Page 6
SITE SELECTION – FLUGFELD-AUSWAHL CHOIX DU SPOT – SELECCIÓN DEL CAMPO DE VUELO Turbulent wind Turbulenter Wind Clean wind Vent turbulent Gleichmäßiger Wind Viento turbulento Vent régulier Viento uniforme 250 m safe clearance 250 m sicherer Abstand 250 m sans obstacle 250 m de distancia de seguridad CHOOSE YOUR FLYING SITE CHOIX DU SPOT...
THE WIND WINDOW – DAS WINDFENSTER – INITIATION AU VENT – LA VENTANA DEL VIENTO THE WIND WINDOW – DAS WINDFENSTER – INITIATION AU VENT – LA VENTANA DEL VIENTO THE WIND WINDOW The kite flies within a so-called wind window which approximately forms a quarter sphere around the pilot, who stands at its centre.
Page 8
OVERVIEW – ÜBERSICHT – VISION GENERALE – VISIÓN GENERAL Leading Edge Leitkante Bord d'attaque Borde de ataque Trailing Edge Schleppkante Bord de fuite Borde de Fuga Wingtip Wingtips - Flügelenden Bout d’aile alerón Airfoil - Rip Profil - Rippe Profil - nervure Perfil - nerviación Air Inlet opening Lufteintrittsöffnung...
Page 9
ASSEMBLY – AUFBAU – ASSEMBLAGE – MONTAJE ASSEMBLY – AUFBAU – ASSEMBLAGE – MONTAJE LARKS HEAD KNOT – BUCHTKNOTEN – TÊTE D‘ALOUETTE – PRESILLA DE ALONDRA If the kite already has lines attached, we recommend setting it up as shown in the diagrams. Lay out the kite cross- wise to the wind (9 or 3 o’clock position) so that it is in the correct position for a safe start on the edge of the wind window.
Page 10
– – – ASSEMBLY – AUFBAU – ASSEMBLAGE – MONTAJE TIPS TIPPS CONSEILS CONSEJOS 1. Fasten the wrist strap of the safety line to your left or right wrist. 2. The effect of the third line can be influenced with the brake line adapter. The base setting is the middle knot.
Page 11
LAUNCHING – STARTEN – DÉCOLLAGE – INICIO BEFORE YOU START – BEVOR SIE STARTEN – AVANT DE DÉCOLLER – ANTES DE EMPEZAR LAUNCHING IN HIGH WIND – STARTEN BEI VIEL WIND DÉCOLLAGE PAR VENT FORT – DESPEGUE CON MUCHO VIENTO BANG! Start the kite at the edge of the wind window with the leading edge in the direction of the wind.
Page 12
LANDING – LANDEN – ATTÉRISSAGE – ATERRIZAJE LAUNCHING – STARTEN – DÉCOLLAGE – INICIO REVERSE LAUNCH – RÜCKWÄRTS STARTEN – DÉCOLLAGE EN MARCHE ARRIÈRE – DESPEGUE HACIA ATRÁS 1. All models can be easily landed by flying the kite all the way to the edge of the wind window and steering downwards. Another Wind person can receive and secure the kite there.
Page 13
CONTROL – STEUERN – CONTROLE – DIRIGIR PACK UP – EINPACKEN – PLIAGE – EMPAQUETADO RIGHT TURN – RECHTS DREHEN LEFT TURN – LINKS DREHEN WIND UP LINES – LEINEN AUFWICKELN – ENROULER LES LIGNES – BOBINAR LAS LÍNEAS VIRAGE À DROITE GIRO – HACIA LA DERECHA VIRAGE À...
Page 14
PACK UP – EINPACKEN – PLIAGE – EMPAQUETADO PACK UP – EINPACKEN – PLIAGE – EMPAQUETADO ALTERNATIVE 1 – MÖGLICHKEIT 1 – OPTION 1 – POSIBILIDAD 1 In the HYDRA, the zipper allows an alternative method to remove the air from the foil when rolling it up.
Page 15
By using this product, you agree to the following without limitations and as legally binding: REPAIRS You waive the right to any existing or future claims against Invento Products & Services GmbH or any of its ► Sand and dirt are easily removed via the open chambers or the “Dirt Outs”.
Mit dem Kauf dieses Produkts stimmen Sie hiermit zu, alle Forderungen, die Sie Ihrer Meinung nach gegen die Invento Products & Services GmbH oder einem seiner Vertreter haben, auf dem Wege eines Schiedsge- Die Entwicklung und Herstellung unsere Produkte erfolgt nach hohen Standards und unterliegt einer ständigen richtsverfahrens geltend zu machen.
Appliquer une pièce de voile de spinnaker autocollante pour réparer rapidement les petites fissures dans la ► Vous renoncez à formuler toute réclamation présente ou future à l’encontre de la société Invento Products & ► voile. La surface devant être améliorée doit être propre et sèche. Si possible, coller sur les deux côtés.
Invento Products & Services GmbH o de alguno de sus representantes.
Page 19
HQ4 is a brand of Invento Products & Services GmbH Klein Feldhus 1 26180 Rastede-Germany Service: +49 (0)4402 92620 info@hq4.com www.hq4.com US Distribution by HQ Kites & Designs USA, Inc. Toll free: (888) 318-3600 sales@hq-kites-usa.com www.hq-kites-usa.com W W W. H Q 4 .C O M...