Demonteer de schokdemper.
Bauen Sie den Stoßdämpfer aus.
Disassemble the shock absorber.
Démonter l'amortisseur.
Deze stap alleen uitvoeren bij een W906/Crafter.
Verwijder de drie nokken van de aanslagschijf (met
een beitel) en zorg dat het oppervlak volledig glad
is.
Der nächste Schritt ist nur bei einem W906/Crafter
notwendig. Die drei Nasen der Anschlagscheibe mit
einem Meißel entfernen und sicher stellen das die
Oberfläche glatt ist.
Next step is only applicable for a W906/Crafter.
Remove the three lobes of the stop disc (with a
chisel) and make sure the surface is completely
smooth.
Cet étape est uniquement nécessaire pour un
W906/Crafter. Enlever les trois crochets de l'an-
neau de butée (avec un ciseau) et veiller que la
surface est lisse.
Schuif de rubber ring (8) op de veerhuls (9).
Schieben Sie den Gummiring (8) über die Feder-
hülse (9).
Slide the rubber ring (8) on the spring sleeve (9).
Glissen le joint en caoutchouc (8) autoun du tube
guide de ressort (9).
V 1.3
W906/Crafter
W906/Crafter
13