Télécharger Imprimer la page

Dynex DX-E402 Guide De L'utilisateur page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour DX-E402:

Publicité

Package contents
·
Contenu de l'emballage · Contenido del paquete
DX-E402 10/100M Router
Routeur DX-E402 10/100M
Router 10/100M DX-E402
AC power adapter
Adaptateur d'alimentation CA
Adaptador de alimentación CA
1
Identifying Your Router ·
Identi cación de la actividad su router
Front Panel
1. Power LED (On – Power is on. O – Power is o )
DEL d'alimentation (Allumée – alimenté. Éteinte – non alimenté)
Indicador LED de encendido (Iluminado – La unidad está encendido. Apagado – La unidad está apagada)
1
2
3
4
2. System LED (O – Router has an error. On – Router is initializing. Blinking – Router is working correctly.)
DEL système (Éteinte – erreur routeur. Allumée – routeur en cours d'initialisation.
Clignotante – le routeur fonctionne normalement.)
Indicador LED de sistema (Apagado – El router tiene un error. Iluminado – El router está inicializando.
Parpadeando – El router está trabajando correctamente.)
3. LAN LED (O - No device is connected. On – A device is connected. Blinking - Router is sending or receiving data)
DEL du réseau local (LAN) (Éteinte – aucun périphérique n'est connecté. Allumée – un périphérique est connecté.
Clignotante – le routeur envoie ou reçoit des données)
Indicador LED de LAN (Apagado - Ningún dispositivo está conectado. Iluminado – Un dispositivo está conectado.
Parpadeando - El router está enviando o recibiendo datos)
4. WAN LED (O - No device is connected. On - A device connected. Blinking - Router is sending or receiving data)
DEL du réseau longue portée (WAN) (Éteinte – aucun périphérique n'est connecté. Allumée – un périphérique est
connecté. Clignotante – le routeur envoie ou reçoit des données).
Indicador LED de WAN (Apagado - Ningún dispositivo está conectado. Iluminado - Un dispositivo está conectado.
Parpadeando - El router está enviando o recibiendo datos)
Rear Panel
1. AC power connector
2. Reset button
RESET
3. WAN RJ45 port (connect a cable modem, DSL modem, or Ethernet network)
Port RJ45 pour WAN (pour connecter un modem câble ou DSL, ou un réseau Ethernet)
1
2
3
4
Puerto RJ45 para WAN (conecte un módem para cable o para DSL, o una red Ethernet)
4. LAN 10/100Mbps RJ45 ports (connect networked computers)
Ports RJ45 pour LAN 10/100Mbps (pour connecter des ordinateurs en réseau)
Puertos RJ45 para LAN de 10/100 Mbps (conecta las computadoras de la red)
2
Connecting the Router
Conexión de su router
System Requirements
Con guration nécessaire
Une connexion large bande est nécessaire pour utiliser l'Internet
Broadband is required to use the internet
Modem DSL ou câble avec un connecteur RJ45
DSL or cable modem with an RJ45 connector
Adaptateur Ethernet et câble pour ordinateurs
Ethernet adapter and Ethernet cable for each
en réseau
networked computer
Le protocole TCP/IP doit être installé sur chaque PC
TCP/IP protocol must be installed on each PC
Navigateur Web, tel qu'Internet Explorer 5.0 de Microsoft
Web browser, such as Microsoft Internet
ou supérieur; ou Netscape Navigator 6.0 ou supérieur
Explorer 5.0 or later or
Netscape Navigator 6.0 or later
Ethernet cable
Câble Ethernet
Cable de Ethernet
Resource CD
CD avec logiciels
CD de recursos
Identi cation de l'activité du routeur
/ Panneau avant / Panel frontal
/ Panneau arrière / Panel posterior
• Prise d'alimentation CA • Conector de alimentación CA
• Touche de réinitialisation • Botón de reiniciar
· Connexion du routeur
Requisitos del sistema
Se necesita una conexión de banda ancha para usar el Internet
Módem para cable o DSL con un conector RJ45
Adaptador de Ethernet y cable de Ethernet para cada
computadora en la red
El protocolo TCP/IP debe estar instalado en cada PC
Explorador de Web, tal como Microsoft Internet Explorer 5.0 o
Netscape Navigator 6.0 o versiones más recientes
INSTALL GUIDE
GUIDE DE L'UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO
4 Port 10/100 Mbps Router
Routeur 10/100 Mbps à 4 ports
Router de 4 puertos 10/100 Mbps
3
To POWER
À l'alimentation
Al tomacorriente
RESET
To LAN
To WAN
Au réseau local (LAN)
Au réseau longue portée (WAN)
A la LAN
A la WAN
(Computer)
(XDSL Cable Ethernet)
(XDSL CÂBLE Ethernet)
(XDSL CABLE Ethernet)
(Switch/Hub)
(Commutateur/Concentrateur)
(Conmutador/Concentrador)
To LAN 1
LAN
Internet
Hardware Installation ·
Installation du matériel
Instalación del hardware
Hardware Installation
1. Turn o your computer(s), your cable or DSL modem, and the router.
You may need to unplug the device if no power switch is available.
2. Connect the supplied Ethernet cable to the Ethernet port on your DSL or cable
modem or your Ethernet network.
3. Connect the other end of the supplied Ethernet cable to the WAN
port on the router.
4. Connect a second Ethernet cable to LAN port 1 on the back of the router.
5. Connect the other end of the Ethernet cable to the network port on a computer.
You will use this computer to con gure the router.
6. If needed, connect additional computers, switches, or hubs to the LAN ports
on the router.
7. Connect the power adapter to the power connector on the back of the router, then
plug the other end into a power outlet. The router starts to work automatically.
8. Turn on your cable or DSL modem.
9. Turn on your computer.
10. After your computer starts, run the setup wizard to con gure your router.
Installation du matériel
1. Éteindre les ordinateurs, le modem câble ou DSL et le routeur.
Il peut être nécessaire de débrancher le périphérique en l'absence d'interrupteurs.
2. Connecter le câble Ethernet fourni au port Ethernet du modem DSL ou câble,
ou au réseau Ethernet.
3. Connecter l'autre extrémité du câble Ethernet fourni sur le port WAN à
l'arrière du routeur.
4. Connecter un deuxième câble Ethernet au port LAN 1 à l'arrière du routeur.
5. Connecter l'autre extrémité du câble Ethernet au port réseau de l'ordinateur.
C'est cet ordinateur qui sera utilisé pour con gurer le routeur.
6. Si nécessaire, connecter d'autres ordinateurs, commutateurs ou concentrateurs
aux ports LAN du routeur.
7. Connecter l'adaptateur d'alimentation à la prise d'alimentation à l'arrière du
routeur et l'autre extrémité à une prise secteur. Le routeur se met à fonctionner
automatiquement.
8. Mettre le modem câble ou DSL sous tension.
9. Mettre l'ordinateur sous tension.
10. Quand l'ordinateur a démarré, exécuter l'assistant de con guration pou
con gurer le routeur.
Instalación del hardware
1. Apague su(s) computadora(s), su módem para cable o DSL y el router.
Quizás necesite desconectar el dispositivo si éste no tiene un interruptor
de encendido.
2. Conecte el cable de Ethernet suministrado al puerto de Ethernet en su módem
para DSL o cable o a su red Ethernet.
3. Conecte el otro extremo del cable Ethernet suministrado al puerto de WAN en el router.
4. Conecte un segundo cable de Ethernet al puerto de LAN 1 en la parte posterior del router.
5. Conecte el otro extremo del cable de Ethernet al puerto de red de la computadora.
Esta computadora se utilizará para con gurar el router.
6. Si es necesario, conecte las demás computadoras, conmutadores o concentradores
a los puertos de LAN del router.
7. Conecte el adaptador de alimentación al conector de alimentación situado en la
parte posterior del router y luego enchufe el otro extremo en un tomacorriente.
El router comienza a trabajar automáticamente.
8. Encienda su módem para cable o DSL.
9. Encienda su computadora.
10.Después de que su computadora arranque, ejecute el Asistente de con guración
para con gurar su router.

Publicité

loading