Forward ) Channel Up Channel Down * Driver from Trust website needed to support function in Windows 2000 Installation Open battery compartments on bottom side of keyboard and mouse to insert batteries. Connect USB Transmitter to PC; wait until automatic installation has completed...
The keyboard country layout settings in Windows should correspond with the keyboard layout of your Trust keyboard. Layout of the Trust keyboard is specified by a sticker on the Box. To set the keyboard Layout in Windows: Go to: Start...
Page 5
This device has a two-year product warranty which is valid from the date of purchase. See • www.trust.com/warranty for more information. It is forbidden to reproduce any part of this instruction manual without the permission of Trust • International B.V.
Page 6
Vorherige Anzeige Browser) Vorheriger Kanal Nächster Kanal * Zur Unterstützung dieser Funktion in Windows 2000 brauchen Sie einen Treiber von der Trust- Website. Installation Öffnen Sie die Batteriefächer auf der Unterseite von Tastatur und Maus und legen Sie die Batterien ein.
Sonderzeichen • Die Ländereinstellungen für das Windows-Tastaturlayout sollten dem Layout Ihrer Tastatur entsprechen. Das Layout der Trust-Tastatur ist auf einem Aufkleber auf der Verpackung angegeben. Einstellen des Tastaturlayouts unter Windows: unter: Start Systemsteuerung (klassische Ansicht) (Control Panel (classic view))
Page 8
BENUTZERHANDBUCH Die aktuellen FAQ, Treiber und Anleitungen finden Sie unter www.trust.com/15207. Registrieren Sie sich auf www.trust.com/register, um unseren umfassenden Service in Anspruch nehmen zu können. Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bedingungen der • einschlägigen europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC) können Sie unter www.trust.com/15207/ce nachlesen.
Page 9
(Navigation arrière/avant) Canal vers le haut Canal vers le bas * Pilote du site Web Trust nécessaire pour supporter la fonction sous Windows 2000 Installation Ouvrez le compartiment à piles situé sous le clavier et la souris pour insérer des piles.
Les paramètres de disposition du clavier dans Windows doivent correspondre à la disposition de votre clavier Trust. La disposition du clavier Trust est spécifiée par une étiquette collée sur la boîte. Pour définir la disposition du clavier dans Windows : Rendez-vous sur : Démarrer...
Page 11
MANUEL D’UTILISATION Pour les mises à jour de la FAQ, des pilotes et des manuels d’instructions, rendez-vous sur www.trust.com/15207 Pour un service étendu, enregistrez-vous à l’adresse suivante : www.trust.com/register. • Ce produit répond aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des directives européennes en vigueur.
Page 12
Schermata precedente Canale successivo Canale precedente * Per supportare la funzione in Windows 2000, è necessario il driver dal sito Web di Trust Installazione Aprire il vano batterie sotto la tastiera e il mouse per inserire le batterie. Collegare il trasmettitore USB al PC. Attendere il completamento dell’installazione automatica.
Le impostazioni di layout della tastiera relative al paese in Windows devono corrispondere al layout della tastiera Trust. Il layout della tastiera Trust è specificato da un adesivo sulla confezione. Per configurare il layout della tastiera in Windows: selezionare: Start...
Page 14
MANUALE D’USO Controllare le FAQ, i driver e i manuali aggiornati presenti all'indirizzo www.trust.com/15207. Per un'assistenza completa, registrarsi all'indirizzo www.trust.com/register. Il presente dispositivo è conforme alle norme più importanti e agli altri requisiti pertinenti dei regolamenti • europei applicabili. La Dichiarazione di Conformità (DoC) è consultabile al seguente indirizzo Internet: www.trust.com/15207/ce.
Page 15
Sube de canal Baja de canal * Puede descargar el controlador necesario para la compatibilidad con Windows 2000 del sitio web de Trust. Instalación Abra los compartimentos de las pilas de la parte inferior del teclado e inserte las pilas.
La configuración regional del teclado de Windows debe corresponder con la distribución del teclado de Trust. La distribución del teclado de Trust se especifica mediante una pegatina en la caja correspondiente. Para establecer la distribución del teclado en Windows: Vaya a: Inicio (Start) Panel de control (Control Panel) en vista clásica...
Page 17
Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Si desea más información, • visite www.trust.com/warranty. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual de instrucciones sin el permiso de Trust • International B.V.
) Kanał w górę Kanał w dół * Sterownik ze strony internetowej Trust musi obsługiwać funkcję w Windows 2000 Instalacja Otwórz komory baterii na spodzie klawiatury i myszy i włóż baterie. Podłącz nadajnik USB do komputera; poczekaj na zakończenie automatycznej instalacji Gotowe do użytku.
4 i 5 przycisk myszy działa tylko w grach obsługujących standardową mysz 5- przyciskową. Znaki specjalne • Ustawienia klawiatury dla danego kraju w Windows powinny odpowiadać strukturze klawiatury Trust. Struktura klawiatury Trust została oznakowana na nalepce na opakowaniu. A by ustawić klawiaturę w Windows: Przejdź do: Start...
Page 20
Gwarancja i prawa autorskie • Urządzenie posiada 2-letnią gwarancję fabryczną, licząc od daty zakupu. Szczegółowe informacje znajdują się na stronie www.trust.com/warranty. • Zabrania się kopiowania niniejszej instrukcji w całości lub w części bez zezwolenia firmy Trust International B.V.
Page 21
Kanaal omhoog terug/vooruit) Kanaal omlaag * Stuurprogramma van website van Trust vereist voor gebruik onder Windows 2000. Installatie Open de batterijenhouders aan de onderzijde van het toetsenbord en de muis en plaats de batterijen. Sluit de USB-zender aan op de pc en wacht tot de automatische installatie is voltooid. Het apparaat is nu...
Speciale tekens • De landinstelling van het toetsenbord in Windows moet overeenkomen met de toetsenbordindeling van uw Trust-toetsenbord. De indeling van het Trust-toetsenbord wordt aangegeven op een sticker op de verpakking. Toetsenbordindeling instellen in Windows: ga naar Start Configuratiescherm (klassieke weergave)
Page 23
Garantie en copyright Dit product heeft twee jaar garantie, ingaande op de aankoopdatum. Ga voor meer informatie naar • www.trust.com/warranty. Het is verboden om zonder toestemming van Trust International B.V. deze handleiding of delen daarvan te • reproduceren.
Page 24
Canal seguinte Canal anterior * É necessário o controlador do website da Trust para suportar a função no Windows 2000 Instalação Abra o compartimento das pilhas, no lado inferior do teclado e do rato, para colocar as pilhas.
A configuração de teclado de acordo com o país, em Windows, deve corresponder com a configuração do teclado Trust. A configuração do teclado Trust é especificada por uma etiqueta autocolante na Caixa. Para configurar o teclado no Windows: Visite: Start (Iniciar) Control Panel (classic view) (Painel de controlo (Vista clássica))
Page 26
Este dispositivo tem uma garantia de produto de dois anos, válida a partir da data de compra. Para mais • informações, visite www.trust.com/warranty. É proibida a reprodução de qualquer parte deste manual de instruções sem a autorização da Trust • International B.V.
Page 27
Προηγούμενη οθόνη / μπροστά) Επόμενο κανάλι Προηγούμενο κανάλι * Το πρόγραμμα οδήγησης από την ιστοσελίδα της Trust πρέπει να υποστηρίζει τη λειτουργία σε Windows 2000. Εγκατάσταση Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά του πληκτρολογίου και του ποντικιού για να...
Page 28
• Οι ρυθμίσεις διάταξης πληκτρολογίου στα Windows θα πρέπει να ανταποκρίνονται στις ρυθμίσεις διάταξης του πληκτρολογίου του προϊόντος Trust. Η διάταξη του πληκτρολογίου της Trust προσδιορίζεται με ένα αυτοκόλλητο στη συσκευασία. Για να ρυθμίσετε τη διάταξη του πληκτρολογίου στα Windows: Επισκεφθείτε τη διεύθυνση: Start...
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Δείτε την ιστοσελίδα www.trust.com/15207 για ενημερωμένες Συνήθεις Ερωτήσεις, προγράμματα οδήγησης και εγχειρίδια οδηγιών. Για εκτενή εξυπηρέτηση εγγραφείτε στη διεύθυνση www.trust.com/register. • Αυτή η συσκευή πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τους λοιπούς σχετικούς όρους των ισχυουσών ευρωπαϊκών οδηγιών. Η Δήλωση Συμμόρφωσης (DoC) διατίθεται στη διεύθυνση: www.trust.com/15207/ce.
Page 30
Forrige skærm Kanal op Kanal ned *Der kræves en driver fra Trust-webstedet til understøttelse af funktionen i Windows 2000. Installation Åbn batterirummene på tastaturets og musens underside for at isætte batterier. Slut USB-transmitteren til computeren, og vent, til den automatiske installation er færdig.
Fjerde og femte museknap fungerer kun i spil, der understøtter almindelige 5-knaps mus. Specialtegn • Indstillingerne for tastaturlayout i Windows skal svare til tastaturlayoutet på dit Trust-tastatur. Trust- tastaturets layout er angivet på klistermærket på boksen. S ådan indstilles tastaturlayout i Windows: Gå til: Start...
Page 32
Garanti & copyright Denne enhed er omfattet af en toårig produktgaranti, der er gyldig fra købsdatoen. Gå til • www.trust.com/warranty for at få yderligere oplysninger. Det er forbudt at reproducere dele af denne brugervejledning uden tilladelse fra Trust International B.V. •...
Page 33
ANVÄNDA NDBOK Produktinformation A: System- och programknappar B: Medieknappar Energisparläge/Standby Windows standard Mediaspelare* Tyst Starta webbläsare. Sänk volymen Starta e-postprogram. Höj volymen Favoriter Spela upp/Paus Miniräknare* Stopp Den här datorn C: Indikatorlampa för tomt batteri Media Center-funktioner D: USB-mottagare E: Musens 4:e och 5:e knappar (Webbläsare Föregående skärm bakåt/framåt) Kanal upp...
De 4:e och 5:e musknapparna fungerar bara i spel med stöd för standardmus med 5 knappar. Specialtecken • Inställningarna för tangentbordslayout i Windows bör motsvara tangentbordslayouten för Trust- tangentbordet. Aktuell layout finns angiven på en dekal på förpackningen. Ställa in tangentbordslayouten i Windows: Gå till: Start Kontrollpanelen (klassisk vy) Nationella inställningar och språkinställningar...
Page 35
ANVÄNDARHANDBOK Se www.trust.com/15207 för uppdaterade frågor och svar, drivrutiner och bruksanvisningar. För att få tillgång till omfattande service registrerar du dig på www.trust.com/register. Den här enheten uppfyller kraven och relevanta villkor i gällande europeiska direktiv. • Överensstämmelsedeklarationen (Declaration of Conformity) finns på www.trust.com/15207/ce.
Page 36
Előző képernyő vissza/tovább) Csatorna felfelé Csatorna lefelé *Windows 2000 rendszerrel történő használata esetén le kell tölteni az illesztőprogramot a Trust honlapjáról Telepítés Nyissa ki a billentyűzet alsó részén az elemtartó rekeszeket, és helyezze be az elemeket. Csatlakoztassa az USB adót a PC-hez; várjon, míg az automatikus telepítés befejeződik Használatra...
ötgombos egeret. Különleges karakterek • A billentyűzet Windows operációs rendszeren belüli nyelvi beállításainak egyeznie kell a Trust billentyűzet betűkiosztásával. A Trust billentyűzet betűkiosztása a dobozon található címkén ellenőrizhető. A billentyűzet betűkiosztásának beállítása Windows rendszerben: Lépjen a következőkre: Start Vezérlőpult (Klasszikus nézet) Nyelvi és területi beállítások...
Page 38
Szavatosság és szerzői jog • Ez az eszköz két éves termékgaranciával rendelkezik, amely a vásárlás napjától érvényes. További információkat a www.trust.com/warranty weboldalon olvashat. • A Trust International B.V. engedélye nélkül a jelen kézikönyv bármely részének másolása tilos.
Předchozí obrazovka Následující kanál Předešlý kanál * K podpoře této funkce v systému Windows 2000 je potřeba ovladač z webové stránky Trust Instalace Otevřete oddíl pro baterie na spodní straně klávesnice a myši a vložte baterie. Připojte vysílač USB k počítači a počkejte, dokud se nedokončí automatická instalace Připraveno k...
Speciální znaky • Nastavení místního rozložení klávesnice v systému Windows by se mělo shodovat s rozložením klávesnice Trust. Rozložení klávesnice Trust je uvedeno na štítku na krabici. Nastavení rozložení klávesnice v systému Windows: Start (Start) Ovládací panely (Control Panel) klasický pohled Místní...
Page 41
NÁVOD K OBSLUZE Aktuální časté otázky, ovladač a návody k použití naleznete na adrese www.trust.com/15207. Rozsáhlý servis si registrujte na adrese www.trust.com/register. • Toto zařízení splňuje základní požadavky a ostatní podmínky příslušných směrnic Evropské unie. Prohlášení o shodě (DoC) je k dispozici na adrese www.trust.com/15207/ce.
Page 42
Nasledujúci kanál Predošlý kanál * Na podporu tejto funkcie v systéme Windows 2000 je potrebný ovládač z webovej lokality spoločnosti Trust. Inštalácia Otvorte priehradky na batérie na spodnej strane klávesnice a myši a vložte batérie. Pripojte vysielač USB k počítaču a počkajte, kým sa nedokončí automatická inštalácia klávesnica je...
Page 43
• Nastavenie miestneho rozloženia klávesnice v systéme Windows by sa malo zhodovať s rozložením klávesnice Trust. Rozloženie klávesnice Trust je uvedené na štítku na balení. Ak chcete nastaviť rozloženie klávesnice v systéme Windows: Prejdite na položku: Štart (Start) Ovládací panel (Control Panel) (klasické zobrazenie) Miestne a jazykové...
Page 44
Zariadenie neotvárajte ani neopravujte. • Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí. Zariadenie čistite suchou textíliou. Na adrese www.trust.com/15207 nájdete aktuálne často kladené otázky (FAQ), ovládače a návody na používanie. Prístup k rozšíreným službám získate po zaregistrovaní na adrese www.trust.com/register. • Zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné podmienky platných európskych smerníc.
Page 45
KÄYTT ÖOPAS Tuotetiedot A: Järjestelmä- ja sovellusnäppäimet B: Medianäppäimet Windowsin oletusmediasoitin Lepotila / valmiustila (Media player)* Käynnistä Internet-selain Mykistys Käynnistä sähköpostiohjelma Äänenvoimakkuuden laskeminen Suosikit Äänenvoimakkuuden nostaminen Laskin* Toisto/Tauko Oma tietokone* Seis C: Akku tyhjä merkkivalo Mediakeskuksen toiminnot D: USB-vastaanotin E: Hiiren 4.- ja 5.-painikkeet (selain takaisin / Edellinen näyttö...
Page 46
• Hiiren 4.- ja 5.-painikkeet toimivat vain 5-painikkeen vakiohiirtä tukevien pelien kanssa. Erikoismerkit • Windowsin näppäimistön maa-asetusten on oltava samanlaiset kuin Trust-näppäimistön näppäimistöasettelu. Trust-näppäimistön asettelut on määritelty kotelossa olevassa tarrassa. Näppäimistöasettelun määrittäminen Windowsissa: Osoite on: Käynnistä (Start) Ohjauspaneeli (perinteinen näkymä) (Control Panel (classic view))
Page 47
KÄYTTÖOPAS Ajan tasalla olevat usein kysytyt kysymykset (FAQ), ohjaimet ja ohjekirjat saat sivustosta www.trust.com/15207. Kattavan huollon saat rekisteröitymällä osoitteessa www.trust.com/register. • Tämä laite on asianmukaisten EY-direktiivien vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus (DoC) on saatavana osoitteesta www.trust.com/15207/ce. • Mikäli mahdollista, toimita laite hävitettäväksi kierrätyskeskukseen. Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana.
Page 48
USER’S MANUAL Produktinformasjon A: System- og programtaster B: Medietaster Hvilemodus/ventemodus Standard Windows MediaPlayer * Demping Start nettleser Volum ned Start e-postprogram Volum opp Favoritter Spill av / pause Kalkulator* Stopp Min datamaskin* C: Lampe for tomt batteri Media Center-funksjoner D: USB-mottaker E: 4.
Page 49
• Innstillingene for landsoppsett på tastaturet i Windows må være i samsvar med tastaturets oppsett på ditt Trust-tastatur. Oppsettet på Trust-tastaturet er angitt på en etikett på esken. Slik konfigurerer du tastaturoppsettet i Windows: Gå til Start Kontrollpanel (Control Panel) (i klassisk visning) Innstillinger for region og språk (Regional and Language Options)
Page 50
Garanti og opphavsrett • Denne enheten har en produktgaranti som gjelder i to år fra kjøpsdato. Se www.trust.com/warranty for mer informasjon. • Det er ikke tillatt å gjengi noen del av denne instruksjonshåndboken uten tillatelse fra Trust...
Önceki Ekran Geri/İleri) Kanal Yukarı Kanal Aşağı Tamam * Trust web sitesinden indirilen sürücünün Windows 2000 sürümündeki işlevi desteklemesi gerekmektedir. Kurulum Klavyenin ve farenin alt tarafındaki pil bölmelerini açın ve pilleri yerleştirin. USB Vericisini bilgisayara bağlayın; otomatik kurulum tamamlanıncaya dek bekleyin...
4ncü ve 5nci Fare düğmesi sadece standart 5 düğmeli fareleri destekleyen oyunlarda çalışır. Özel karakterler • Windows'unuzdaki klavye ülke yerleşim ayarları, Trust klavyenizin klavye yerleşimine uygun olmalıdır. Trust klavyenizin yerleşimi, Kutu üzerindeki yapışkanlı etiket ile belirlenmiştir. Klavye Yerleşimini Windows uygulamasında ayarlamak için: İzlenecek yol: Başlat (Start) Denetim Masası...
Page 53
Garanti ve telif hakkı • Bu aygıt, satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle garanti kapsamındadır. Ayrıntılı bilgi için, bkz: www.trust.com/warranty. • Bu kullanım kılavuzu, Trust International B.V. kuruluşunun yazılı izni olmadan kısmen veya tamâmen çoğaltılamaz.
Page 54
Поиск каналов по диапазону вниз * Для обеспечения работоспособности данной функции под Windows 2000 требуется драйвер, размещенный на веб-сайте компании Trust Установка Вставьте батарейки, открыв батарейные отсеки внизу клавиатуры и мыши. Подключив к компьютеру передающее устройство с интерфейсом USB, дождитесь завершения...
4-я и 5-я кнопки мыши работают только с теми играми, которые поддерживают стандартную 5-кнопочную мышь. Специальные символы • Языковая раскладка клавиатуры в Windows должна соответствовать раскладке клавиатуры Trust. Раскладка клавиатуры Trust указана на наклейке на коробке с устройством. Выбор раскладки клавиатуры под Windows: Последовательно нажмите: Пуск (Start) Панель...
Page 57
GHIDUL UTILIZATORULUI B: Taste media Aplicaţia Windows Media player implicită Reducere volum Intensificare volum Redare / Pauză Stop C: LED indicator baterie descărcată D: Receptor USB Sleep / Standby E: Butoanele 4 şi 5 ale mausului (Răsfoire ş înainte/înapoi) ţ Porneşte motorul de căutare internet Pornire program e-mail...
Page 58
GHIDUL UTILIZATORULUI * Driver-ul de pe pagina de internet Trust necesar pentru a susţine funcţionarea în Windows 2000 Instalare Deschideţi compartimentele pentru baterii din partea inferioară a tastaturii şi inseraţi bateriile. Conectaţi transmiţătorul USB la PC şi aşteptaţi până când instalarea automată se finalizează...
Page 59
5 butoane. Caractere speciale • Setările naţionale pentru dispunerea tastaturii trebuie să corespundă cu dispunerea tastaturii Dvs. Trust. Dispunerea tastaturii Trust este afişată pe o etichetă autocolantă pe cutie. Setarea dispunerii tastaturii în Windows: Mergeţi la: Start Panou de control Opţiuni regionale şi...
Page 60
Garanţie şi drepturi de autor • Dispozitivul este în garanţie doi ani de la data achiziţionării. Pentru mai multe detalii vizitaţi www.trust.com/warranty. • Este interzisă duplicarea oricărei părţi din acest manual de utilizare fără acordul Trust International B.V.
Page 61
(Придвижване с браузъра назад/напред) Предишен екран Увеличаване на канала Намаляване на канала * За поддържане на функцията под Windows 2000 е необходим драйвер от уебсайта на Trust Инсталиране Отворете отделенията за батерии от долната страна на клавиатурата и мишката, за да поставите батериите.
Page 62
• Настройката за страната на клавиатурата в Windows трябва да съответства на разположението на клавишите на вашата клавиатура Trust. Разположението на клавишите на клавиатурата на Trust е указано на стикер, залепен върху кутията.. За да настроите разположението на клавиатурата в Windows: Отидете на: Start (Старт) Control Panel (classic view) (контролен...
Page 63
Не отваряйте и не ремонтирайте това устройство. • Никога не използвайте устройството във влажна среда. Почиствайте устройството със суха кърпа. На www.trust.com/15207 можете да намерите актуализирани често задавани въпроси, драйвери и ръководства за експлоатация. За да използвате разширеното обслужване, се регистрирайте на www.trust.com/register.
Page 64
Windows 默认媒体播放器 打开 Internet 浏览器 静音 减小音量 打开电子邮件程序 增大音量 收藏夹 播放/暂停 计算器* 停止 我的电脑* C:电池低电量 LED 指示灯 媒体中心功能 D:USB 接收器 E:鼠标第 4 键和第 5 键(浏览器后退/前进) 上一屏幕 上一频道 下一频道 确定 * Trust 网站发布的驱动程序需要支持 Windows 2000 操作系统中的功能 安装 打开键盘和鼠标底部的电池舱,并装入电池。 将 USB 发射器连接到计算机;等待完成自动安装 即可使用。...